Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
"Фантастика 2025-168". Компиляция. Книги 1-34 (СИ) - "Гоблин - MeXXanik" - Страница 242
Я кивнул, встал с кресла и указал на дверь кабинета:
— Конечно. Идёмте.
Чехова последовала за мной. Я вошёл в комнату, закрыл за гостьей дверь.
— Что здесь происходит? — прямо начала бабушка.
— Человек внезапно умер, — просто ответил я. — Хотел было поговорить с его призраком о цели визита, а он не помнит ничего. Вот я и позвонил тебе.
Софья Яковлевна резко обернулась в сторону, где сидел призрак. Затем одним щелчком пальца напитала призрака силой, и рывком вытащила его в материальный мир. Буквально за мгновенье. Я в очередной раз залюбовался ее работой.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Кто ты? — грозно спросила княгиня.
Призрак поднял голову, растерянно посмотрел на женщину и произнес:
— Не знаю.
Чехова нахмурилась:
— Странное дело. Вроде молодой, а в памяти провалы.
Она подошла к призраку, с интересом осмотрела сидевшего на полу юношу. Он никак на это не отреагировал. Уставился в одну только ему видимую точку пустым взглядом. К тому же принялся раскачиваться из стороны в сторону.
Чехова задала парню ещё несколько вопросов, и на все был один ответ:
— Не знаю.
Только на один вопрос «зачем», парень-курьер честно заявил:
— Принести письмо адвокату. Личное. Остаться с ним наедине. И угостить Павла Филипповича пыльцой, — парень закатил глаза и вновь заговорил, — Принести письмо адвокату. Личное. Остаться с ним…
Истерика у призрака пропала. Он отвечал холодно, равнодушно, словно при жизни гость был механической куклой.
Наконец, Чеховой надоело пытать гостя, и она отвернулась от него, оборвав тянущуюся к призраку нить. И парень почти истаял, но все же едва заметно светился от силы некромантки. Бабушка же обернулась ко мне:
— Чудной гость к тебе пришел, мастер Чехов. Он не врёт. Он… не помнит. Кажется, он вернулся к состоянию ребенка.
— Словно ему при жизни стёрли память, оставив только нужное, — пробормотал я. — Адрес и задачу.
Софья Яковлевна кивнула:
— Верно. От него больше нет толка. Хочешь, я развею его?
Я покачал головой:
— Я сам. Спасибо за то, что приехала.
Бабушка подошла ко мне и обняла за плечи:
— Ты всегда будешь моим любимым внуком, — с улыбкой произнесла она. — Пусть даже ты и убил этого несчастного.
— Не я. Виноградова. И она спасла меня.
Чехова отстранилась и удивлённо подняла бровь:
— Вот как?
— Да. Она заставила курьера вдохнуть ту пыльцу, которой он хотел меня угостить. Вот парень и умер.
— Мне надо с ней поговорить, — произнесла бабушка.
— О чем, Софья Яковлевна? — тут же уточнила Виноградова. Она вышла из стены и зависла в воздухе неподалёку от нас.
— Павел Филиппович, выйдите, пожалуйста, из кабинета, — попросила меня Чехова. — Нам нужно кое о чем посекретничать.
Я покосился на Виноградову, и та кивнула, подтверждая слова бабушки. Поэтому я вышел из кабинета и закрыл за собой дверь.
— Вашество, что с мертвецом делать будем? — уточнил у меня Фома.
— А у тебя какие варианты? — осведомился я.
Слуга пожал плечами и бесхитростно произнес:
— Ну, вы можете его оживить. Будет за дворецкого. Дом-то некромантский. Глядишь, никто и не заметит, что он того, мертвый, стало быть.
От этих слов Арина Родионовна поежилась и покосилась на Фому, пытаясь понять, шутит ли он, или всерьез. Но тот стоял с невозмутимым лицом, и смотрел на меня.
Я покачал головой:
— Не пойдет. Хлопотно это. Как с Оксаной. Да и не надо нам такого счастья.
— Это да, — согласился слуга. — Тогда я могу набить из него чучело. Поставим у входа в офис.
— Фома, прекрати, — вмешалась в разговор Иришка и хлопнула парня ладошкой по плечу.
— А я что? — усмехнулся тот. — Я ничего. Решения предлагаю вот.
— Чучело тоже не пойдет, — решительно отмел я этот вариант.
— И что же тогда? — растерялся слуга.
— Придется звонить друзьям, с которыми ловили перевертышей.
Я вынул из кармана телефон, нашел в списке контактов номер Зимина, и нажал на вызов. Кустодий ответил почти сразу:
— Слушаю вас, Павел Филиппович.
— Мастер Стас, не так давно в моем офисе произошел некий казус, — осторожно начал я. — Курьер, который привез корреспонденцию для жандармерии, внезапно умер.
— По естественным причинам? — уточнил Зимин.
— Почти, — ответил я, рассматривая закатанный в ковер труп. — У него была аллергия на пыль.
— Вы хотите сказать, что в вашем офисе так грязно, мастер Чехов?
— Ну что вы? — отмахнулся я. — Пыль он с собой привез.
— Ох уж эти аристократы. Вечно вы придумываете всякие игры, которые плохо заканчиваются, — послышалось в динамике. — Ладно, могу заехать к вам минут через двадцать.
— Хорошо, — согласился я, и кустодий завершил вызов. Я же убрал телефон в карман.
Дверь кабинета открылась, и на пороге появилась бабушка. И вид у нее был очень уж взволнованный.
— Не могли бы вы прогуляться? — обратилась она к собравшимся.
— Ой, там же обед готовить надо, — спохватилась Иришка. — Идём, поможешь.
Она взяла Фому за рукав и потащила его к жилому крылу.
— А мне надо… надо, в общем тоже туда, — Нечаева быстро последовала за слугами.
— Уж не знаю, куда ты ввязался, милый, — начала бабушка, как только все покинули офис. — Но может быть, лучше тебе на время перебраться домой, в мой особняк?
— Не волнуйся, — попытался успокоить ее я, пожалев, что решил уточнить у бабушки про забывчивость призраков. — Все будет хорошо.
Чехова покачала головой:
— Когда ты сказал, что ты станешь адвокатом, то я обрадовалась. Подумала, что ты не пойдешь по пути отца, которого не раз хотели убить во время Смуты. Тихая спокойная работа в офисе. А выходит, что не такая уж она и спокойная.
— Все будет хорошо, — повторил я и улыбнулся. — Я решу этот вопрос.
— Ох, Павел Филиппович, — протянула некромантка. — Твой отец говорил так же.
— Я решу вопрос другими способом, — поправил я бабушку и помрачнел, понимая, о каких поступках моего отца она говорит. — Поступать как он я не намерен.
Софья Яковлевна вздохнула:
— Кстати, твой отец недавно мне звонил. Пытался узнать, что связывает тебя с кустодиями.
— Да так, — отмахнулся я. — Было одно общее дело. С перевертышем.
Чехова посмотрела на меня, и во взгляде некромантки читалось, что она мне не верит. Но говорить бабушка ничего не стала.
— Удивлен, что Филипп Петрович так обеспокоился этой проблемой.
— Он переживает за тебя, милый, — ответила Софья Яковлевна.
— Это меня и удивляет, — произнес я.
Некромантка вздохнула:
— Мне пора. Будь осторожен.
— Не беспокойтесь, Софья Яковлевна, в этом доме вашему внуку ничего не грозит, — заверила бабушку Виноградова.
— Спасибо вам, — поблагодарила Виноградову княгиня, и мне показалось, что призрак аж засветилась от гордости.
Я проводил Софью Яковлевну до двери офиса, обнял её на прощание, и Чехова вышла на крыльцо. Спустилась по ступенькам и села в машину. И авто выехало из арки. Я же ушел в кабинет. Снова призвал призрака. Тот все так же сидел у стены, глядя в одну точку. Спросил у него:
— Хочешь отсюда уйти?
Курьер встрепенулся, поднял голову, испуганно взглянул на меня и коротко кивнул. Я создал плетение портала, который проступил на стене, и подошёл к призраку. Протянул ему руку:
— Идём.
Он ненадолго замялся, затем схватился за мою ладонь, и поднялся с пола. Руку обожгло холодом, но я не отдернул ее. Шагнул к порталу, затянув курьера за собой в межмирье.
Миг-и мы оказались в заполненном людьми зале ожидания. Я поежился от холода, который пробирал до костей. Курьер осмотрелся по сторонам, не понимая, куда я его привел. Взглянул на меня, словно ища ответа.
— Отсюда ты уедешь туда, где будет лучше, — произнес я. — И начнёшь новую жизнь. Видишь то табло?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Парень кивнул, и я продолжил:
— Тебе туда. Ничего не бойся.
Парень застыл, словно обдумывая мои слова, а затем доверчиво мне улыбнулся, пробормотал что-то вроде благодарности, отпустил мою руку и шагнул к толпе, растворяясь среди собравшихся. Я же на мгновенье зажмурился, а потом вернулся к порталу.
- Предыдущая
- 242/1929
- Следующая
