Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вернуть Дворянство 7 (СИ) - Крам Дмитрий - Страница 11
А я засмеялся и махнул рукой. Ну его.
Я не мог предсказать реакцию Джи-А. Да и никто не мог. Слишком уж это всё сюрреалистично с напылением легкого безумства. Так просто не принято, потому наверно никто никогда и не делал ничего подобного. Ну и риски определенные присутствуют. Не все в себе уверенны настолько и не хотят окунуться в грандиознейшее фиаско в случае провала.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})От этих невеселых мыслей спасался делами клана. Например, прошение о переводе от Ма Ри Ны заставило меня заняться её судьбой.
— Итак, Ма Ри На, — задумчиво произнёс я, расхаживая из стороны в сторону.
Несмотря на историю нашего знакомства любые попытки кокетства она теперь оставила. Да и были у нее подопытные для этого дела. Девушка сидела с лицом провинившейся школьницы.
— Верной службой ты несомненно искупила все свои проступки прошлого. Более того, доказала, что тебе можно верить.
— Героически защищала жизнь Романова, — поддакнула она.
Парочка «покушений» и правда была. В кавычках и с большой натяжкой. Просто отправили тех кого не жалко пощупать, а что там этот новый Романов из себя представляет.
Ночью к этим живым миноискателям являлась Ма Ри На. Все кроме одного исчезли. А живое послание напуганное до расстройства речи и, возможно, психики донесло до работодателей совершенно четкую мысль: «Повелителя ночи» трогать не следует. И без того пугающая аура рода приобрела темный оттенок силы Ма Ри Ны. А когда все узнали, что мы сдружились, очередь на прощупать известную семью и вовсе сократилась до нуля человек.
— Твой дар уникален, — продолжил меж тем я. — И теперь, когда мы вышли на некое плато по смертельно опасным событиям, нужно успеть сделать так, чтобы он не пропал в веках. К тому же, как ты теперь знаешь, твоя истинная госпожа Дасани Джун жива и здравствует. А теперь откровенный вопрос, ты написала прошение руководствуясь чем?
Она замялась, подбирая слова.
— Я… вы мой истинный господин, даровали мне куда более значительную судьбу, чем мне была уготована. Просто я подумала, что… раз клан все равно один, то будет правильнее, если я вернусь на службу госпоже Джун. Возможно, это бы показало вам, что я поменялась.
— Если судить по жалобам Романова, не сильно-то ты и поменялась.
— Сладкий мальчик, — улыбнулась Ма Ри На. — Долго сопротивлялся. Но… слишком юн, чтобы справиться с искушением.
— Вот чтобы такого больше не случалось, я и определю тебе мужа.
Она раскрыла было рот, чтобы что-то сказать, но так и замерла. Несколько минут ей понадобилось, чтобы прийти в себя.
— Господин… я надеялась… свет и тьма. Дети получились бы одаренные. Позвольте мне стать наложницей! — склонила она голову.
Вот так поворот. Пу-пу-пу, — как принято говорить в таких случаях. И ведь заманчивое предложение. Но как будто бы уже перебор. Да и некогда мне за ней глядеть. Её нужно в ежовые рукавицы, чтобы была послушной бета-самкой в семье. А альфа самка её бы гоняла хвост и в гриву. Чтобы её в холодный пот бросало об одной мысли о заигрываниях с кем-то кроме супруга. Ну и сдается мне, близких у нее никогда не было, и появление такого человека перевернет её мир с ног на голову и вызовет такие трансформации, что трудно предсказать.
Я разочарованно выдохнул.
— Идея замечательная, — сказал я. — Но глава клана зачастую принимает решения ориентируясь на совсем иные критерии нежели подчиненные. Поэтому ты будешь второй женой.
— У кого?
— А вот это я тебе пока не скажу, сам еще не прощупывал почву. Но в наших с тобой интересах, чтобы там, — я почему-то показал наверх. — Согласились. Это лучшая судьба, что я смог для тебя придумать.
— Благодарю, господин, — поклонилась Ма Ри На. — Я вам доверяю.
От неё это было слышать неожиданно.
— А насчет Дасани… — сказал я. — Думаю идея хорошая.
Мы уже давно пили чай и обсуждали всякую ерунду. Я мялся, не зная с чего начать. У Мальты и Доджона было какое-то странное распределение обязанностей. У всех складывалось впечатление, в том числе и у меня долгое время, что всем заправляет Мальта. Но это только пока не придешь к ним в гости. Тогда видно, что на самом деле главный Доджон, просто он этой своей главностью почти не пользуется.
Вот и сейчас, я решил поговорить сначала с ним.
— Мальта, оставишь нас, — сказал Доджон, подтверждая мой недавний тезис. — У нас мужской разговор.
Девушка встала и вышла.
— Господин, думаю, тебе стоит уже начать, — улыбнулся он.
Я благодарно кивнул и сказал:
— У меня есть некое видение. Я не уверен, что прав в своих действиях, но всё же изложу. Если сумеете найти лучший вариант, то окей, этот груз падёт на чьи-то еще плечи. Это не приказ, а скорее просьба.
— Слушаю.
— Ваш дуэт пора разбавить.
Он непонимающе поднял бровь.
— Для семьи с фамилией Чеджу, у вас маловато людей.
Он продолжал корчить непонимающее лицо.
— Жену тебе нашел, — выдохнул я.
— Хм… Ну если сильно надо, то мы, конечно, готовы, но как бы и так всё хорошо.
— Надо, Доджон, надо. Хотя понимаю вопрос деликатный. Но чисто с точки зрения биологии тебе это только в плюс пойдет. Поверь мне, работоспособность лишь возрастает.
— Так с этого и надо было начинать! — оживился парень.
Я с трудом сдержался, чтобы не прикрыть лицо рукой. Этим аргументом мы и Мальту уговорим. Больные трудоголики.
Я включил щебет, попрыгал по каналам, находя нужную частоту.
— Принцесса Хоккайдо ответь Смертнику, — шепотом произнес я. — Принцесса Смертнику.
— На приёме, — произнесла Аоки. — Тебе не кажется, что для тех кто шифруется, Принцесса Хоккайдо какой-то слишком явный позывной.
— Ни в коем случае. Никто и не подумает, что под таким позывным скрывается реальная принцесса. Прячь на виду!
— А вот твой псевдоним тебе очень к лицу.
— А то! Невеста выбирала, — похвалился я. — Она у меня такая умная и красивая…
— Ну всё, всё, — рассмеялась Аоки. Я представил, как порозовели её щеки и улыбнулся.
— Я подготовил плацдарм для начала операции, — доверительно сообщил я. — Мальта согласилась на кандидатуру Ма Ри Ны.
— И не жалко тебе бедную девушку. Если бы ты женился на Мальте, я бы к вам не пошла.
— Не делай из неё монстра.
— Она и сама с этим справляется.
— Ну всё. Я тебе сообщил. Дальше сама.
Месяц подготовки пролетел незаметно. Когда погружен в заботы, даже не знаешь, какой день недели.
Я зашел к Джи-А в кабинет.
— А чего при параде? — уставилась она на меня.
— Официальная встреча, привыкаю к костюмам, — пояснил я. — Слушай, поехали со мной, скатаемся, посмотрим территорию для свадьбы Доджона и Ма Ри Ны. Новый большой банкетный зал, который построил Битгарам. Он только открылся и наше мероприятие может стать первым.
— Ну давай съездим, — пожала плечами Джи-А. — Но, если хотел развеется со мной, мог бы так и сказать, — лукаво улыбнулась она.
Мы сели в машину. Я был за рулём.
— До меня слухи долетели из Сеула, что принцесса к нам на остров собирается. К чему бы это? — спросила Джи-А.
— Есть одна догадка. Теперь-то она не посмеет использовать меня в своих интригах тайно. Остается только договариваться. Твою маму на авантюру не подобьешь, в отличии от меня.
— Мне нравится спокойная жизнь, давай пока без этого всего.
— Как скажешь, — пожал я плечами. — Если ты того желаешь, я откажусь.
— Делай, как знаешь.
Мы доехали до комплекса. На воротах нас встретил учтивый слуга и проводил по усыпанной цветами ковровой дорожке.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Странно как-то, — шепнула мне Джи-А. — К чему тут цветы?
— Может, рекламу снимали, — пожал я плечами, с трудом удерживаясь, чтобы не улыбнуться.
Мы дошли до дверей. Большое белое здание было похоже на свадебный торт. Исполинские сияющие на солнце створки подались с трудом. Джи-А даже пришлось мне помогать, и когда двери раскрылись, и она подняла взгляд, то её брови подпрыгнули, а зрачки расширились.
- Предыдущая
- 11/77
- Следующая
