Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Утилитарная дипломатия (СИ) - Грей Дайре - Страница 34
Поздний завтрак, состоящий из вареных яиц, каши, свежего хлеба и масла, ждал на столе, но Валенсия никак не могла заставить себя поесть. Смутная тревога не давала расслабиться. Даже во сне она ворочалась и словно что-то искала, постоянно просыпаясь и оглядывая скромную гостиничную комнату.
Герцогиня напротив спала спокойным, крепким сном, а сейчас неторопливо ела, снова надев серое платье сестры милосердия.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Вам нужно поесть, дорогая, иначе сил совсем не будет.
– Я понимаю. Просто… Вам не кажется, что здесь слишком шумно?
В приоткрытое окно долетали повышенные голоса с улицы, иногда прерывающиеся криками. Разобрать конкретные слова было сложно, но общий тон был возмущенным.
Ивон проследила за ее взглядом и нахмурилась.
– Люди обеспокоены произошедшим. Их напугал взрыв, тьма и эвакуация из лагеря. Волнение понятно. Но вы правы, обычно, получив помощь, они успокаиваются. Потерявшие близких скорбят, остальные чаще благодарны. Здесь же что-то не так… Но и ситуация не рядовая.
– Но ведь местные не знают подробностей, – принцесса заставила себя намазать кусочек хлеба маслом и пригубить кофе. Сварен он был ужасно, но дарил необходимую бодрость.
– Возможно отсутствие объяснений их и пугает. В Империи каждый понимает, чем может быть опасен разлив тьмы. Люди боятся, но верят, что придут маги и помогут. Возможно, им нужно дать больше объяснений. Давайте закончим завтрак и прогуляемся в ратушу. Я поговорю с мэром, а потом проверим больных. Там как раз должны были разместить бывших зараженных, и тех, кого не смогла принять больница.
Валенсия кивнула, соглашаясь и сосредоточилась на еде.
Ночью они покинули лагерь последними. Когда все больные были вывезены, а герцог Рейс и его спутник вернулись из шахты с ужасным грузом. Столько смертей за одну ночь. И никакого понимания, что происходит. Ивон забрала тьму из последних зараженных, и новые, к счастью, не появились, поэтому доктора разрешили всех увезти. Но причины произошедшего так никто и не понял. А это тревожило.
Очередной крик с улицы заставил вздрогнуть. Сеньора Торрадо едва не расплескала кофе и снова взглянула на окно. Шум только нарастал.
– Что происходит?
Великая герцогиня встала, чтобы выглянуть и понять, в чем дело, но тут в комнату без стука ворвался охранник.
– Не подходите к окну! – резкий окрик заставил их обеих замереть.
Мужчина быстро запер дверь, затем закрыл окно и занавесил шторы.
– Вы можете объяснить, что происходит? – сдержанно спросила Ивон, демонстрируя отличное самообладание.
Валенсия отставила чашку с недопитым кофе и промокнула рот салфеткой, понимая, что завтрак уже не будет окончен.
– На улице беспорядки. Кто-то сказал, что началось новое заражение. Люди в панике. Начали кричать, что маги всех обманули. Выходить опасно.
– Новое заражение?
Принцесса ошеломленно взглянула на герцогиню, которая тоже выглядела удивленной.
– Не может быть. Я забрала всю тьму.
– Я лишь повторяю то, что услышал на улице, – охранник хмурился и следил за происходящим снаружи через щелку меж занавесками. – Никто не знает, кто вы. Мэр сообщил лишь о герцоге Рейсе, но хозяин гостиницы может задаться вопросом, почему две медсестры ночуют здесь, вместо того, чтобы быть в больнице.
– Это легко объяснить, – спокойно заговорила Ивон. – Мы прибыли из столицы в помощь и, как только ситуация была взята под контроль, собирались отправиться обратно. Но слишком устали для немедленного отъезда.
Продуманное объяснение успокоило, но приглушенный шум на улице лишь нарастал.
– Боюсь, сегодня наша легенда может не сработать. Если сюда начнут ломиться, нам нужно будет уходить в сторону шахты. Герцог сможет вас защитить.
– Подождите, если заражение – только слухи, разве не проще успокоить людей?
Валенсии не нравилось убегать, но еще меньше нравилась перспектива столкнуться с разъяренной толпой. Отец всегда говорил, что хаос нужно давить в зародыше и не позволять людям сбиваться в стаю, которой руководят крикуны, а не разум.
– Если бы это были слухи, мэр уже успокоил бы жителей, – медленно произнесла герцогиня. – Значит, что-то случилось. И тогда мне нужно попасть в ратушу. Или в больницу. Как можно скорее.
– Ваша Светлость, – укоризненным тоном начал охранник, но тут раздался громкий стук в дверь.
Через полчаса, когда Роберт немного привел себя в порядок, и они оба поели, разговор вернулся к деловому руслу.
– Как мы будем искать элементаля? – спросил Акерманн. Ночные приключения не отвратили его от желания довести дело до конца, и герцог был благодарен за помощь.
– В прошлый раз мы шли по хронологии заражения. Искали первый случай и первый зараженный источник. Поэтому я и повел вас в шахту. Думал, что элементаль остался внутри. Но если его там нет… Даже не знаю.
Впервые Герхард испытывал подобную беспомощность и растерянность. Слова монстра, которого язык не поворачивался назвать элементалем, заставили сомневаться буквально во всем.
– Сейчас мы имеем дело с двумя типами заражения, – Роберт рассуждал как врач. – То, с чем мы столкнулись в карантине, походило на обычную чуму и поддавалось стандартным воздействиям. Течение болезни осложнялось повреждениями, полученными шахтерами при взрыве, поэтому нам не удалось спасти всех. Даже Брэнд заразился… Последним.
Его взгляд застыл, став бессмысленным. Так бывает, когда разум неожиданно пронзает некая мысль, называемая озарением.
– Вы что-то поняли?
– Брэнд был последним зараженным, – медленно повторил Акерманн. – Остальные пострадали уже иным образом. То есть от воздействия того, кто находится под землей. Помните, он говорил, что не смог найти Омилума наверху?
– Да. Его нет внизу, и нет здесь. Он так сказал.
– Какого размера новорожденный элементаль? – неожиданно спросил собеседник, застав Герхард врасплох.
– Сложно сказать. Их размеры не всегда отражают возраст. Внешний облик скорее помогает им адаптироваться к миру, чем показывает прожитые годы. Поэтому воздушные элементали часто выбирают птиц, а водные похожи на земноводных или рыб.
– Да, но элементали тьмы имеют больше общего с людьми, вы сами говорили, – глаза Роберта загорелись, веснушки проступили ярче. – Что, если сам элементаль довольно небольшой и при необходимости может… как бы… прикрепляться к тому, кто сильнее и крупнее.
– То есть… Ради защиты?
– Да! Человеческий детеныш – самое беспомощное существо в мире, которое дольше всех нуждается во внешней заботе. Что, если элементаль тьмы в этом похож на него?Представьте, он потратил все свои силы, заразив Брэнда, а потом испугался и… прикрепился к его элементалю? Спрятался, чтобы его не уничтожили.
– Потому что появилась Ивон… – протянул Герхард.
Теория звучала странно, но не более странно, чем все, что происходило с ними последние двенадцать часов. Все элементали отличаются повадками и характером. Тот, кто появился в деревенском колодце мог быть агрессивнее того, кто родился в шахте. Если элементаль достаточно хитер, он мог постараться замаскироваться. Но тогда…
– Если он с вашим учеником и восстановит силы, заражение может начаться заново. А я отдал приказ эвакуировать всех больных в город.
Секунду Роберт смотрел перед собой. Потом они одновременно вскочили на ноги и поспешили к автомобилю. Охранник, прилегший отдохнуть в стороне от костра, вскинулся, но герцог махнул ему рукой.
– Передайте докторам, что мы вернемся в город! – крикнул он на ходу. – Нужно кое-что проверить!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Какие у нас шансы, что все в порядке? – спросил Акерманн, устраиваясь на месте пассажира.
– Я бы на удачу не рассчитывал…
Охранник бросил на них предостерегающий взгляд и шагнул к двери, одновременно доставая из-под куртки револьвер.
– Кто? – крикнул он, оставаясь сбоку от входа.
- Предыдущая
- 34/76
- Следующая
