Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Второй шанс герцогини 2 (СИ) - Рэм Руслана - Страница 27
Лиэри опустила взгляд на свои руки, которые сцепила в замок от волнения. Я не хотела на нее давить, но нам было нельзя поддаваться эмоциям.
— Нет, не уверена, — виновато посмотрела на меня подруга и вздохнула. — В это сложно поверить.
— Но проверить можно? Если ты обратишься к богине лично, то, может быть, получится проверить высших и найти ответы?
Глаза Лиэри заблестели надеждой.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— А ведь правда, Сиенни, можно ведь тайно проверить ее демонов и найти пропавшего. — Но вдруг ее уголки губ дернулись и опустились. — Если он действительно прячется. А если нет?
Я поняла, что допустила ошибку в своем выводе — я посчитала, что этот предатель будет играть открыто, но ведь он мог прекрасно маскироваться, а у нас совершенно не было времени искать всех злодеев. Нужно было вытаскивать Асатара и уничтожать этот ужасный трафик с Земли.
Если подумать, то сколько же попаданцев и попаданок теперь на Стеллариуме?!
И в каком виде — сами в своем теле или перешли душой?!
— Тогда нам остается только одно — действовать по обстоятельствам и постараться перехитрить наших врагов, — эту фразу я уже говорила не только Лиэри, а глядя на Этьена.
Парень был белый как смерть, но старался держать себя в руках.
— Не волнуйся. Держать тебя в заточении никто не будет. Мы найдем способ вернуть тебя домой, но ты должен готовиться ко всем вариантам развития событий.
— Да, я все понимаю. И буду делать абсолютно все, что ты мне скажешь. И если, — тут он сглотнул и слегка скривился, как от зубной боли. — Голова что-то заболела... — Этьен пару раз поморгал, и его взгляд прояснился. — И если мне придется остаться в этом мире, то я буду искренне трудиться. Я постараюсь быть полезным.
Я хотела подбодрить его, но тут послышался звук быстрых шагов по каменным ступеням, а следом вошел замковый войник, неся в руках небольшой, запечатанный сургучом, конверт.
— Послание для нашей госпожи! От великого дома Друин, — громко произнес стражник, замерев около входа в молельню.
Я протянула руку сквозь наш магический полог и забрала конверт. Открыла его и прочитала послание Аниэль.
Лиэри замерла в ожидании, как и Этьен.
— Аниэль прибудет завтра с новостями! Она кое-что нашла! — произнесла я радостно. — Так что скоро у нас будет план. А сейчас, Этьен, нам лучше завершить разговор и вернуть тебя обратно в твою комнату.
Он послушно поднялся. Я же кивнула Лиэри, и она растворилась в воздухе, сказав, что завтра будет со мной с самого утра, не забыв забрать с собой и полог Тишины.
Я пропустила вперед Этьена, которого окружили стражники — приказ Регала. Так что я не менее послушно последовала за ними, а потом Маргет проводила меня во внутренний двор, где располагался аптекарский огород. Там я и принялась аккуратно выведывать свойства, ведь опыт отравления у меня — вернее, у Лиэри — был, а в то, что до нас здесь никто не дотянется из чернокнижников, я не верила.
Глава 17.2
Пока я перемещалась между грядок вместе с Маргет, наступил полдень, и солнце. Под конец моей экскурсии ей пришлось звать помощницу с фонарем, чтобы я смогла до конца изучить все травы, а их оказалось огромное количество. Такого изобилия я не видела в памяти Лиэри ни в замке, не помнила в ее городском доме, хотя герцогиня Роз выращивала растения с большой любовью.
Здесь же был настоящий райский лечебный рай!
«Наша Ниэль была бы в полном восторге!», — подумала я про подругу и продолжила внимательно слушать рассказ Маргет. Мои пальцы скользили по листьям, вдыхая терпкие ароматы, словно старые друзья приветствовали мое возвращение.
— ... вот такой у нас состав аптекарского огорода. Если нужно я завтра же принесу книги с записями всех видов, что выращивают наши садовники. Вы ищете что-то особенное, госпожа? Только скажите. — Маргет так искренне переживала за меня, что я не решилась ей лгать. Да и это же для нашей общей безопасности.
— Маргет, скажу прямо — я боюсь, что лечебные травы могут быть использованы во вред. Я беспокоюсь за Этьена, — сказала наконец-то то, что меня постоянно беспокоило. Как только его словили, во мне ожило какое-то смутное предчувствие. Неясное. Плохое. Но стоило мне сказать эту фразу Маргет, как вдруг все сложилось в видимую картину: Этьен тут был неспроста. Его использовали в темную наши с Регалом враги. И военный конфликт в Норгейне был организован именно тогда, когда лорд вернется в свои земли. Они моментально подстраивались под все изменения. И выходило одно — обмануть их можно было только непредсказуемостью. Все остальное они уже просчитали. — Маргет! Мы сами должны отравить Этьена! — понизив голос, сказала я экономке.
— Миледи? — с ужасом произнесла удивленная женщина, повидавшая многое в этом замке.
— Да, мы сами его отравим. Понарошку. Нам нужно обмануть тех, кто следит за нами. За мной и Регалом. Вашим лордом.
— Миледи, здесь нет посторонних! — с негодованием произнесла Маргет.
— Здесь уже есть Этьен, Маргет. А значит, эти чернокнижные твари нашли способ следить за ним, — сказала я еще тише. — Пожалуйста, поверь мне. Я чувствую опасность.
— Миледи... — выдохнула с горечью Маргет и низко поклонилась. Мне бы тоже хотелось, чтобы в замке нам ничто не угрожало, но это было бы слишком самонадеянно с моей стороны. Слишком много натворили эти изверги зла, чтобы остановиться. Они не успокоятся, пока мы с Регалом их не упокоим. И даже тогда, нам нужно будет превратить их всех в пепел!
Глава 17.3
Для дальнейшего разговора я выбрала круглую башню, которую мне показывал Регал. Только там я ощущала его сильнее всего, вернее его силу, которая впиталась в древние свитки и книги, в его деревянную мебель и в небольшую стеклянную масляную лампу.
Тут я и решила продолжить диалог с Маргет.
Она поправляла шторы, вздрагивая от каждого скрипа ветра за окном. Я уселась за массивный стол Регала, раскладывая бумагу на столе. Лампа бросала дрожащий свет на лежащие листы и чернильницу.
— Маргет, — продолжила я разговор. — Нам нужно сыграть спектакль. Для Этьена. Доя того, кто за ним следить.
Экономка замерла, сжимая в руках край передника. — Спектакль, госпожа?
— Его жизнь и наша в опасности. У меня нет пока всей картины перед глазами, но я чувствую, что мы обязаны его «умертвить». — Я взяла самописное перо и поставила его над бумагой. — Нам надо создать видимость его смерти на сутки.
Маргет побледнела, прижимая ладонь к горлу: — Вы хотите... отравить его? Даже если притворно, это же риск! А если доза...
— Риск огромный, но тут есть книги Регала. — я ткнула пальцем в полку, над которыми было каллиграфически выведено «Яды». — Может быть мы найдем, как имитировать паралич и замедление пульса. Мы объявим, что у него случился сердечный приступ от стресса, — она встала, подойдя к служанке, — и его надо будет вывезти для похорон за стены замка. Там я и встречусь с Аниэль.
— Но зачем так жестоко?! – спросила Маргет.
— Чтобы нам поверили, что проводник уничтожен. Не могу тебе всего сейчас пояснить, но чувствую, что состояние предсмерти у Этьена должно быть настоящее, — я взяла Маргет за руки, чувствуя, как они дрожат. У меня самой все внутри дрожало от страха и понимания, что сейчас, по сути, я принимаю очень опасное решение и вся вина будет на мне. Но про псевдосмерть Этьена я не сомневалась – если мы выяснили, что в этом всем участвовал еще и высший демон, то нам надо обмануть и его. Лиэри наложила на меня защитные чары, и на сам замок, но вне его этот предатель мог шпионить.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Хорошо, госпожа, — Маргет поклонилась, — я помогу вам со всем, о чем вы просите.
- Тогда давай найдем лучшее зелье и сделаем его. В конце концов, я парфорс Регала, так что сила драккаров во мне есть. И детишки помогут, - я погладила живот и еще больше уверилась, что мне нельзя малодушно отступать. На кону жизни всех нас, и наших нерожденных детей.
- Предыдущая
- 27/36
- Следующая
