Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Великий диктатор. Книга четвертая (СИ) - "Alex Berest" - Страница 71
- Совершенно случайно узнал эти подробности, когда путешествовал с однокурсниками по озеру Гурон, - повинился американец. - Мы тогда на такой вот огонь приплыли. Думали — маяк или костёр большой индейцы развели, а оказалось, что это буровики. Вот от них я эти подробности и узнал.
- Вот и мы узнаем, когда наша очередь до швартовки дойдёт. Сам же видишь, причал только один оборудован. Суда будут под погрузку по очереди вставать. Так что сначала транспорты уголь получат, а затем и до нас дело дойдёт. А мы пока в охранении постоим. Как там твои пациенты? - неожиданно сменил тему капитан.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})- Думаю, что к приходу в Порт-Романов их можно будет уже привлечь к работам, - пожал плечами доктор.
Пациентов за весь рейс, к удовольствию Ваксмана, было не так много. Случайно зажатый канатом и получивший рваную рану на ноге матрос, да юнга, обваривший кипятком ноги на камбузе.
- Анри я могу выписать уже и сейчас. Но только на сидячую работу. Нельзя ему пока долго напрягать ногу. А вот юного Юсси я пока ещё подержу в лазарете. Хоть пенициллиниумная мазь и творит чудеса, но носить штаны ему ещё больно.
- Ха-ха. Юсси без штанов нам на корабле точно ненужен. Пусть лечится, - коротко хохотнув, согласился капитан с доктором. - Кстати, я написал тебе рекомендательное письмо, которое ты просил. К своему племяннику. Не знаю, что решит Матти, но шансов на то, чтобы устроиться в его медицинскую компанию — это тебе прибавит.
- Спасибо, капитан. Я этого не забуду! За мной должок.
Ваксман искренне поблагодарил старого моряка, так как, сближаясь с ним, рассчитывал именно на подобный результат. О том, что капитан ледокола «Гельсингфорс» является дядей Матвея Матвеевича Хухты, в чью медицинскую компанию он и стремился попасть, Зельман узнал только, когда конвой покинул Нью-Йорк. И приложил максимум усилий, чтобы получить эту рекомендацию.
Наблюдая за тем, как первый сухогруз швартуется к причалу, бывший одессит невольно вспомнил о своих морских похождениях, рассказы о которых в кают-компании и позволили сблизиться со старым морским волком. Расскажи кто юному Зельману что тот дважды пересечет Атлантический океан и вволю попутешествует по Северо-Американским Соединенным Штатам, он бы просто покрутил пальцем у виска.
Всё началось с того, что его папенька, Янкель Аврумович, в один прекрасный солнечный одесский день последнего года уходящего девятнадцатого века, приняв лишку на грудь, избил свою супругу Фрейду Зельмановну. Надо сказать, что делал он это хоть и редко, но постоянно. Да и Фреда Зельмановна умела за себя постоять. И случалось, порой, даже побеждала своего скорбного умом супруга.
Но именно эта драка перевернула с ног на голову спокойную жизнь простого еврейского семейства. Маменька так и не смогла простить папеньку, а поэтому, быстро продав свой магазинчик колониальных товаров и прихватив обоих дочерей, села на пароход и уплыла в далёкую Северную Америку. А его, двенадцатилетнего Зельмана, забыла. Или специально оставила с отцом. Зельман предпочитал верить, что именно забыла. Потому что письма из США приходили именно на его имя. Мальчик пытался уговорить отца отправиться вслед за женской половиной семейства, но Янкель Аврумович упёрся и слышать об этом не хотел. И бедному еврейскому пареньку пришлось несколько лет терпеть выходки отца и дожидаться того времени, когда он сможет покинуть его.
К его удивлению, время пролетело почти мгновенно, и в один прекрасный момент Зельман помахал рукой с борта парохода любимой Одессе и не очень любимому папеньке, который даже и не знал что сын покинул его. Правда, денег у юного эмигранта было немного. Вернее сказать — их хватило только на билет до Константинополя. А там, помыкавшись несколько дней по великому городу, он нанялся кочегаром на судно до Лиссабона.
В Лиссабоне пришлось задержаться. И он, чтобы не помереть с голоду, устроился грузчиком в порт. И только через два месяца ему улыбнулась удача, и он, в качестве палубного матроса, смог попасть в Новый Орлеан. Откуда ещё почти два месяца он добирался до штата Нью-Джерси, где обосновалась его маменька и сестрички.
Маменька, которая к моменту приезда сына успела сменить фамилию с Ваксман на Лондон, его появлению почему-то не обрадовалась, но и прогонять его тоже не стала. И даже заняла двести долларов на поступление в медицинский колледж в Трентоне. А вот дальше он уже крутился сам. Брал различные подработки в больницах, ездил по штату и за малую денежку сводил людям мозоли, удалял бородавки и рвал больные зубы. В общем, крутился как мог. И к 1914 году смог стать совладельцем двух аптек и имел небольшую частную практику в столице штата.
Но, самое главное, он, после открытия русскими учёными пенециллиума, увлёкся научными изысканиями. Оборудовал лабораторию в коей и проводил опыты с хлоропластами различных мхов. И даже сумел выделить ферменты из бета-лактамы аминоцефалоспорановой кислоты. Но так как денег у него было немного, то проводить какие-то серьёзные исследования дальше, он не смог.
Он попытался обратиться в Ратгерский университет, но там не оказалось нужных специалистов. И он уже почти разуверился в том, что сможет продолжить свои исследования, пока ему случайно не попалась газетная статья. В которой говорилось, что финляндские ученные, создавшие пенициллиум и получившие Нобелевскую премию за разработку вакцины против туберкулёза — набирают команду для продолжения исследований и создания новых лекарств.
И хотя газета была старая, за 1914 год, он решил попытать удачу и, добравшись до Российской империи, предложить свои разработки. Вот только, в Европе вовсю полыхала война и добраться до Гельсингфорса было очень проблематично. Но тут вновь вмешалась судьба, и один из посетителей его аптеки, рассказал, что в Финляндию из Нью-Йорка ходят военные конвои. И вот теперь он стоит на ледоколе, который в скором времени доставит его туда, где могут решиться или провалиться его планы.
- Зельман, но ты можешь не ждать когда наше судно встанет под погрузку угля. Я всё равно поеду на остров узнавать как там у них дела. Так что можешь отправиться вместе со мной, - отвлёк его от воспоминаний хриплый голос капитана ледокола. - Только прихвати на всякий случай свой докторский саквояж. А то мало ли, вдруг на острове твоя помощь понадобится.
- Да, капитан! Спасибо, капитан! — радостно поблагодарил моряка Ваксман и почти бегом отправился собираться.
…..
* Stoff - собирательное название различных химических соединений использовавшихся в Германской империи во время Первой Мировой войны. A-stoff — хлорацетон. D-stoff — дихлорангидрид угольной кислоты (Фосген). VM-stoff — горчичный газ (Иприт).
Глава 27
Глава 27
Остров Калгуев. Посёлок Угольная станция.
- Я остаюсь, парни. Владелец нефтяных скважин предложил мне контракт на десять лет и годовой оклад в пятьдесят сотен, - пробасил рыжеволосый мужчина возрастом лет за сорок.
- Ого!
- Хорошо заработаешь, босс!
- Решил осесть среди льдов и белых медведей?
- А как же мы, мастер?
Посыпались со всех сторон реплики. Команда американских нефтяников забурлила и сразу распалась на несколько групп. Одни поддерживали решение своего начальника, другие, наоборот, осуждали.
- Тихо, парни! - поднял руку вверх их предводитель призывая к тишине. - Во-первых, я спешу вас обрадовать, что кроме контрактных денег все получат ещё и премию от нанимателя. По десять сотен.
- Вот с этого и надо было начинать! - воскликнул Патрик О´Хара, молодой и неунывающий инженер-нефтяник.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Так я с этого и начал, Патрик.
- Нет, шеф, ты начал с того, что остаешься на этом русском острове, - возразил начальству ещё один ирландец из их команды, Джон Кларк.
- Ну, извиняй, Джон, - развёл руками Джек Йодер. - Что было первое на душе, то и пропел.
- Всё у вас, у амишей, как не у людей, - пробурчал ирландец.
- Не вам, католикам, судить честных американцев, - вмешался в разговор Фред Смит, механик из Техаса.
- Предыдущая
- 71/85
- Следующая
