Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Рунный маг Системы 6 (СИ) - Бах Артем - Страница 48
Очень скоро патрули оказались дезориентированы. Многие из них начали разделяться, рассредотачиваться по городу и убегать в неправильных направлениях. Изредка случайные големы вновь меня обнаруживали, однако их сигналы тревоги быстро тонули в океане из ложной информации, а я тем временем практически беспрепятственно продолжал двигаться в сторону лечебницы.
Когда я добрался до окраины тропического лесного массива, то отправил ещё несколько неверных образов, дабы отвадить отсюда как можно больше големов. Но затем я почувствовал через связь нечто новое, некое присутствие чего-то большого и очень могущественного.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Это было похоже на взгляд, который устремился мимо всех образов и мыслей прямо ко мне, отправителя множества ложных сигналов. Сперва в нём чувствовалось нечто вроде удивления и любопытства, но затем я ощутил чужую праведную ярость, обращённую к человеку, оскверняющему всё самое святое, что только есть в этом мире. Опасаясь, что тот, кому принадлежал взгляд, сможет что-то против меня предпринять, я поспешно прервал действие своего новообретённого навыка.
Чем бы ни было то, что обнаружило меня через связь, моего местоположения оно, похоже, не узнало. Шум металла продолжил от меня отдаляться, и я сумел войти в лесной массив, не привлекая к себе лишнего внимания… или, по крайней мере, к своей физической оболочки. Острое ощущение опасности и чувство того, что обладатель Взгляда меня запомнил, теперь накрепко засели в моей душе.
Глава 23
Лечебница
— Что ты сделал?
Внезапно раздавшийся за моей спиной голос Куро едва не заставил меня подпрыгнуть на месте. Несмотря на всё моё высокое восприятие, несмотря на то что я больше не расслаблялся ни на секунду и оставался начеку, я совсем не заметил, как и когда убийца оказался позади меня.
— Что ты сделал? — Куро повторил свой вопрос. — Как ты это провернул?
— В двух словах не… — сказал было я, но убийца меня перебил.
— Ты развил связь? Это за счёт неё ты сумел спровадить големов?
Я коротко кивнул и наконец обернулся к своему похитителю. На лучшем из убийц не было видно ни единой новой царапины, однако тёмная субстанция, останавливающая его кровотечение, стала мене густой. Куро начал экономить ману?
— Я уже заставлял двоих людей изучать этот навык, — продолжил он. — Первый не смог его освоить и ни в чём не разобрался даже с десятком очков параметров в связи, а второй и вовсе сошёл с ума за пару дней использования связи.
— Чего ж ты сам тогда не попробовал её освоить? — поинтересовался я.
— Смеёшься? Некоторые системные навыки могут сломать всю твою жизнь, сделав тело беспомощным или лишив рассудка. Я не собираюсь экспериментировать на самом себе.
Один не справился с десяткой в связи, второй сошёл с ума… За счёт чего же тогда я избежал подобной участи? За счёт каких-то навыков? Нет, скорее, за счёт высокого параметра интеллекта, позволившего впитать и обработать такое колоссальное количество информации. Пожалуй, стоит вложиться в него ещё немного и посмотреть, как сильно изменится действие связи. Лишь бы только снова не привлечь к себе Взгляд.
— Всё-таки я не ошибся в тебе, — довольным тоном заявил Куро. — Сам выбрался из такой передряги, да ещё и освоил столь полезную способность.
— А ты опять решил меня бросить на произвол судьбы? — спросил я, скрестив руки на груди.
— Нет. Как видишь, я же здесь.
— Я нуждался в твоей помощи там. В этот раз я был слишком близок к смерти.
— Если ты ждёшь от меня извинений, то жди их на ходу, — сказал Куро, проходя мимо меня. — Иначе мы здесь застрянем.
— Стой. Боль нарастает. Думаю, у меня скоро случится новый приступ.
— Тогда нам тем более стоит поторопиться. Пока ты не окочурился.
— Куро, наложи на меня высшее подавление боли. Если приступ произойдёт на полпути к лечебнице, у нас могут возникнуть проблемы.
— Ты вечно путаешь нас и себя… — Куро покачал головой из стороны в сторону. — Нет, Вальдер, я ничего не буду делать. Шевели ногами и больше не смей мне указывать.
Непохоже, что убийца пребывал в плохом настроении, и вряд ли он считал наложение высшего подавления боли нецелесообразным. Скорее всего, настоящая причина его отказа крылась в том, что у него заканчивалась мана, и даже добытых из големов кристаллов оказалось мало для того, чтобы компенсировать её растрату. Если она иссякнет полностью, каких способностей лишится убийца? Какие не сможет применить, и какие перестанут действовать? Вполне вероятно, что именно мана сейчас поддерживает в нём жизнь, не позволяет ранению от копья Леонида его убить, а также дарует Куро возможность снова и снова воскресать.
У дефицита энергии имелся и другой признак. Если подумать, после столкновения с ониксовым рыцарем Куро совсем перестал лезть в драки и принялся активно их избегать. Да и веселья в нём существенно поубавилось, а прежняя воинственность уступила место небывалой осторожности: при каждой по-настоящему серьёзной опасности убийца попросту сбегал, оставляя меня разбираться с ситуацией самостоятельно.
Я так и не стал следовать за Куро, и тот, сделав ещё несколько шагов, остановился, а затем одарил меня недобрым взглядом через плечо.
— Я как-то неясно выразился? — холодно произнёс он. — Двигай ногами, если хочешь жить.
— Ты, должно быть, в отчаянии, — сказал я вместо ответа. — Твоя мана на исходе, и ты больше не можешь позволить себе защищать меня от опасностей пятого уровня. Но и бросить меня ты также не можешь, так как я — твоя главная надежда залечить рану при помощи камиранских технологий. Если со мной что-то случится, ты будешь вынужден и дальше шататься здесь со сквозной дырой в животе, гадая, каким ещё образом можно от неё избавиться. В конечном счёте ты лишишься всей своей энергии, истечёшь кровью и уже не воскреснешь.
Взгляд Куро стал убийственно холодным. Казалось, он был в любой момент готов броситься на меня с ножом, однако всё же не спешил этого делать.
— Думаешь, ты подобрал удачное время для блефа? — произнёс мой похититель, обернувшись ко мне и исподлобья посмотрев на меня сквозь прорези для глаз своей маски. — Думаешь, он может сработать и окупиться?
— Это не блеф, а логический вывод, — возразил я. — И он верен. Иначе ты бы со мной не разговаривал.
Куро усмехнулся, отвёл взгляд в сторону, а затем молниеносно применил рывок. Буквально через мгновенье он оказался прямо передо мной с кинжалом у моего горла, но я не повёл и бровью.
— Если кто-то из нас сейчас и блефует, так это ты, — произнёс я, чувствуя, как холодное лезвие слегка надрезает кожу на моей шее.
— Я всё ещё могу сделать из тебя калеку, — процедил Куро сквозь зубы.
— Валяй. Посмотрим, что из этого получится. Готов потратить ману на поединок со мной?
— На тебя мне хватит и пары сотен единиц энергии.
— Ну тогда почему ты медлишь? Почему разговариваешь со мной, а не действуешь? Неужто из сострадания ко мне? Я достаточно хорошо тебя узнал, чтобы понять, что ты попросту неспособен на подобные чувства.
Куро не ответил, но я ощутил, что его кинжал едва заметно задрожал. Должно быть, лучший из убийц сейчас пребывал в ярости, однако ему хорошо удавалось это скрывать. Мы молча стояли друг напротив друга, смотрели друг другу в глаза и не двигались. Должно быть, гордость Куро не позволяла ему спросить, чего я хочу и как нам выйти из этой ситуации.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Наложи на меня подавление боли, и мы сразу же пойдём дальше, — озвучил я свои условия. — Просто сделай это. Иначе оба наших пути оборвутся бессмысленно и бесславно. Ты этого хочешь?
— Да ты просто больной упрямец, — в голосе Куро читалась едва уловимая растерянность и даже нечто, похожее на уважение.
— Услышать эти слова от тебя — честь. Я не знаю ни одного человека ни на этом свете, ни на каком-либо ещё, который болен на голову сильнее, чем ты. Ну так что? Сделаешь, как я прошу?
- Предыдущая
- 48/57
- Следующая
