Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Утилитарная дипломатия (СИ) - Грей Дайре - Страница 70


70
Изменить размер шрифта:

…На вокзале их встречала небольшая делегация, состоящая из нового министра иностранных дел, его заместителя и пары лиц, которых герцог не потрудился запомнить. Он пожал руки, улыбнулся, ответил на вопросы о дороге незначительной шуткой, заставившей всех натужно рассмеяться. Напряжение, разлитое в воздухе, никак не вязалось с весной и цветущими каштанами. Мимолетно захотелось послать делегацию куда подальше и отправиться в ближайшее кафе слушать скрипки и наслаждаться местной кухней, которая, стоит признать, была на высоте. Желание пришлось привычно подавить, но то, что не мог позволить себе Великий герцог, вполне мог осуществить апийский принц.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Сбоку раздалось лошадиное ржание, заставившее всех обернуться. Охрана под уздцы выводила из соседнего вагона золотистого апииска с короткой темной гривой и таким же хвостом. Один из результатов экспериментов Валенсии, если дипломат помнил верно.

– Тише, девочка, тише.

Фернандо оказался рядом с лошадью, перехватив поводья и разогнав конюхов парой окриков. Застоявшаяся в дороге апииска топнула передним копытом и громко фыркнула, но позволила погладить себя по морде.

– Вы поедете верхом? – вежливо осведомился герцог.

– Конечно. Зачем же еще мне брать с собой лошадь? Нас ведь в гостинице разместят? Скажите адрес, я приеду позже.

– Но… – лицо ферентийца вытянулось от перспективы искать апийского принца по всему городу. – Ваше Высочество, куда вы собираетесь? Разве вы были раньше в Парсине?

– Нет, поэтому и хочу взглянуть на ваш замечательный город, – де Лобо одним движением взлетел в седло. Теперь стало ясно, почему он не стал менять дорожный костюм на парадный. – И начать стоит с самых прекрасных его уголков… Последние два дня я пребывал в обществе одних только мужчин, и у меня образовался острый недостаток женской ласки. Так какой адрес гостиницы?

Пока глава делегации пытался связать два слова, заместитель министра быстро продиктовал адрес и даже сказал, в какую сторону от вокзала лучше направиться, чтобы найти желанное общество.

– Благодарю, – апиец очаровательно улыбнулся, отвесил поклон и послал лошадь в обход здания вокзала, чтобы сразу выехать на улицу.

– Молодость… – неопределенно вздохнул Кристиан, беря уважаемого коллегу под руку и увлекая за собой. – Мы в том же возрасте были еще хуже, не правда ли?

Визит, можно сказать, начался…

Дитрих продолжал задаваться вопросом, зачем Ингемар взял его с собой, пока в холле гостиницы «Президентская» они не встретились с имперской делегацией.

Наставник, почему-то откровенно тянувший время и не желавший подниматься в номер, вдруг прервал дотошные расспросы портье и обернулся на звук голосов вновь прибывших.

– Ваше Высочество, какая встреча, – советник улыбнулся и шагнул к массивному мужчине с тронутыми сединой темными волосами и породистым, властным лицом, шествующим рядом с семенящим ферентийским министром, который встречал их на вокзале. Вот только бергов до гостиницы он провожать не стал.

– Господин Эклунд, – человек, к которому обращался Ингемар, остановился, вынудив встать и всех остальных, после чего пожал протянутую руку, – рад вас видеть.

– Взаимно, Ваше Высочество. Надеюсь, дорога не слишком вас утомила?

– Не более, чем вас. Во Фреденсберге, кажется, железную дорогу все еще не построили?

Да, и им пришлось сначала переправляться на теплоходе по рекам, потом ехать на допотопных автомобилях со спиртовыми двигателями до границы с Империей, чтобы затем сесть на поезд и прибыть в Ференцию, что вовсе нельзя назвать комфортным путешествием.

– Все впереди, – советник не спешил ни нападать, ни переходить на резкости, решив спустить мелкую шпильку. – Позвольте представить вам моего спутника, господина Дитриха Хольмбрека, он очень интересуется инженерными разработками Империи и Альбиона.

Не ожидавший такого поворота Дитрих ощутил короткий приступ слабости в коленях, стоило темно-синим глазам Великого герцога Сантамэльского остановиться на нем, однако он заставил себя шагнуть навстречу и протянуть руку для пожатия.

– Для меня большая честь познакомиться с вами, Ваше Высочество.

Его ладонь утонула в крупной руке герцога, однако рукопожатие вышло обычным, лишь задержалось чуть дольше, пока дипломат вглядывался в его лицо.

– И для меня, господин Хольмбрек. Надеюсь, продолжить наш разговор о новейших разработках чуть позже.

В последней фразе Дитриху почудилось обещание и угроза одновременно. Герцог его узнал. Неизвестно как, но узнал. Хотя… если та женщина выжила, его тьма могла задержаться в ее ранах… Проклятье!

– Как вам будет угодно, Ваше Высочество.

Улыбку выдавить получилось, но по спине гулял холод, потому что теперь стало ясно: из этой поездки Дитрих не вернется.

Фернандо объявился под вечер, когда Кристиан успел отсидеть официальный обед с принимающей стороной и представителями других делегаций. Торжественное мероприятие по признанию правительства и обмену всяческой дипломатической шелухой намечалось на завтра, сегодня они лишь прощупывали почву и друг друга. Весьма предсказуемо.

Альбионец держался отстраненно и подчеркнуто вежливо, стрелял глазами по сторонам и наверняка подмечал мелочи, которые затем изложит в докладе королю. Берг улыбался и был не только вежлив, но и чрезвычайно доброжелателен, что настораживало всех, включая ферентийца. Изрилионец имел постный и скучный вид, которому больше подошла бы серая церковная ряса, но светская должность ее не подразумевала, поэтому дипломату приходилось есть мясо и пить вино, хотя по религиозным заветам сейчас как раз следовало бы воздержаться. Новый министр Ференции нервничал, понимая, что нисколько не контролирует обстановку, и, кажется, молился о скором окончании встречи. Место апийца пустовало, что все сочли за лучшее и не стали комментировать.

После обеда они с уважаемым лордом Найи совместно подымили трубками в курительной, обмениваясь мнениями о погоде и последних новостях, включающих женитьбу Георга и вдовство короля Альбиона. Лорд вежливо поздравил, Кристиан выразил соболезнования. На том и разошлись. Они оба слишком давно играли в эту игру и понимали общий расклад. Альбион никогда не станет воевать с Империей открыто, но и разработки оружия не прекратит, как и торговлю, которую не запретить и не перекрыть. Северное море большое, гоняться за альбионскими кораблями по нему нет никакого смысла. А для блокады портов нет повода – соседи начнут выражать недовольство, грозить пошлинами и прочими неудобствами… Скучно, пресно и понятно.

Изрилионец скрылся у себя, ферентиец после обеда исчез, поспешив доложить все хозяину. Герцога оставили в покое, которым он и наслаждался, пока в номер, едва постучав, не ввалился апийский принц, пахнущий дешевыми духами, не менее дешевой выпивкой и конским потом. Охрана его задерживать не решилась. И правильно. Зачем тратить силы впустую?

– Вечер добрый, – поприветствовал дипломат, когда Его Высочество упал в кресло, раскинув руки в стороны. В одной он сжимал бутылку, в другой – плотно свернутую газету.

– И вам… Веселый народ эти ферентийцы. А какие затейники… Бывали в местном кабаре?

– Там, где танцуют эти смелые танцы с поднятием ног? – постарался припомнить прошлые визиты Кристиан.

– Да. Весьма… бодрящее зрелище.

– Вы только там успели побывать?

– Ну что вы… Обижаете, Ваше Высочество. Я честно посетил половину кабаков и выпил почти в каждом, в гостиницу меня провожали едва ли не всем городом.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

– Потому что вы щедро угощали своих собутыльников? – понимающе усмехнулся Великий герцог, вспоминая молодость. А ведь они похожи больше, чем может показаться на первый взгляд.

– Конечно! – Фернандо махнул рукой с бутылкой и поспешил глотнуть прямо из горла. – Кальвадос! Знатная вещица. Коньяк на яблоках. Хотите попробовать?

Он щедро протянул выпивку, от которой дипломат отмахнулся.