Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Драконья целительница (СИ) - Петровичева Лариса - Страница 14
– Тогда раз они хотят ужас и монстров, давайте им это все и устроим, – предложила я. – А потом зададим вопросы, откуда у них в карманцах такие артефакты.
– Это артефакт призыва, – согласился Конлет. – Серьезная улика.
– Вот именно, – сказала я. – Ну что, когда начнем?
Глава 19
Начали мы сразу же: Дженнингс сказал, что незачем откладывать дело в долгий ящик, и я была с ним полностью согласна. Вооружившись шваброй и ведром с водой для вида, я спустилась в холл и принялась старательно намывать полы возле окон. Кто может быть незаметнее уборщицы? Разве что девушка за стойкой регистрации.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})В наплыве больных и заинтересованных наметился перерыв – Тильда налила чашку чая и достала галеты. Я отжала тряпку, посмотрела на нее: а ведь и не скажешь, что в ней драконья кровь. Держится без заносчивости, просто и спокойно.
Должно быть, готовится занять место грандмастера. Ну или старшего целителя.
– Ты готов? – спросила я, и буревестник шевельнулся за спиной. – Тогда выбегай вон туда, к доске объявлений. Когда я подниму швабру, разрастайся.
Доска объявлений была на стене рядом со стойкой регистрации. Если опасность будет грозить кому-то из посетителей, Тильда и не пошевелится. А вот если дело запахнет керосином для нее лично…
Дженнингс с деловитым видом прошел мимо стойки – обменялся рукопожатием с одним из целителей, кивнул выписанному пациенту, который вчитывался в список назначений, и я услышала:
– Да, моя смена закончилась, но я что-то никак домой не уйду. То одно, то другое… здравствуйте, грандмастер!
Магеран с угрюмым видом вошел в больницу, и я уловила запах дорогого табака. Ай-ай-ай, господин целитель, курить – здоровью вредить, так тебе и надо.
Ну, поехали.
Я резким движением вскинула швабру, и возле доски с объявлениями поднялось полупрозрачное трепещущее полотнище. Воздух наполнился гулом и ревом, а запах встал такой, что съеденный завтрак перевернулся у меня в желудке и резко запросился на выход.
Буревестник грохотал. Теперь он уже не был прозрачным – он налился багровым свечением, в котором мелькали золотые огоньки.
Дженнингс застыл. Не ожидал, что милое маленькое существо, которое залечило его палец, сможет обернуться таким монстром. Выписанный господин разронял свои бумаги – замер, как кролик перед голодным волком, растерянно хлопая глазами. Сестра-помощница, которая несла стопку карточек, кулем обрушилась на пол, разроняв свою ношу.
Я и сама убежала бы куда-нибудь, да ноги отнялись от страха. А буревестник скользнул за стойку регистрации и раскинулся за Тильдой так, словно хотел обнять ее.
Магеран едва заметно шевельнул плечами, и в воздухе начали проступать очертания дракона. Обратиться, сжечь тварь точечным ударом, чтобы спасти Тильду – и плевать на репутацию и больницу.
Но Тильда справилась раньше. Сохраняя ледяное спокойствие духа, она вынула из кармана халата что-то, похожее на орех, и раздавила его. Буревестник заскулил, стремительно уменьшаясь в размерах, обрушился на пол и рванул ко мне.
Плюхнулся в ведро. Сжался в комочек на дне.
Магеран устало вздохнул.
– Шейл, не шевелись, – приказал он. – Я сейчас испепелю его.
Грандмастер щелкнул пальцами, и над ними заструились огненные нити. Я выхватила буревестника из ведра, прижала к себе и спросила:
– Лучше поинтересуйтесь, откуда у Тильды артефакт для укрощения!
Вопрос был не праздный. Как объяснил генерал, когда мы обсуждали наш план, артефакты для работы с теневыми существами – редкая и дорогая вещь. Они могут вот так лежать у вас в кармане, только если вы ученый или охотник на монстров с официальной лицензией.
А Тильда не была ни тем, ни другим.
Она побледнела. Поднялась, вышла из-за стойки, шагнула к Магерану.
Если у нее есть еще какой-нибудь артефакт-сюрприз, который подпалит грандмастеру чешую под хвостом, я буду очень рада.
– Айн, послушай, – начала она приятным вкрадчивым голосом. – Это никакой не артефакт. Это просто пугалка на заклинании Бордо, мне дал ее младший брат…
– Нет-нет! – ожил выписываемый пациент. – Мой клан работает с особо опасными артефактами, я сразу его узнал! Это Лендиан, он вообще не мог у вас оказаться. Обычно его используют восстановленные мертвецы, чтобы контролировать окружающую их магию…
Он сделал паузу и добавил:
– И вот таких вот красавцев укрощать.
– Конечно, не мог, – мы с буревестником подошли ближе к стойке, и все на всякий случай сделали шаг назад. – Если только она не спелась с главой службы безопасности, чтобы вытащить сюда буревестника. А он детеныш! А за ним придет мама, и тогда больнице точно конец.
Магеран перевел на меня тяжелый пристальный взгляд. Посмотрел так, что невольно захотелось забиться куда-нибудь подальше и поглубже.
– Я полагаю, и глубинник ее рук дело. Ее и драгоценного родственника, Рорика Доргана, – продолжала я. – Кто он вам, отец или дядя? Или дедушка? Смотрите, чтоб дедушка этого малыша сюда не пришел разбираться!
От такого напора Тильда оторопела – смотрела на меня, беспомощно хлопая глазами, этакая куколка, барышня в беде.
– Ловко получается, голубушка, – поддержал меня Дженнингс. – В больнице чудовища и не дай бог, жертвы среди пациентов и персонала, она закрывается… а потом открывается уже с новым руководством. Которое полностью из клана Дорган. И вы там уже не сидите за стойкой, правда?
Тильда молчала. И правильно делала – теперь ей лучше даже для еды не открывать рот без присутствия адвоката. Я обернулась на оторопевшего Магерана и посоветовала:
– И предлагаю вызвать сюда городскую полицию. У меня есть все основания полагать, что Иво Карбри с ними в сговоре.
Глава 20
Потом примчалась полиция, и Тильду забрали. Прилетел Рорик Дорган – рухнул огненной звездой у входа, ворвался в больницу с воплями и чуть ли не с булавой в руках, но разборок не вышло. Подъехал клан грандмастера Магерана, произвел впечатление одним своим видом, и до драки не дошло. А вот до задержания главы попечительского совета – вполне.
Впрочем, я не видела всего этого. Работа санитарки – ведра да тряпки, об этом мне мигом напомнила Элизабет и отправила на третий этаж, хорошо, что не пинком. Я и ушла, унося с собой маленького буревестника. Работа не волк, в лес не убежит – я усвоила это еще в газете.
Зато Дина и Лина щедро делились информацией со всем отделением, выбегая на первый этаж и возвращаясь.
– Ой, там Дорган! Рвет и мечет! Говорит, что не обязан давать всем отчет в своих внебрачных дочерях!
– Ой, ой! Там клан Магерана слетается! Злые все, как болотные черти!
– Хоть бы больницу не спалили!
– Нет, я сегодня точно домой не попаду, – а это уже Дженнингс вернулся в родное отделение и, увидев меня на посту, улыбнулся и подмигнул. – Ну что, мы с вами отлично справились! Как там малыш?
Буревестник приподнялся из ведра и помахал уголком: вот он я! Дженнингс дотронулся до него и произнес:
– Умница, молодец! Ну что, останешься у нас в больнице, когда мы найдем твою маму? Пристроим вас обоих в ожоговое, генерал Юнгерс посодействует.
Буревестник печально опустил уголки, и я объяснила:
– Скучает по маме.
К посту подошла Дина, прижимая руку к высокой груди, и сообщила, выразительно раскрывая глаза:
– Ох, ну какая ж страсть! Там Иво Карбри упаковали да увезли! Сказали, что все, допрыгался, его уже не будут восстанавливать. У него еще три Лендиана нашли, вы представляете?
Мы представляли. Если берешься за дело, то надо подготовиться к нему, как следует. Я хотела было спросить, не началась ли там драка, не мнут ли Магерану бока, но в это время послышался сиплый голос Конлета:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Кто в коридоре? Встаньте плотнее к стене!
Мы испуганно переглянулись, и в палате генерала открылась дверь. Конлет медленно вышел в коридор, держась за стену – почти все ожоги на нем зажили, и я машинально подумала: а ведь привлекательный мужчина! Сейчас он окончательно придет в себя – и все, держитесь, барышни, вот ваша погибель…
- Предыдущая
- 14/16
- Следующая
