Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Флетчер и Славное первое июня - Дрейк Джон - Страница 67
Волнение достигло предела, когда мистер Пенденнис занял свое место перед судейской скамьей, чтобы дать показания. Присяжные зашевелились в предвкушении, готовые придать особый вес словам человека, который был самим воплощением всего, к чему мог стремиться любой торговец, — и в манерах, и в своей несомненной честности. Правда, мистер Пенденнис нервничал и потел, но в зале было жарко от тесноты, да и кто бы не нервничал в таком положении?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Сэр Энтони провел Пенденниса через события, предшествовавшие прибытию отряда мистера Форстера в Койнвуд-холл. Он подвел Пенденниса к центральному пункту своего дела и подошел к вопросу, который должен был накинуть петлю на прелестную шею леди Сары.
— И как в тот момент располагались леди Сара и ее сын? — спросил сэр Энтони.
— Бок о бок, милорд, — ответил Пенденнис, глядя на Лэйринга.
— И как они были вооружены?
— У Виктора Койнвуда было по двуствольному пистолету в каждой руке и еще несколько за поясом.
— А леди Сара? — нахмурившись, спросил сэр Энтони. — Как была вооружена она?
— Она не была вооружена, — ответил Пенденнис, обильно потея.
— Не была вооружена? — удивился сэр Энтони.
— Нет.
— Вы уверены?
— Да.
— Напоминаю вам, сэр, что вы под присягой и должны отвечать правдиво под страхом за свою бессмертную душу! Итак, сэр, была ли леди Сара вооружена?
— Нет, милорд, — ответил Пенденнис, глядя прямо на лорда Лэйринга.
— Тогда что леди Сара сказала своему сыну? — спросил сэр Энтони. — Что она сказала, когда он угрожал отряду мистера Форстера своими пистолетами?
— Ничего, милорд, — ответил Пенденнис.
— Что? — переспросил сэр Энтони, роясь в своих записях. — Разве она не сказала: «Покажи им, выбери любого, кого хочешь»? А позже разве она не предостерегала сына не убивать мирового судью, потому что это вызовет гнев Закона, но убить любого другого, кого он выберет? И…
— Сэр Энтони, — вмешался лорд Лэйринг, — вы надеетесь на дальнейшее продвижение по службе?
— А, э-э, да, милорд.
— Тогда почему вы пытаетесь так наивно наводить своего свидетеля?
Сэр Энтони попросил прощения у суда и со всем своим немалым мастерством набросился на Пенденниса.
Но Пенденниса сломить не удалось, а сэр Патрик, когда ему предоставили возможность, даже отказался допрашивать свидетеля. До сих пор сэр Патрик зарабатывал свой огромный гонорар, не делая почти ничего.
Затем обвинение вызвало трех братьев Плаурайт. Из них Адам Плаурайт, с его деревянной ногой, знаком увечья, нанесенного ему Виктором Койнвудом, был, безусловно, самым впечатляющим, хотя его показания были длинными и сбивчивыми. Вскоре стало ясно, что он глубоко очарован леди Сарой и исполнен ядовитой ненависти к ее сыну. Его постоянно приходилось останавливать, чтобы он не уходил от сути дела в тирады ненависти к Виктору Койнвуду, сопровождаемые заверениями в добродетели леди и тяжком бремени, которое она несла, имея таких противоестественных детей.
Эти отступления вызывали хор возгласов «Позор!» и «Бесчестие!» с публичной галереи, когда речь заходила о Викторе Койнвуде, и крики «Верно, верно!», когда касались материнской нежности Прекрасной Койнвуд. Еще более зловещим для дела обвинения было сочувственное рычание, доносившееся со скамьи присяжных всякий раз, когда упоминалось имя леди Сары.
— Несчастная леди! — не раз произнес старшина присяжных. В конце концов старшина получил за это выговор от его светлости, хотя те, кто был знаком с карьерой Лэйринга, знали, что он делал куда более суровые предупреждения и за куда менее серьезные проступки.
В целом, и насколько можно было извлечь из него ясные показания, Адам Плаурайт отрицал какую-либо ответственность леди Сары за преступления ночи 30 июля и во всем винил ее сына.
Когда один за другим встали его братья, на леди Сару, казалось, пала первая настоящая тень доказательств. В разной степени они, похоже, соглашались, что она произнесла те слова, которые сэр Энтони так и не смог вытянуть из Натана Пенденниса. Это дало сэру Патрику первую настоящую работу за два дня в суде. Он уцепился за несоответствия в показаниях трех братьев и так выставил их дураками, что зал сотрясался от смеха, а присяжные презрительно качали головами, глядя на этих стаффордширских мужланов с их грубыми акцентами и толстыми сапогами.
Затем последовала долгая и запутанная серия попыток сэра Энтони представить свидетелей якобы скандального и развратного нрава леди Сары. Он, по сути, приложил огромные усилия, чтобы вникнуть в некоторые из ее более интересных развлечений, и список обвинений, а также лиц, которых он приготовил к вызову, некоторые из которых дрожали от страха, составил бы весьма занимательную брошюру для публичного возбуждения.
Но тут сэр Патрик показал себя во всей красе. К глубокому разочарованию публичной галереи, ему тем или иным способом удалось дисквалифицировать или опорочить каждого свидетеля, которого обвинение выдвигало с этой целью. В этом ему помог скрупулезный отказ лорда Лэйринга принимать любые доказательства, не имеющие прямого отношения к обвинениям, на которые должна была отвечать подсудимая.
Так подошел к концу второй день суда. Все присутствующие разошлись, гудя от удовлетворения, и газеты снова выпустили специальные издания для ожидавших толп, которым не удалось попасть в зал суда, рассчитанный на несколько сотен душ. Тем не менее, на третий день, в предвкушении того, что будет вызвана сама леди Сара, толпы удвоили свои усилия, чтобы попасть внутрь. К счастью, это было предвидено, и 10-й гусарский полк снова был наготове, а также батальон пехотинцев с примкнутыми штыками, чтобы следить за порядком в кипящих очередях.
И снова леди Сара ошеломила публику свежим и дивным нарядом, и было замечено, что, когда она заняла свое место, присяжные невольно поднялись в знак уважения, и возмущенный старший пристав со своим длинным жезлом резко велел им сесть.
Когда его светлость взошел на судейское место и формальности были завершены, сэр Энтони встал и блестяще завершил свое дело, слепив из ничего такие великолепные кирпичи, каких Олд-Бейли еще не видел. Несмотря на два дня перехвата или уничтожения большей части доказательств Короны и несмотря на постоянные прерывания со стороны лорда Лэйринга, он вернулся к своей теме о слабом сыне, которым помыкает развратная мать, и сделал все возможное, чтобы исподволь вбросить те же самые клеветнические обвинения против подсудимой, которые доказали бы его невызванные вчерашние свидетели. В конце концов он увидел, что присяжные кивают в ответ на его слова — самый что ни на есть превосходный знак.
После почти двухчасовой беспрерывной речи он сел под одобрительный ропот со всех сторон. Он выступил очень хорошо и знал это. Сэр Патрик поймал его взгляд и едва заметно поклонился в знак признания. Он мог позволить себе быть великодушным, потому что собирался вызвать леди Сару для дачи показаний.
Гробовая тишина опустилась на зал суда, когда стройная, прекрасная фигура элегантно сошла со скамьи подсудимых и предстала перед судейской скамьей. Был слышен даже шорох ее платья, ее тихие шаги.
Архитектор, проектировавший зал суда, намеревался дать преимущество судье и могучей силе Закона, поместив его светлость над местом, где стояли свидетели.
Кроме того, внушительные мантии судьи и его приспешников должны были приумножить его грозное достоинство и внушить меньшим смертным должное уважение к происходящему.
Но эти факторы, столь эффективные, когда обвиняемым был мужчина, обернулись катастрофой, когда на скамье подсудимых оказалась прекрасная женщина, борющаяся за свою жизнь. Огромный, раздутый судья в красной мантии, хмуро взиравший на нее сверху; окружавшие ее адвокаты в своих зловещих, развевающихся черных одеждах; сам факт того, что дама такой царственной элегантности была вынуждена стоять, в то время как все «джентльмены» вокруг нее сидели с комфортом — все это вместе взятое дало леди Саре огромное преимущество в глазах присяжных.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Предыдущая
- 67/86
- Следующая
