Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сладострастие. Книга 1 (ЛП) - Муньос Ева - Страница 5
На въезде в город образуется пробка, и я убеждаю себя, что был прав, когда предположил, что ночь будет дерьмовой. Дорога занимает у меня на час больше обычного, дождь усиливается по пути.
-Добро пожаловать. - Парковщик открывает передо мной дверь, и я понимаю, что буду мокнуть до самого магазина, поскольку парковка широкая и непокрытая.
-Я предупреждаю служащего, получающего ключи от DB11: «Обращайтесь осторожно.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Veeraswamy - один из тех ресторанов, где люди любят надевать свои лучшие наряды. Льюисы любят такие места, а мне все равно.
-Братт Льюис ждет меня, - сообщаю я администратору.
Она проверяет книгу заказов и кокетливо улыбается мне. Не каждый день увидишь мужчину с моей внешностью, и не каждый день тебе выпадает честь столкнуться с Морганом.
-Стол номер двенадцать. -Она краснеет и предлагает присоединиться ко мне.
-Я могу найти его сам.
Я спускаюсь по ступенькам, ориентируясь на номера столиков, пока не нахожу наш. Я замечаю Сабрину вдалеке и сразу же теряю аппетит. Она разговаривает со своим братом. Я решаю идти дальше, чтобы не думать об этом так много. Никто не замечает меня, пока я не оказываюсь прямо за спиной женщины, которая, как я предполагаю, является девушкой Братта, о которой много говорят.
-Извините за задержку.
Сабрина легко улыбается, а женщина, стоящая ко мне спиной, поднимает лицо, чтобы лучше видеть.
О, черт! Я не знаю, откуда взялась волна жара, прокатившаяся по моему телу, когда я заглянул в голубые глаза, которые смотрят на меня так, словно я не с этой планеты. В моем члене зарождается дрожь, когда я замечаю полные губы, украшающие ее лицо. Братт встает, чтобы поприветствовать меня, и я игнорирую странное чувство, пробежавшее по центру моего живота. Струйноволосая женщина не двигается с места, и атмосфера сгущается, когда мои глаза отказываются перестать следить за ней.
«Это девушка Братта? Мои внутренности умоляют сказать «нет».
Неважно, - обнимает меня Брэтт, - мы знаем, каким бывает город в дождь».
Я немного смущен и даже не пытаюсь возненавидеть Сабрину. Мой взгляд сосредоточен только на женщине, которая берет моего друга за руку, когда он приглашает ее встать. Перед ним не женщина, а сексуальная особь с вызывающими изгибами и великолепной грудью. Я чувствую, как мой член становится толстым, только представив, что я могу сделать с ее пышной грудью. Мой взгляд фокусируется на ней и... «Откуда у нее такие глаза?!». Я никогда не видел ничего подобного.
-Рейчел, дорогая, - продолжает Брэтт, - это Кристофер Морган.
Полковник Кристофер Морган, - говорит Сабрина.
Она встает и берет меня за руку. Я игнорирую ее, отрываясь, чтобы пожать руку Рейчел.
-Очень приятно, - говорю я.
Визуальное и сексуальное удовольствие.
-Это моя радость, полковник. -Она опускает глаза, пытаясь скрыть румянец, который проступает на ее щеках.
Я снова возбуждаюсь и сажусь так, чтобы они не заметили реакции, вызванной ее словами.
Наконец-то я познакомил их, - комментирует Братт.
Я делаю пару глотков из своего бокала с шампанским - это шутка? Как он мог познакомить меня с такой женщиной? Вы, должно быть, шутите. Капитан целует ее, и теперь я понимаю, почему он так хвастался ею - она не девушка, она сексуальный стимулятор. Я лукаво наблюдаю за ней, мои глаза пожирают ее груди - какой восторг! Я приникаю к ним, разрывая в клочья ткань ее облегающего платья. Она тоже смотрит на меня и внутренне смеется, поднося чашку к губам. Она хочет, чтобы я бросил ее в нее! Она пытается притвориться, но у нее это получается не так хорошо, как у меня.
Сабрина говорит, и мы ужинаем, слушая ее разглагольствования, проблемы и ерунду, которая никому не интересна. Я делаю глубокий вдох, справляясь с сексуальным напряжением. Девушка капитана настолько чертовски сексуальна, что если бы не Братт, я бы уже трахал ее в ванной.
-В чем дело, милая? Ты такая тихая. -Капитан берет ее за руку, и она просыпается, возвращаясь к нашему разговору. Кто знает, где были ее мысли.
Я знаю: она молчит, потому что трахает меня глазами.
Я немного устала, - отвечает она.
Она сегодня прилетела из Финикса, а это долгая дорога, - говорит Братт.
Мой свекор - хороший друг твоего отца, - говорит Сабрина, поглаживая мою руку. Я жестом показываю, чтобы она заметила, что мешает мне.
Я знала об этом, мне сказал Братт, - отрывисто говорит она.
Рик Джеймс, не забываю я, - лучший друг моего отца, он был высшим генералом, когда командовал лондонским командованием.
Я снова смотрю на губы его дочери: «сексуальные», она точно делает хороший минет.
Если вы не возражаете, - извиняется она, - я пойду в ванную, чтобы подправить макияж.
-Ты выглядишь идеально, тебе не нужно ничего подправлять. -улыбается ее парень.
-Я ненадолго.
Она встает, и это становится еще хуже, так как ее платье обтягивает бедра. Все смотрят на нее, и я наклоняю свой бокал, чтобы спрятать взгляд и увидеть ее задницу, когда она идет вперед.
-Она прекрасна, правда? -спрашивает Братт.
Сабрина выжидающе смотрит на меня, ожидая ответа.
-Нормально.
-Она красивая, и ты это знаешь.
-Полностью немая.
Просто ей неприятно, что мы вдвоем злимся, - упрекает она.
Мы не любим обычных людей, - говорит его сестра, сжимая мою руку.
-Правда, милый?
Верно, но мне не нравится то, что она - девушка Братта. Мой характер становится еще хуже.
Она замечательная женщина, как никто другая, - продолжает Брэтт. Мама ее не принимает.
-Я тоже ее не принимаю, брат.
-Но это не мешает мне любить ее.
Я делаю еще один глоток воздуха, наполняя себя терпением, предпочитая смотреть в потолок, когда Братт начинает спорить с Сабриной. Я терпеть не могу эту блондинку, и в таких случаях мне приходится налегать на спиртное. Меня тошнит от антипатии, которую я когда-то находил в ней привлекательной. Каждый раз, когда я ее вижу, мне хочется купить ей и ее матери, которая еще та заноза в заднице, билет в Патагонию. Моему другу надоели плохие комментарии его сестры, и он просит официанта принести счет.
-Довольно! -теряет он терпение, когда Сабрина продолжает. Я понимаю, что она тебе не нравится, но ты не имеешь права ее ругать.
-Пожалуйста! -протестует Сабрина. Какое бы уважение я ей ни оказывала, она все равно ниже нас. Она родом из Феникса, где нет даже высокородных.
Очень жаль, потому что мне на все это наплевать, - отвечает Братт. Я влюблен, и что бы вы ни говорили, я не собираюсь ее бросать».
Он говорит то, что я бы не сказал, даже будучи пьяным». Дискуссия продолжается, и я впервые вижу Братта таким решительным. Мы встаем, когда приносят счет, и я пытаюсь проветрить голову, сытый по горло атмосферой. Я не утруждаю себя ожиданием Сабрины, которую, как бы элегантно она ни выглядела, я все равно ненавижу. Я отдергиваю руку, чтобы она меня не трогала, а она, напротив, поправляет волосы, пытаясь скрыть свое осознание моего презрения. Братт рассказывает мне, какой хороший солдат его девушка, и я представляю ее не солдатом, а верхом на мне. Это меня распрямляет, заводит и злит, а я не люблю отвлекаться.
Часть 2: Рейчел
Пунктуальность должна быть законом в армии, но прошло уже сорок минут с тех пор, как мы приехали, а проклятого полковника все нет и нет. Сабрина продолжает хвастаться состоянием своего мужа, и у меня от этого болит голова. Мой желудок урчит от голода, а мозг начинает испытывать отвращение к той чепухе, которую несет блондинка. Злость и голод - не лучшее сочетание.
-Братт, не могли бы мы...
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})-Извините, я опоздал, - говорит грубый, знойный, мужской голос. Я выпрямляю спину и обостряю чувства, внезапно почувствовав приторный древесный аромат. По спине прокатывается волна жара, я чувствую, как по мне что-то пробегает, я в недоумении и ошеломлении от того, что видят мои глаза. Ни с того ни с сего мой пульс учащается, дыхание становится неровным, и я сбиваюсь с мысли от внезапной реакции.
- Предыдущая
- 5/110
- Следующая
