Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Скандальный развод или Как раздраконить свекровь (СИ) - Эванс Эми - Страница 22
Лиора, словно почувствовав мой внутренний настрой, предостерегающе сжала пальцы на рукаве моего платья. Но зря она беспокоится. Выходить за рамки дозволенного и устраивать полный разнос на глазах у почтенной публики я не собиралась.
А вот поставить кое-кого на место не мешало бы…
— Насколько мне известно, — медленно растягивая слова, произнесла я достаточно громко, чтобы леди Кэтрин точно услышала каждое мое слово, — при разводе вы обязаны вернуть приданое, которое было уплачено семьей невесты. А также должны назначить жене ежегодное содержание до тех пор, пока она повторно не выйдет замуж. А вот моральная компенсация в делах о разводе не выплачивается ни одной из сторон. Неужели ваш законник так плохо знаком с законами королевства?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Даже с такого расстояния я сумела разглядеть, как лицо свекрови пошло красными пятнами гнева и раздражения. Но, скосив взгляд на толпу, жадно глядящую на нее в ожидании ответа, она мгновенно успокоилась и сумела взять себя в руки.
Надо же, и даже прилюдных оскорблений не будет? Только наедине эта старая тварь способна показать свое истинное лицо. А вот когда появляются свидетели, она все пытается играть в благородство, которого в ней отродясь не было.
Леди Кэтрин подала своему законнику какой-то знак. И мужчина, поднявшись, прокашлялся, а затем произнес:
— Мы изучали судебную практику королевства. И имеется прецедент, при котором супруга выплачивала моральную компенсацию в связи со своей неспособностью к деторождению. Поэтому наши требования соответствуют рамкам закона, — гордо вскинув подбородок, заключил он.
Я не знала, говорят они правду или нет. В конце концов, я не живу на континенте уже целых десять лет. Да и мало кто из жителей империи, кроме законников, интересуется судебными делами.
Но если предположить, что все сказанное правда, значит, к этому заседанию леди Кэтрин готовилась вовсе не два дня. За два дня получить такую информацию просто невозможно.
Свекровь готовилась к сегодняшнему дню задолго до того, как я получила официальное извещение из ратуши. И начала готовиться она даже до того злополучного приема. А, возможно, еще и до отъезда Дамьена.
Но как она заранее могла знать о том, что он уедет? Случайное ли это стечение обстоятельств, или она как-то поспособствовала тому, чтобы Дамьен задержался на континенте?
Ведь так надолго он никогда не уезжал. И только сейчас я в полной мере начала осознавать, насколько это выглядит подозрительно.
До этого момента я считала, что его отъезд играет мне на руку. Ведь пока мужа нет, и он не препятствует разводу, я могу спокойно от него уйти.
Но теперь я уже не уверена в том, что его затянувшееся отсутствие играет мне на руку…
Я ведь даже не знаю, где он и почему именно задержался. Наверное, стоит написать отцу и разузнать все, когда я выйду отсюда. Потому что дурное предчувствие, охватившее меня в этот миг, нашептывает о том, что с мужем могло что-то случиться.
Постаралась отогнать от себя пугающие мысли. Не место и не время накручивать себя. Да и что могло с Дамьеном произойти? Люди, в отличие от драконов, к своим согражданам с острова относились вполне себе лояльно и доброжелательно. С королем у наместника драконьего предела отношения были хорошими. Да и отец, занимающий один из важнейших постов в королевстве, в обиду моего дракона ни за что не даст.
А вот о родительнице дракона я бы подобного сказать не могла. И если с отцом Дамьена у нас сложились хорошие отношения, то таких мерзавок, как леди Кэтрин, я раньше никогда в своей жизни не встречала…
Судья, скосив на меня извиняющийся взгляд, словно нехотя произнес:
— Подобный прецедент действительно имеется. И я с ним уже ознакомился.
Выходит, я снова оказалась права. И леди Кэтрин начала готовиться к этому процессу достаточно давно.
Но это не означало, что она получит от меня какие-либо деньги. Ничего я ей платить не буду. Даже несмотря на то, что у моего отца есть достаточно средств, чтобы выплатить такую крупную сумму и даже не почувствовать этого.
Теперь это дело принципа.
Глава 34
— Я отказываюсь от выдвинутых вами условий, — произнесла громко и уверенно. — Я не буду ничего платить. Но требую, чтобы мое приданое было возвращено моей семье. На содержание, положенное мне после развода, я, так уж и быть, не претендую, — добавила, позволив себе усмехнуться.
Не выдержав, леди Кэтрин прошипела:
— Так и знала, что ты вышла за моего сына только ради того, чтобы поживиться за его счет. А вот исполнением своих супружеских обязанностей ты нисколько не озаботилась.
— Видно, что вы, леди Кэтрин, много лет провели в глуши и мало знаете о жизни на континенте. Состояние семьи Деверо ничуть не уступает состоянию семьи Кроу, а даже превосходит его. И думать, что я вышла замуж за Дамьена исключительно ради его финансов не только глупо, но и просто смехотворно. Это обвинение не выдерживает никакой критики. И если вы не заметили, я ничего от вас не требую. И на деньги вашей семьи не претендую. Я только хочу, чтобы мне вернули мое. А если быть точной, то это особняк в центре столицы нашего королевства и сумма в сто тысяч золотых.
Услышав, сколько именно дракону заплатила моя семья в качестве приданого, толпа уважительно присвистнула.
Что, не ожидали? Похоже, они со своим снобизмом и дурным отношениям к людям даже не задумываются о том, что мы, люди, не существа второго сорта. И что у нас есть все то же самое, чем владеют и сами драконы, а иногда и даже в большем количестве.
Не став дожидаться ответа от свекрови и ее представителя, я продолжила:
— Отказываясь возвращать мне приданое и требуя от меня денег, вы наносите урон репутации собственного сына. Как думаете, Дамьен обрадуется тому, кем вы его выставили в глазах общественности? Ни один достойный мужчина не будет требовать с женщины деньги и, уж тем более, не станет ее грабить, отказываясь возвращать приданое. А уж тем более, целый наместник драконьего предела. И я уверена, что лорд Кроу, как достойный дракон, не поддержит ваши притязания на деньги моей семьи.
Свекровь свои подлые поступки прикрывала заботой о сыне. Так она о нем заботится? Да ей нет никакого дела до Дамьена и его желаний! Иначе бы она не стала сгонять сюда огромную толпу, а потом при этой толпе требовать, чтобы я заплатила им денег.
Она выставляет своего сына, взрослого, самодостаточного и богатого дракона, целого наместника драконьего предела, имеющего почти неограниченные возможности склочным и жалким недоумком, готовым удавиться за лишнюю золотую монетку.
Любящие матери так себя не ведут. Не идут по головам своих детей ради достижения непонятных целей.
И я ни за что не поверю, что Дамьен возьмет эти деньги. Он благороден. И даже после всего, случившегося между нами, никто не заставит меня в этом усомниться.
Но у меня есть все основания полагать, что до него эти деньги даже не дойдут. Возможно, он бы о них даже не узнал.
А вот зачем моей свекрови понадобилась такая сумма, да еще и так срочно, вполне своевременный и хороший вопрос…
Но боюсь, ответа мне на него никто не даст.
Законник открыл рот, собираясь что-то произнести. Но леди Кэтрин полоснула по нему яростным взглядом, и мужчина рот поспешно захлопнул.
Еще один ненавистный, испепеляющий взгляд достался мне.
— Сейчас я представляю интересы своего сына с его непосредственного разрешения, — голос свекрови дрожал от холодной ярости, — и мне решать, что будет для него лучше.
Все еще играет в заботливую мамочку? Глупо.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Скосила взгляд на толпу. Впервые с того момента, как вошла в этот зал. И, судя по лицам присутствующих, как минимум в финансовом вопросе они были со мной солидарны. И на леди Кэтрин косились неодобрительно.
Да, подобное требование не понравилось никому. Не потому, что им меня жаль или они считают несправедливым требование о выплате моральной компенсации. Вовсе нет. Они считают, что сильный и благородный дракон, их обожаемый повелитель, никогда не опустится до того, чтобы требовать деньги от своей женщины.
- Предыдущая
- 22/46
- Следующая
