Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Человек с одним из многих лиц - Макдоннелл Куив - Страница 10
— Передавай привет сержанту О’Брайену. Скажи, что Банни Макгэрри советует ему держать своих молокососов в узде.
Данахер шагнул назад, затем вперед и застыл на месте — будто кролик, застигнутый светом фар.
— Свали на хер, — мягко произнес Банни. — Будь хорошим мальчиком.
Красный, как помидор, Данахер развернулся и побрел к машине.
— А я думал, тебя все знают, Банни, — сказал Пол.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Ну что тут скажешь? Подготовка кадров уже не та… — он взглянул на свои ногти, словно пытаясь отвлечься от неприятной темы. — Ну хватит обо мне, поговорим о тебе. Убийство — большой шаг вперед, не так ли, Поли?
— Это было не убийство, — вмешалась Бриджит.
— В самом деле, красавица?
Отвечая Бриджит, Банни не отводил взгляд от Пола.
— Может, тебе в самом деле лучше уйти, Бриджит? — предложил Пол.
Впрочем, с таким же успехом можно было попытаться удержать цунами.
— Это была самооборона, — упрямо продолжила Бриджит.
— Да ладно! — усмехнулся Банни. — А я слыхал другое. Он вошел в палату, и через пять минут смертельно больной пациент стал от него отбиваться.
— Все было не так, — возразила Бриджит.
— Откуда ты знаешь, дорогая?
— Что ж, «дорогой», я знаю потому…
Мир замедлился до тошнотворной дрожи. Пол обреченно наблюдал, как тяжелый поезд накатывается на него со всей неизбежной инерцией.
— …что была с ним! — договорила Бриджит с отчаянным вызовом.
Пол не видел глаз Бриджит, но мог представить ее праведный гнев… который слегка померк, когда она увидела, как оживился Банни.
— Ты была с ним? — переспросил он.
— Да, — ответила она как можно увереннее. — Я медсестра хосписа Святой Килды.
— Значит, ты впустила его в палату жертвы и…
— Да… Нет… Не совсем так…
Наконец Банни оторвал взгляд от Пола и посмотрел прямо на Бриджит.
— Понятно. Юная подружка Поли… Что ж, это многое объясняет.
— Нет, я… — пробормотала она. — Я не… Вы неправильно поняли!
— Неужели? — спросил Банни. — Выходит, ты одна из этих «ангелов смерти»? Так? Он помогал тебе держать подушку?
— Нет!.. — Бриджит в отчаянии топнула ногой. — Вы ведете себя как…
— Ну хватит, — вмешался Пол, — ты отлично развлекся, Банни. Но теперь мне надо отдохнуть…
Банни улыбнулся.
— Даже не сомневаюсь. Уверен, она не дает тебе скучать. Был рад повидаться, Поли. Думаю, скоро увидимся.
Он подхватил свою клюшку и отступил на шаг, оглядев Пола с ног до головы.
— Отличная, кстати, футболка.
Банни сунул коричневый бумажный пакет с остатками круассанов в сгиб локтя перевязанной руки Пола и отдал честь. Затем подмигнул Бриджит и зашагал по тротуару, небрежно покачивая хёрлом[13]. Проходя мимо патрульной машины убитого горем офицера Данахера, он дважды постучал по капоту и помахал ему рукой.
— Да как он смеет? — заговорила Бриджит. — Он не может…
— Он может делать все, что захочет, — перебил Пол, не сдерживая гнева.
— Это полицейский беспредел!
— Это Банни Макгэрри! — огрызнулся он. — Черт возьми, ты ничего в этом не смыслишь, но никак не можешь замолчать, да?
Бриджит возмущенно отступила на шаг.
— Что ты хочешь этим сказать?
Бросив коричневый пакет на землю, Пол стал копаться здоровой рукой в карманах пальто, нащупывая ключ.
— Неважно. Спасибо, что подвезла.
— Ну-ка, погоди…
Но он не стал «годить». Одним плавным движением Пол вошел внутрь дома и захлопнул за собой дверь. Даже не взглянув на портрет, висевший над каминной полкой, он почувствовал на себе осуждающий взгляд двоюродной бабушки Фиделмы.
А затем он услышал, как хлопнула калитка.
Глава седьмая
— А почему здесь нет зеркала? — поинтересовалась Бриджит.
Детективу-инспектору Джимми Стюарту исполнилось 59 лет 11 месяцев 3 недели и 2 дня. В те далекие времена, когда он только начинал службу в полиции, носить имя, совпадающее с именем кинозвезды Золотого века Голливуда[14], считалось забавным. По этому поводу старики постоянно отпускали шутки — не очень смешные, но позволяющие убивать время и хоть чем-то развлекаться на дежурстве. А еще они показывали пародии — разумеется, плохие, но обычно хватало имени и чудного голоса, чтобы все догадывались, о ком идет речь. Впрочем, он ни на кого не держал обиду. Все эти старики теперь «висели» на большой деревянной доске в конце коридора — той самой, на которой через пять дней появится и его имя, нравится ему это или нет. Что ж, единственный способ избежать этой участи — умереть от бандитской пули к следующему понедельнику. И тогда он украсит собой доску мраморную, висевшую на почетном месте в вестибюле.
— Вам требуется зеркало, сестра Конрой? — спросил детектив Уилсон. — Хм… по мне, вы выглядите превосходно.
Стюарт покачал головой, не поднимая глаз. Уилсон был идиотом наихудшего сорта: с высшим образованием. Необходимость нянчиться с ним стала одним из унижений, которым его подвергли за последние полгода после того, как его функционал «был свернут». Почти каждый гард выслуживает свой тридцадник, оформляет пенсию и бежит отсюда со всех ног. Но только не Стюарт: он упрямо цеплялся до последнего. Начальство уже не знало, что с ним делать. Но хуже всего было то, что он служил бы и дальше, если бы ему позволили. Служба стала для него всем. Он с ней совершенно сроднился. Любой, кто не уходил в отставку по достижении выслуги лет, обычно занимал место среди руководящего состава. Карьера же Стюарта, и без того не особо стремительная, намертво застыла на должности детектива-инспектора. Никто, конечно, ему этого не говорил, но неистребимый протяжный выговор уроженца Фингласа[15] сыграл с ним дурную шутку. Старшие офицеры не должны разговаривать с таким же дублинским акцентом, как те ребятки, которых они «закрывают». Впрочем, Стюарту было все равно. Он прекрасно понимал, откуда он, как и любой, имеющий уши. Просто он был ищейкой до мозга костей. Если бы он продвинулся вверх по пищевой цепочке, то пришлось бы целыми днями просиживать штаны на совещаниях и пытаться мыслить «нестереотипно». К черту все это! Он любил свою работу, даже если она не отвечала ему взаимностью. И вот теперь его время подходило к концу. С некоторых пор единственный шанс поучаствовать в приличном расследовании убийства мог представиться только в том случае, если он сорвется и забьет Уилсона до смерти бутылкой шампанского — той самой, что ему подарили по случаю грядущего выхода на пенсию. Кстати, это говорило о довольно слабых детективных способностях коллег. Джимми Стюарт выпивал лишь раз в жизни. И ему это занятие не понравилось.
— Давайте уточним, — продолжил Уилсон. — Когда я сказал, что вы прекрасно выглядите, то не имел в виду сексуальный контекст.
Стюарт стал перечитывать свои записи, во второй раз убеждаясь, что охватил абсолютно все. Он позволил напряжению, которое только что создал Уилсон, невозбранно висеть в воздухе, пока не дошел до конца страницы.
— Она имеет в виду двустороннее зеркало — как в полицейских сериалах, — Стюарт поднял глаза и улыбнулся сестре Конрой. — Боюсь, у нас такого пока нет.
— О.
На лице Бриджит мелькнуло разочарование.
— Итак, — продолжил Стюарт, — если вы хотите ударить детектива Уилсона по голове, то я сделаю вид, будто ничего не заметил, и никому об этом не расскажу.
Он перевернул лист и продолжил чтение.
Стюарт пребывал в раздражении.
Это было перманентное раздражение, вызванное самим фактом того, что он уходит в отставку. У него не имелось никаких хобби. Рыбалка наскучила до слез, от рукоделия выступала крапивница. Гольф, конечно, мог стать прекрасной заменой прогулкам на свежем воздухе, но он, к сожалению, не любил прогулки. Единственным видом спорта, который ему нравился, был американский футбол — из-за того, что в девяностые годы он служил ночным дежурным сержантом, и других развлечений тогда не было. Это занятие занимало воскресные вечера в течение пяти месяцев года. Даже в самые спокойные недели, когда шесть с половиной дней он ни хрена не делал, Стюарт ждал эти вечера с нетерпением.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Предыдущая
- 10/74
- Следующая
