Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Не подведи меня, Ким Тэ Хо 2 (СИ) - Яловецкий Ярослав - Страница 2
Не дождавшись ответа от старика, Ма Ри нахмурилась, посмотрела в пустой угол и произнесла:
— Выходи.
— Лиса, не переходи границы, — раздался знакомый мне басистый голос. В том самом пустом углу большого зала появился знакомый человек… точнее, человеком он точно не был. Это был Пе Мучжин.
— А вот, видимо, и явился виновник всего этого, — усмехнулась Ма Ри.
— Не неси чушь, Лиса. Я просто знал, что ты сюда явишься, и просто пришел узнать, где До Гук, — сказал он, вставая прямо напротив нее.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})До Гук… До Гук… Я повертел на языке знакомое имя и наконец вспомнил, где его слышал. Это был тот заносчивый парнишка — слуга Пе Мучжина. По сути, мой собрат по несчастью.
— Этот? — сказала Ма Ри, и в ее пальцах появился небольшой стеклянный шарик, в котором я на миг разглядел кричащее в агонии лицо того самого парнишки.
— Отпусти его, если хочешь, чтобы твой слуга выжил, — сказал Пе Мучжин, а после его рука сомкнулась на моей шее. Я даже не заметил, как он переместился ко мне, хотя секунду назад стоял в нескольких метрах.
— А ты не меняешься, ящерица, — усмехнулась Ма Ри, даже не пытаясь мне помочь. Она лишь звонко рассмеялась, словно происходящее было лучшим развлечением за последние годы.
— Эй, ящерица, может, уже хватит дурака валять? — сказал я сквозь сдавленное горло. — Думаешь, я не знаю, кто послал ту жабу меня убить?
Нет, я не был идиотом и не провоцировал свою смерть. Я просто знал, что он не может меня прикончить — тогда бы не было нужды посылать ту жабу по мою душу.
А ещё я прекрасно понимал, кто такой Пе Мучжин — он мой враг, а перед врагами я стелиться не собираюсь. Жаль только, что ничем, кроме слов, я ответить ему попросту не могу.
— Какой наглый и не знающий своего места слуга… Надо было тебя сразу прибить, — процедил он сквозь зубы, все же разжав руку.
— Надо было, ящерица, — сказал я, потирая шею.
— Не обольщайся. Ты даже не представляешь, с кем связал свою судьбу, — зло выпалил Пе Мучжин и, повернувшись к Ма Ри, протянул руку.
— Ладно, забирай своего мальчишку и проваливай, — сказала она и бросила шарик, который он ловким движением поймал.
Со звоном битого хрусталя шарик разлетелся в руке Пе Мучжина, и рядом с ним на полу появился тот парнишка. Правда, узнать его было непросто — он напоминал кусок отбивного мяса.
— Идем, — сказал Пе Мучжин, даже не взглянув на него, и двинулся к двери.
С невероятным трудом и хрустом костей его слуга поднялся и, пошатываясь, последовал за своим хозяином. Впрочем, он не забыл бросить пропитанный злобой взгляд в мою сторону. А я мысленно подумал: «И этот туда же… Я-то ему чего плохого сделал?» Думаю, если бы я всё же сдох от руки той жабы, то он бы уже давно был мертв, так что он даже может считать меня своим спасителем.
М-да… — отвлекся я от бедолаги До Гука и перевел взгляд на Ма Ри. Может, все же не стоило вести себя с ней так необдуманно? Это она с чужим слугой так обошлась… Тогда что будет со мной, если я ее разочарую? И снова она ехидно усмехнулась, подтвердив, что продолжает читать мои мысли.
— Ну что, ты решил, старик? — спросила Ма Ри.
— Чужак. Он должен избавиться от чужака за время одного лунного цикла. И ты поклянешься, что не расскажешь никому, что сегодня узнала, — выпалил старик, и мне стало чертовски интересно, что такого она прочитала в его голове, что он стал таким сговорчивым.
Честно? Кто этот их чужак и почему я должен от него избавиться — вообще не представлял. Но эта перспектива мне понравилась куда больше, чем сдохнуть прямо здесь и сейчас. Даже если после этого Ма Ри все же прибьет старика. Хотя… все же приятно знать, что за тебя отомстят — это греет душу.
— Хитрый человек, — усмехнулась Ма Ри, задумалась на секунду, а потом, просто взмахнув рукой, сказала:
— Ладно.
После этого она подошла к стене и, прикоснувшись к ней, произнесла:
— Можешь и дальше служить своим хозяевам.
В этот же момент она просто растворилась в воздухе, а дом затрясся — будто в негодовании и злости.
— А что вообще значит «чужак»? — спросила меня Сэйрин, когда мы свернули в переулок за человеком в черном плаще.
— Ну, я так понял, это не местная нечисть. Может, какой-то вудуистский шаман, а может, граф Дракула.
— Прям как ты, Максим, — с укоризной посмотрела на меня Сэйрин. — Фак, до сих пор бесит, когда думаю, что ты меня так обманул.
— Не начинай, я уже извинился, — ответил я, не имея желания в десятый раз обсуждать эту тему.
— Извинился он, — буркнула она.
Она пришла в сознание буквально на следующий день после того, как меня пытались судить. И первое, что она у меня спросила… Нет, не о том, что происходило и не о том, кто такая Ма Ри — её больше всего интересовало, почему Лиса тогда назвала меня Максимом.
А я взял и выложил ей всё, решив, что правду всё равно не утаишь. И самое главное — она вроде спокойно выслушала меня. Я даже помог ей выписаться из больницы на следующий день, потому что она не хотела там находиться. Да и Е Джин была не сильно против — ей Сэйрин всё же никогда не нравилась.
А вот когда я отвез ее домой — началось.
— Максим, значит, да?.. — сказала она, закрывая дверь на замок и хватая стоящий в прихожей длинный зонт с большим таким шипом на конце.
— Ты чего? — спросил я, уже оценивая обстановку и способы побега.
— Да нет, ничего такого, Максим, — протянула она и начала надвигаться на меня, словно бешеная собака.
— Кстати, у меня тут дела, давай потом всё обсудим! И вообще, тебе отдыхать нужно — приляг, поспи, — сказал я, решив прибегнуть к стратегическому отступлению. Уж очень мне не хотелось получать этим, на вид довольно острым, шипом по голове.
— Конечно, прилягу, прилягу… Вот только после того, как тебя прибью, Максим! — крикнула она и кинулась на меня, словно дикая кошка.
И откуда столько прыти? После такого долгого лежания на больничной койке нормальный человек еле бы ноги волочил или вообще передвигался бы в кресле на колёсиках, пока мышцы не пришли в себя, — думал я, постепенно отступая, пока не упёрся ногами в большую кровать, оказавшись в положении загнанной в угол мыши. Но я всё-таки успел перехватить её и схватил за руки, не дав пустить в ход холодное оружие в виде зонта.
— Да ты чокнутая! — завопил я, когда она вцепилась зубами в мою шею, а потом просто попёрла на меня напролом, словно дикий носорог.
Мы вдвоем рухнули на кровать. Я вывернулся и оказался сверху, вовремя уйдя от удара острой коленкой — иначе прощай мое самое ценное.
Честно говоря, не помню, в какой момент наша возня превратилась во что-то большее. Но тот вечер запомнился мне надолго. Мы то спорили, то снова мирились — и так до самого утра. Даже в лучшие годы я на такое не был способен…
— А ты уверен, что это тот самый чужак? Он вроде на корейца похож, — спросила Сэйрин.
— Да мне откуда знать? Может, это просто маскировка. И вообще, это ты у Ма Ри спроси она же сказала что он будет здесь.
Ма Ри и правда сообщила место и время, когда этот чужак появится, но вот только после этого добавила, что на этом помощь в этом деле закончилась, и я уже должен разбираться со всем сам. И да, она в этом была полностью права — тут даже спорить глупо. Я сам наворотил проблем, и пока ей приходится меня только выручать. А если вспомнить про мой маленький бунт, то я вообще выгляжу жалко.
Пока мы спорили, человек в черном плаще резко обернулся, но я в последний момент успел спрятаться за какой-то мусорный бак и затащить туда Сэйрин.
— Чуть не спалились, — сказала она, выглядывая из-за мусорного бака.
— Ага, и все из-за того, что кто-то отвлекается на всякие мелочи, — ответил я, тоже осторожно выглядывая.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Кстати, совсем забыла. Госпожа просила заглянуть к ней, если сегодня всё пройдёт хорошо, — сказала Сэйрин.
Когда она очнулась, я, как Ма Ри и просила, отвез ее к ней в гости — ну, на следующий день после этого. И, похоже, эти двое неплохо так спелись. Видимо, потому что Сэйрин не стала выводить Ма Ри и сразу упала на колени, поблагодарив за свое спасение.
- Предыдущая
- 2/56
- Следующая
