Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Два развода Айрин Фокс (СИ) - Ягинская Алена - Страница 40
– Отнюдь, мне наоборот, будет очень приятно сделать это, – ухмыльнулся мужчина и добавил, наклонившись, – Но, Айрин, ты еще не расплатилась за прошлую услугу.
– Что? Но это же, наоборот, я помогла вам распутать дело! – вполне обоснованно возмутилась я.
– С одной стороны, так. Но ты сама подумай, если бы в ресторации отравили не меня, происшествие получило бы резонанс? Неосторожной признали бы тебя и вдобавок приписали бы попытку отравить барона. И все, прощай и дочка, и фабрика. Разве ты не заметила, что ресторан был полон народа, полагаешь, там всегда так?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Ну да, я именно так и думала. Это же ресторан моего соотечественника, почему он должен быть пустым?
– Айрин, ты меня поражаешь, – покачал головой лорд. – Мне кажется, суд прав в том, что тебе нельзя оставаться без опеки. Джейкоб Астус специально пригласил туда людей, чтобы они потом подтвердили все, что ему нужно. Повторюсь еще раз – у тебя не осталось бы ничего. Думаю, что он подстраховался на любой исход вашего обеда, барон гораздо более опытный манипулятор, чем вы с Лизбетт.
– С-спасибо, – только и смогла сказать я.
– “Спасибо” мало, Айрин. Ты знаешь цену.
Глава 28. Предложение
– Я не могу стать вашей любовницей, лорд Сталлер. Я уже говорила об этом, но вы не слышите меня, – сказала я с досадой. Вот что не так с этим мужчиной? Только начинаешь привыкать к мысли, что он неплохой, действительно ведь помог выкрутиться из всей этой кошмарной ситуации, когда я могла потерять свою дочь, как он опять за свое. – Я очень благодарна и признательна вам, но вы просите непомерно высокую для меня плату.
– Милая Айрин, я не прошу ничего, что не было бы нужно и тебе. Но давай поясню для начала свой интерес. Наверное, ты заметила, что судьи несколько предвзято вели это дело, и мне это совершенно не нравится. Я планирую выяснить, в чем причина такого попустительства и для этого я должен остаться в Лоттертауне. Если я не вернусь в столицу, как все того ждут, то будет очевидно, что меня задержали тут дела. И это заставит виновных напрячься. А если я остануть ради своей женщины, которая наделала столько шуму, то это будет вполне естественно.
Умом я была согласна, что судьи и впрям были какие-то мутные, и я их, если уж совсем начистоту, опасалась. И мне было бы спокойнее, знай я, что лорд Сталлер где-то рядом.
– Кроме того, мы не уверены, что вычислили всех людей, участвующих в афере с попаданцами. И кто-нибудь вполне может затаить на тебя зло и попытаться отомстить за сорванные планы. Ты ведь не сможешь постоянно сидеть в охраняемом поместье. К тому же у тебя ребенок. Человек, которому барон Майер предложил твою дочь, щепетильностью в достижении целей не отличается. Вам с дочкой нужна защита, покровительства баронессы Гастэй будет недостаточно, а моего – вполне, – продолжал мужчина.
И с этим доводом я была согласна. Но разум, это разум, а вот чувства… Я начала доверять Адриану и даже надеялась, что мы сможем стать друзьями. Да и нравился он мне, чего уж скрывать. И поддержка его постоянная, я к ней привыкла уже. А тут такое, как будто снега за шиворот сыпанули…
– …Поэтому мы с тобой поженимся. У меня будет повод остаться здесь, а ты получишь надлежащую защиту.
Сначала я подумала, что ослышалась. Вроде речь шла о том, чтобы записать меня в любовницы?
– Зачем вам это? – спросила.
– Я же объяснил.
– Чтоб остаться в Мироу, вам достаточно объявить о том, что я под вашим покровительством. Или сказать, что пока вы мой инспектор, то проконтролируете мои дела в течение некоторого времени. Вы можете также раскрыть отношения с вашей настоящей любовницей, чтобы все думали, что это ради нее. В крайнем случае, просто объявить о помолвке и подготовке к свадьбе с любой леди. Все это даст вам время и позволит задержаться здесь. Поэтому скажите, зачем вам нужна женитьба?
– Не мне, Айрин, – невесело усмехнулся мужчина. – Ты не поняла главного, это нужно вам с Дарией. Суд отклонит твое прошение о разводе и примет решение о том, что ты обязана проживать в своем поместье. Даст время на то, чтобы скрепить брак и зачать ребенка. А потом, когда шумиха стихнет, в Надзоре найдут способ к чему придраться, и отправят Дарию в пансион. Я, конечно, разберусь, что здесь происходит, но это потребует времени, судьи отнюдь не рядовые граждане и к ним просто так не придраться даже мне. Но, судя по решительному виду твоего мужа, этого времени у тебя нет. Так что решай, Айрин. У тебя есть два дня до суда. Как инспектор и опекун, я могу дать тебе разрешение на смену супруга, пока Колинс под стражей. Но если его выпустят раньше, то все будет бессмысленно, он просто не даст тебе согласия на расторжение контракта.
Он прав, кругом прав, но от этого так мерзко на душе! Брак, в который я вступила по первой глупой увлеченности, принес мне боль и разочарование. Второй брак с тем, кто был мне безразличен, планировался, как сделка, но втянул в аферу и повис на мне кандалами.
А единственный мужчина, который мне реально нравится, и которому я готова доверять, предлагает мне то роль любовницы, то брак из сугубо деловых соображений. И пусть я сознательно уже отказалась от мысли о семье и простом женском счастье, но все равно было обидно.
– Знаете, лорд Сталлер, я выслушала ваши доводы и думаю, что в моем положении мне лучше всего стать вдовой, – мрачно заметила я.
Он рассмеялся. Громко, звонко, от души.
– Нет, Айрин, я не позволю тебе натворить глупостей. И меня не так просто убить!
– Да я не о вас! – возмутилась я. Не хватало, чтоб меня еще в покушении, которого не было, обвинили. – Не вы же мой муж!
– Это временно, Айрин. Я же сказал, ты все равно будешь моей. Но я понимаю, что тебе нужно время привыкнуть к этой мысли. Мы приехали, пойдем праздновать. Получить статус полезного члена общества, это правда, большое достижение. И с выступлением в Совете я тебе, разумеется, помогу. Мы отправимся в столицу через три дня, сразу после суда, мне надо заручиться поддержкой короля, чтобы разобраться со всем раз и навсегда. И я хотел бы, Айрин, чтобы к этому времени ты уже была МОЕЙ женой.
Он протянул мне руку, чтобы помочь выбраться из кареты, и когда я подала ее, поцеловал. Да так, что у меня в животе жар вспыхнул от желания. У меня такого с первым мужем даже не было никогда.
– Айрин, Айрин, ты опять забыла надеть перчатки, – глядя на вспыхнувшую от смущения меня, покачал головой Адриан. – Одна твоя пара уже обосновалась в городском доме и ждет свою хозяйку. Как ты смотришь на то, чтобы навестить ее завтра?
– Отрицательно, – сказала я.
– А это был не вопрос, госпожа баронесса, – лорд внаглую веселился за мой счет. – Я сообщаю тебе, что завтра мы с юной леди Дарией и ее другом отправляемся на прогулку в город, потому что я обещал ей это. Полагаю, что ты захочешь присоединиться.
Мы под ручку, потому что лорд устроил мою руку у себя на локте, шли к дому, и я молчала, не зная, как мне реагировать на его заявления. Его наглость в принятии решений за меня обескураживала, но с другой стороны, Дашка и правда давно просилась погулять в городе. Тем более, что Адриан ей все время что-то в окно кареты показывает и рассказывает, а выходить и посмотреть поближе не получалось. Мне и самой любопытно бывало, а уж ребенку! Да и приятно было, что он не забыл про обещание, я ведь его тоже слышала и сразу не пресекла, так что теперь нет смысла кулаками после боя махать.
– Хорошо, лорд Сталлер, я поеду с вами.
– Ну не зна-а-аю, – шутливо протянул лорд, – возьмем ли мы тебя… У нас запланировано веселье, а ты такая чопорная. Если только ты начнешь звать меня по имени?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Хорррошо, Адриан, я поеду с вами?
– Конечно, милая! – сказал этот невыносимый тип и поцеловал меня… в нос!
***
На прогулку мы выехали вчетвером – мы с дочкой, Адриан и мальчишка-оборотень. Была и экскурсия, и мороженное, и пруд с уточками и множество историй о Мироу и тех, кто здесь живет.
- Предыдущая
- 40/45
- Следующая
