Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Проклятие лилий - Валентеева Ольга - Страница 65
ГЛАВА 38
Тиана
Эти дни стали той еще пыткой. Я была рядом с Илвертом, постоянно видела его, но не могла даже поговорить. Во-первых, из-за множества чужих взглядов. А во-вторых, он сам не желал со мной разговаривать и делал вид, что меня не существует. Я понимала, почему он так себя ведет, но разве от этого легче? Хотелось поскорее добраться до Изельгарда. Казалось, это что-то решит, вот только заболел один из ребят Эда, и наш отряд остановился в забытой стихиями деревушке, все население которой составляли старики. Тима было очень жаль. Я поила его отварами мамы — к счастью, у Эда оказалось несколько пузырьков. Так несправедливо! Пройти войну и заболеть по пути домой. Оставалось надеяться, что Тим выздоровеет и выживет.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Время уже близилось к ночи, когда меня отозвала в сторону Лили.
— Что случилось? — спросила я, когда мы скрылись за углом домика, подальше от чужих глаз и ушей.
— Поговори с Илвертом, — тихо ответила моя новая подруга. — Печать давит на него, он не справляется. Ты нужна ему, Тиана.
— Сомневаюсь. — Я с горечью улыбнулась, но глупое сердце пропустило удар.
— Не сомневайся. Он слишком слаб сейчас. Пожалуйста, будь с ним.
Я бы хотела. Очень хотела, но Ил отталкивал меня снова и снова. Тем не менее я вернулась в дом. Илверт сидел в углу на старой скамье, скрипящей от древнего возраста. Его глаза были закрыты. Спит? Я присела рядом с ним.
— Уходи, — тут же донесся любимый голос.
Я не ответила, только осторожно переплела свои пальцы с его, погладила запястье, ладонь. Илверт отвернулся, но руку не забрал.
— Как ты? — спросила шепотом. Кроме нас сейчас в комнате были только старик-хозяин и Тим, метавшийся по постели в беспамятстве. Эда куда-то увела Лили, а Кей и Свен ушли к ребятам.
— Лучше не бывает.
Губы Илверта искривила жесткая, колкая усмешка.
— Да, глупый вопрос, — согласилась я. — Ил, пожалуйста, потерпи. Скоро мы будем в Изельгарде и что-нибудь придумаем.
— В Изельгарде Осмонд просто избавится от меня. Давай смотреть правде в глаза, Тиа. Ему я нужен мертвым. В крайнем случае посадит на всю жизнь в какое-нибудь подземелье.
— Думаешь, мы с этим смиримся? Ни я, ни Эд не дадим причинить тебе вред, как ты не понимаешь? Но здесь у нас связаны руки. Что мы можем сейчас? Надо как минимум поговорить с моим папой. Лери Эйш рассказывала Эду, что его такой же печатью привязали к роду Эйш, но сейчас печати нет.
— А Эйши мертвы.
— Потому что использовали ее против папы. Давай доберемся до Истора, поговорим с отцом. Выход есть, надо просто его найти. И Лили говорит, что все возможно. Ил, пожалуйста.
Я обняла его за плечи, прижалась всем телом. Он тяжело дышал. Ему этот путь тоже давался нелегко. Но мы должны выдержать, должны выстоять и справиться, как же иначе?
— Люблю тебя, — прошептала на ухо Илу. Он не ответил, но хотя бы не вырывался. Ничего, все наладится. Все будет хорошо. Я убеждала в этом и его, и себя.
— Этот парень, Тим, не жилец, — глухо сказал Ил. — Над ним кружит смерть.
Стало холодно и страшно. Я крепче сжала руку Илверта. Казалось, он один сможет защитить меня от этого страшного слова — смерть.
— Все равно надо постараться его вытащить, — сказала упрямо. — Он столько прошел. Для чего? Чтобы умереть от жуткого литонского климата?
— Я бы мог попытаться прогнать тьму, но моя сила заблокирована.
— Я… поговорю с Эдом.
Вскочила на ноги и помчалась на улицу. Эд и Лили были там. Брат показался мне чем-то встревоженным. Он стоял под дождем, и капли стекали по его плащу, а Лили пряталась под узким навесом.
— Эд, — я подбежала к нему, — Ил говорит, что состояние Тима крайне тяжелое.
— Да, Лили мне уже сказала, — глухо ответил брат.
— Илверт предлагает, если ты снимешь запрет на использование силы, отогнать теней смерти. Это может помочь, у Тима появится шанс.
— А у Илверта появится шанс убить нас, Тиа.
— Ты что! Он не станет. — Я завертела головой. — Лили?
— Илверт слабеет, — тихо сказала она. — Он никому не желает зла, но часть его поражена. Я все время вижу рядом с ним мужчину, очень похожего на него, с кинжалом в груди.
— Это его отец, — ответила я. — Илверт Первый. Он не давал жизни сыну еще в Самарине. Но если сила Илверта заблокирована, почему он рядом с ним?
— Потому что это не его сила, а… как бы объяснить… рок. Думаю, это часть нашего проклятия.
Из дома донесся какой-то шум, и мы бросились туда. Старик-хозяин лежал на полу. Я надеялась, что без сознания, а не мертвый. Илверт же стоял над постелью Тима. Я никогда не видела, чтобы его лицо было таким страшным. Ил нараспев читал заклинание. Вены вздулись у него на лбу, глаза налились кровью, но он продолжал читать.
— Илверт, нет! — кинулась к нему, но меня отнесло волной магии.
Эд выругался. Я испугалась, что сейчас он призовет огонь и сожжет весь ветхий домишко вместе с нами, но кулак брата врезался в скулу Ила, и тот отлетел на пару шагов.
— Я приказываю тебе, Илверт, — процедил брат сквозь зубы, — немедленно прекратить использовать магию и забыть саму суть этого заклинания навсегда! А еще не видеть призрак Илверта Первого, даже если он будет у тебя перед носом.
Ил закричал, зажимая руками уши. Его тело будто скрутила судорога. Я испугалась и бросилась к нему, но все уже кончилось. Илверт лежал на спине, тяжело дыша и раскинув руки. По лицу градом катился пот, на губах подсыхала кровь.
— Ил? — в испуге позвала я. — Ил, пожалуйста!
— Ему надо отдохнуть. — Лили опустила ладонь на мое плечо. — Давайте перенесем его на свободную лежанку и займемся дедушкой.
Мы с Эдом подхватили Ила под руки и опустили на постель хозяина дома, пусть он нас простит, а Лили уже склонилась над самим стариком.
— Ой, что это я? — поднялся он, потирая голову. — Стар стал, уже не вижу, что под ногами. Спасибо, девочка.
— Не за что, дедушка, — ответила Лили.
— Простите, мы заняли вашу постель, — вмешался Эд. Брат тоже выглядел бледным, но успел взять себя в руки.
— Ничего, — отмахнулся тот. — Пойду спать к соседке. Вы ешьте, там картоха вареная. Если что, я в соседнем доме.
Старик вышел, Эд склонился над Тимом.
— Вроде бы все в порядке, — сказал он. — Тим спит, даже не проснулся. Но жар немного спал.
А я уже села рядом с Илвертом, опустила руку ему на лоб. У него был жар.
— Родной мой, — зашептала, гладя по голове, — пожалуйста, очнись.
— С ним все в порядке, — сказала Лили, присаживаясь рядом со мной. — Надеюсь, теперь ему станет легче.
Я только покачала головой, поцеловала упрямый лоб. Ил вздохнул глубже и открыл глаза.
— Что случилось? — тихо спросил он.
— Что случилось? — навис над нами Эдгар. — Это ты мне расскажи! Что ты натворил?
— Я не помню. — Ил прикоснулся к скуле, на которой начинал наливаться синяк.
— Ты пытался провести какой-то ритуал, — сказала я. — Но мы с Эдом тебя остановили.
— Слава богам, — прошептал Илверт и снова закрыл глаза.
— Это все, что ты можешь сказать? — Эдгар едва ли не сыпал искрами. — Я тебя спрашиваю, дурья твоя башка!
— Не ори. — Илверт с трудом сел, повертел головой по сторонам.
— Видишь призрак? — спросила я.
— Нет, он ушел.
— Но был?
— Был. Можно воды?
Я сбегала за стаканом и протянула Илверту. Он пил мелкими глотками, а вокруг моего брата сверкали искры пламени. Давно я не видела Эда таким злым. Да что там? Никогда не видела.
— Спрашиваю в последний раз: что это был за ритуал? — процедил он.
— Мой отец обещал снять печать, если я найду для него тело, — ответил Илверт, и у меня волосы встали дыбом от ужаса. — А ваш друг при смерти, он все равно умрет, и… Я не знаю, что на меня нашло.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Это печать, — сказала я. — Ты ослаблен, и она давит на тебя.
— Возможно.
— Кстати, Тим не умрет, — подала голос Лили. — Я вижу его живым, в Изельгарде.
- Предыдущая
- 65/94
- Следующая
