Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Утилитарная дипломатия (СИ) - Грей Дайре - Страница 49
Мужчина пристроился рядом с ней и допел песню, стоя почти плечом к плечу и глядя ей в глаза, а потом прижал струны ладонью.
– Дорогая сестра, ты выглядишь ужасно. Тебе нужно немедленно выпить.
– Как ты здесь оказался?
Младший из сыновей короля Апии, сводный брат, ее ровесник, Фернандо. Неужели матушка позволила ему уехать? Нет, она ни за что не отпустила бы его одного. Сбежал? Или из Апии прибыл еще кто-то?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– На поезде, – невозмутимо ответил принц, направившись к столу, на котором стояли открытыми знакомые бутылки, кофе и тарелка с сырами. – Зря что ли отец так ратовал за проведение железной дороги в Мадеру?
Он прислонил гитару к креслу, которое занимал, и подхватил бутылку.
– Фернандо!
Валенсия добавила голосу нажима и оттолкнулась от стены, чтобы пересечь гостиную и присесть.
– Это я его пригласила! – воскликнула тетушка, поднимая ладонь. – Я! И прежде, чем ты начнешь возмущаться, сразу скажу, что я не могла позволить одной из вас выйти замуж в сопровождении какого-то посла. Дочь короля должен вести к алтарю мужчина из ее семьи. И никак иначе!
– Лучше выпей, – Фернандо протянул ей полный бокал. – И расскажи, что произошло.
Отказываться от вина Валенсия не стала, вдохнула знакомый букет двух сортов винограда с нотками гвоздики, сделала глоток, смакуя забытый уже пряный вкус, и опустилась в любезно предложенное кресло. Сил, чтобы ругаться и требовать объяснений не осталось. Хотелось просто сидеть, потягивая вино, и слушать гитару.
– Тьма вырвалась на поверхность в маленьком городке – Драмбурге. Пострадали шахтеры. Есть погибшие и раненные.
Она не смогла бы рассказать все, даже если бы захотела. Ни сестре, ни тем более, брату не стоит знать подробности о заражении или злобном монстре, засевшем под землей и разрушившем шахту. Или о Великой герцогине, которая может вытягивать тьму из человека и не боится болезней. Или о бастарде покойного императора, который не побоялся встретиться с чудовищем и едва не лишился магии. Нет, чужие секреты разглашать не стоит, а в сыром остатке история будет выглядеть так, как ее представят газеты. Конечно, с одобрения императора.
– Какой ужас! – Долорес прижала ладонь к губам. – Ты помогала Ее Светлости?
Ее Светлость в помощи явно не нуждалась, но, как ни странно, присутствие невесты императора оказалось кстати, когда в город прибыли военные и адьютант полковника пробрался к ратуше, чтобы выяснить подробности происходящего. Бледный и напуганный мэр безропотно позволил ей разъяснить ситуацию, а потом искренне благодарил. По косвенным объяснениям Валенсия поняла, что им очень повезло, что первыми прибыли именно военные, а уже за ними – маги света.
– Да. Пригодился мой опыт выездов с матушкой.
– Дорогая, тебе нужно хорошо отдохнуть, – тетушка сочувственно улыбнулась. – Месье Моро уже прислал записку, что ждет нас в самое ближайшее время на примерку. Его швеи работают почти без отдыха, чтобы успеть выполнить наш заказ.
Платье! И свадьба, конечно. Она совсем забыла, что до торжества осталось не так уж и много времени. Приготовления завершат и без нее, но платье…
– Поедем завтра.
– Императрица не одобряет твоя выбор, – Долорес нахмурилась. – Я слышала, как ее фрейлины обсуждали нашу поездку и называли вульгарными.
Следовало ожидать. Мстительная женщина позволила и без того не слишком любезным фрейлинам болтать все, что им вздумается. Пусть так. Вряд ли они знают о поддержке Великой герцогини, а узнав, прикусят языки.
– Пусть осуждает… Если бы я каждый раз спрашивала разрешения, так до сих пор и сидела бы под крылом у отца.
– Дай мне пару дней, сестренка, – Фернандо снова взялся за гитару и начал перебирать струны. – Готов поспорить, что фрейлины забудут о твоем платье.
Он улыбнулся знакомой порочной улыбкой, от которой теряли голову даже при апийском дворе. Черные глаза лукаво блеснули. Из всех братьев Фернандо обладал самой притягательной внешностью, а еще необузданным нравом, доставшимся от отца. Спор не имел смысла. У имперок не было даже шанса устоять. И, пожалуй, сейчас появление принца могло оказаться на руку. Хотя видят боги или духи, он всегда приносил с собой хаос.
– Надеюсь, ты привез с собой не пару бутылок?
Ей понадобиться много вина, чтобы пережить оставшиеся до свадьбы недели.
– Ты хочешь меня обидеть! Два ящика. Из лучшего погреба дворца. И еще парочку из того, который отец держит для себя.
Сеньора де Торрадо снова пригубила вино, убеждаясь, что за время их отсутствия дома ничего не изменилось. Тонкие пальцы снова тронули струны, и гостиную наполнила следующая мелодия из тех старинных баллад, что всегда вызывают слезы…
Ивон снова отдыхала в будуаре. На этот раз лежа на кушетке в шелковом халате цвета осеннего неба. Волосы, заплетенные в простую косу, спускались на грудь. Глаза запали, и под ними появились тени. Она выглядела старше или скорее впервые на свой возраст.
Кристиан, успевший перехватить поднос с сэндвичами у горничной, прошел в комнату и поставил свою ношу на столик.
– Чаю?
– Ты здесь? – жена подняла на него рассеянный взгляд. – Да, пожалуйста.
Он протянул ей чашку, полную какого-то травяного настоя, и тарелку с сэндвичем, после чего занял кресло.
– Как все прошло?
Из коротких донесений он знал лишь, что ситуацию взяли под контроль и стабилизировали.
– Намного хуже, чем мы представляли, – Ивон неторопливо ела, откусывая крохотные кусочки. После выездов у нее всегда пропадал аппетит. – Я привезла тебе отчет Герхарда – возьми на столе. Доктор Вебер передаст императору второй экземпляр.
Герцог медленно развернул запечатанный листок и начал читать, с каждым словом все больше мрачнея. Да, такие новости получаешь не каждый день.
– Два элементаля. Контроль поведения. Воздействие на нервную систему. Если бы это написал не Герхард, я бы засомневался в здоровье докладчика. Как показала себя будущая императрица?
Он свернул лист и сунул во внутренний карман домашнего пиджака. Изложенные предстояло еще раз пристально изучить, а затем побеседовать с племянником. Когда тот вернется. Судя по докладу, он собирался дождаться полного разбора завалов в шахте, чтобы убедиться в гибели пропавшего доктора.
– Весьма и весьма неплохо. Она старалась помочь, была сдержана, напугана, но не теряла голову. И даже пообщалась с военными. – Жена бледно улыбнулась, поддержав смену темы. – Как дела в столице? Ничего не произошло за время нашего отсутствия?
– Нашу внучку пытались похитить.
Глухо хрустнуло стекло, осыпаясь осколками на халат. Черные когти сжались в кулак, безжалостно уничтожая уже пустую чашку. Лицо Ивон поплыло, меняя очертания.
– Что? – голос прозвучал хрипло и незнакомо.
– Обошлось. Повезло, что Юстас ночевал в особняке Герхарда.
Когти медленно разжались, тьма снова ушла под кожу, оставляя лишь белые тонкие пальцы. Остатки осколков герцогиня небрежно стряхнуло на ковер. На ее ладони, конечно, не осталось порезов.
– Кому могла понадобиться девочка? – голос тоже быстро восстановился, но глаза все еще оставались затянуты пеленой. Когда в теле скапливалось много тьмы, Ивон становилось сложнее ее контролировать. Ближайшие дни она будет отдыхать, как и после других выездов.
– Все указывает на Фреденсберг. Агенты организовали подставную встречу с посредником, который любезно сообщил, что должен был увезти девочку в северный порт, а там передать следующему посреднику.
– Почему ты не думаешь про Альбион?
– Потому что наш любезный господин родом из Фреденсберга, а в Империю переехал чуть более трех лет назад. Его подельника уже ищут, но думаю, не найдут. Разве что спугнут.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Зачем им ребенок?
Она хмурилась и тщетно пыталась сдержать гнев, рвущийся наружу всполохами тьмы. Комнату заволокли густые тени.
– Выкуп. Шантаж. Использование в будущем.
- Предыдущая
- 49/76
- Следующая
