Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тактик 7 (СИ) - Кулабухов Тимофей "Varvar" - Страница 48
Ближайшие города, те, которые были в паре сотен миль, теперь прикидывали, что Штатгаль имел приличную численность, мобильность, магов в количестве дохрена, ещё и троллей.
Всё это заставляло их сидеть за крепкими стенами и не осаждать Вальяд.
Само собой, вечно эта лафа продолжаться не могла.
Глава 22
Конфликт систем
— Это правда? Ты притащил сюда деревенских знахарок? — ноздри Фомира раздувались как пещеры, а скулы ходили ходуном.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Привет, для начала…
Мы находились в моём кабинете в ратуше. Ну, как моём, в этом мире всё временное, я временно занял ратушу и её делила между собой военная администрация и гражданская, что, кстати, немало снижало градус напряжения. Пересекаясь с офицерами, чиновники привыкали к ним и не чувствовали опасности, а также могли обсудить какие-то мелкие вопросы и урегулировать конфликты до того, как это переросло во что-то взрывоопасное.
— Доброе утро, — сбился с мысли маг и тряхнул головой, однако не пришёл в спокойное состояние. — Я по поводу ведьм. Так вот… Ты привёл ведьм⁉ Что это за дела?
— Погоди, не гони лошадей. Я привёл пятнадцать магических специалистов, которых вот-вот должны были сжечь за колдовство. Это рекруты, наши новые боевые единицы.
— Единицы? Магические специалисты? — Фомир скривился, словно откусил лимон. — Эта банда шарлатанок варят зелья из лягушачьих лапок и бормочет заклинания над куриными потрохами! Это не магия, это суеверия!
— Это работает. На моих глазах их лидер разогнала трёхсотенную толпу фанатиков без единой капли крови.
— Иллюзии и фокусы! Любой студент второго курса магической академии способен на большее!
Я присел за стол, жестом приглашая его присоединиться:
— Фомир, у меня только двое, кто учился в такой академии и что-то мне подсказывает, что больше их и не будет. И потом, ты отличный маг и прекрасный командир магической роты. Но есть вещи за пределами твоего академического образования.
— Например? — засопел он.
— Например, знание трав, которые усиливают боевую ярость. Или яды, убивающие через три дня после применения, не оставляя следов. Или мази, заживляющие раны быстрее любого заклинания целителей.
— Заклинания сильнее.
— Но они не всегда под рукой. И потом, у нас дефицит магов.
— Почти сотня боевых магов!
— И ещё сотня в отбраковке. Ты просил решить их вопрос, помнишь?
— Что? Я имел в виду возможность перевести их в обоз.
— Это ценные бойцы, пусть и неудачно прошедшие инициацию, с кучей знаний, взятых от тебя, которые помогали в магических вопросах и у них всё ещё есть магические навыки. Я не переведу их в обоз. Это всё равно, что книгами топить очаг. Решение их вопроса — перевод в ведьмы. Просто раньше у нас ведьминской роты не было, теперь есть.
Маг нахмурился, но промолчал. Аргументы были весомые.
Видя, что он перестал спорить, я продолжил:
— Я не прошу тебя работать с ними. Ведьминская рота будет отдельным подразделением под командованием Бреггониды. Но координация между магическими частями необходима.
— И кому они будут подчиняться?
— Напрямую мне. Как и ты. Две параллельные структуры с разными подходами к магии, разными тактическими задачами и сферами ответственности.
— Рос, я с тобой с самого начала, я с тобой по Кмабирийским болотам ползал и у костра мёрз, а она…
— Фомир, ты капитан, а она капрал… То есть, я повышу её до сержанта, потом до старшины, но это потолок, она не училась в офицерской школе, ты был и будешь выше её по званию.
Этот аргумент был в пользу его превосходства с точки зрения военной иерархии и это должно было соответствовать привычке магов считать себя лучше ведьм.
Фомир явно боролся с собой. Профессиональная гордость академического мага восставала против признания деревенских ведьм равными. Но практичность офицера армии Штатгаль брала верх.
— Хорошо. Но пусть держатся подальше от моих магов. Не хочу, чтобы они перенимали эти… народные методы.
…
Деций между тем издал приказ о формировании ведьминской роты, ведьмам выделили собственную казарму в Квадратном квартале, интенданты выдали им форму и лёгкое вооружение, аналогичное с магами.
Ближе к вечеру я привёл к ним новичков/старичков, тех, кого я забрал у Фомира.
Тех я для начала построил во дворе казармы и коротко поговорил. Они тяготились статусом неполноценных членов роты и в основном были рады переводу к ведьмам, ведь раз в маги они не были инициированы, то и снобизма не испытывали.
Однако четверо из них попросились перевести их в разведку. Они ссылались на то, что хотя магами они не стали, учились у Шота и умели при помощи интуиции и артефактов, в которых не было дефицита, находить скрытые предметы, спрятавшихся людей, обнаруживать засады и в целом могли бы быть полезны «в поле».
Я дал добро и эти четверо отправились в состав гоблинской и эльфийской разведки.
Остальные с оптимизмом воспринимали перевод в ведьминскую роту, были готовы продолжить обучение, но уже по другим стандартам и обещали приложить все усилия, чтобы найти общий язык с новичками-ведьмами.
В пустой казарме построил одних и других.
— Ну что, капрал Бреггонида, принимай пополнение. Порядки в Штатгале они знают, где кухня покажут, строем вам, как мы уже обсудили, ходить не обязательно.
— Капрал, — фыркнула старуха. — Никогда не думала, что доживу до воинского звания. Ладно, мы тут будем устраиваться, осваиваться, авось не сбежим.
— Ну, дезертиров у нас вешают, ваши новички вам расскажут.
— Пижоны, — без теплоты в голосе охарактеризовала их ведьма посмотрев скептически.
— Не скажи, капрал, тут все как один, бывшие заключённые-каторжане. У меня холёных мальчиков нет, как и холёных девочек. Штатгаль — это кровь, пот и грязь. Тем и живём. Да, вот ещё что…
Я кивнул своим телохранителям, которые держали здоровенный сундук.
— Тут артефакты для тебя и для твоей роты, с инвентарными номерами и казённым описанием. Но это так, мелочи.
Я открыл сундук и достал книгу. Старая, с восстановленным переплётом, к ней шёл постраничный перевод. Страница с переводом была бережно вклеена следом за оригинальной.
— Что это?
— Трактат «О гневе стихий», древняя магическая книга.
— Брехня, — нахмурилась Бреггонида, — этот трактат не более, чем легенда.
— Нет, не легенда.
— Да все экземпляры сожгли жрецы ещё сотни лет назад!
— Ещё раз тебе говорю, это не легенда, — я раскрыл книгу и подошёл к ней. Бабка посмотрела в разворот. Её тётки-ведьмы, уже облачённые в военную форму, которая не села им по размеру (придётся подгонять, но ничего, справятся) попытались подсмотреть, она на них шикнула.
— Не может быть!
— Мы нашли экземпляр, Деций не всё смог расшифровать, а несколько страниц словно оплавились, кроме того, перевод может содержать искажения, однако… Это он, самый серьёзный ведьминский труд времён Первой и Второй магический войн.
— Древние маги не больно-то ведьм своих уважали.
— Да, но они всё равно создали сотни ритуалов, которые на два порядка сильнее, чем любой современный. И это главная причина, по которой жрецы истребили древние знания.
— И богам наши фокусы не понравятся.
— Боги намекнут, если мы выйдем за пределы разумного. А теперь эти знания надо восстановить. Помнишь, ты говорила, что ничему новому тебя не научить?
— А то как же, — скептически отозвалась ведьма.
— Так вот. Заведи три журнала, Деций тебе выдаст писчие принадлежности и сами журналы. Любой ритуал, описанный в книгах, проверяй трижды, сама, фокус-группа из твоих подчинённых без твоей помощи и фокус-группа из магов.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Зачем такие сложности?
— Затем, что ты фиксируй результаты ритуала, насколько он был успешен или нет, что было сделано не так или правильно. Каждый журнал путём последовательных проверок покажет заклятия, ритуалы, артефакты и действия, которые результативны и каковы эти результаты, как их можно использовать в военной тактике.
- Предыдущая
- 48/59
- Следующая
