Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Жена первого короля орков (СИ) - Мадьяр Рина - Страница 21
Она же и делает шаг вперёд, приседая в изящном реверансе.
— Леди Миралиэль, меня зовут Элинда, я буду вашей личной служанкой. Меня выбрали для помощи вам. С остальными служанками вы можете также взаимодействовать через меня. Я обучена письму, чтению и счёту.
— Рада познакомиться, Элинда, — улыбаюсь я женщине.
На вид она не слишком старше меня, но совсем не на много. Хотя вот её поведение на самом деле выдаёт целую пропасть между нами. Надеюсь, я смогу поладить с этой строгой служанкой. Почему-то мне кажется, что ей смело можно доверить руководство остальными слугами.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Но, насколько мне известно, со временем эту должность должна будет занять экономка и дворецкий.
— А магией ты владеешь? — сразу уточняю я, чтобы знать, в каких условиях мы находимся.
— Ни одна из присутствующих девушек не владеет магией, — тут же отчитывается она.
— Выходит, вам будет сложно справляться с работой по дому. Если будет не хватать рук, вы только скажите, мы обязательно наймём ещё кого-то.
— Благодарю, ваша милость, мы будем рады служить вам.
— Не стоит, у меня нет титула, — тут же смущаюсь я.
— Вы прибыли в этот город как неофициальная невеста нашего будущего короля. Все ваши служанки надеются и верят в то, что именно Тарн станет правителем этих земель. Нигде на всей Великой равнине нет города лучше и безопаснее, чем крепость, возведённая их семьёй, — она демонстративно прикрывает рот ладошкой. — Если я позволяю себе говорить слишком много, прошу, поправьте меня, ваша милость.
— Всё хорошо, мне очень приятно слышать, что вы так отзываетесь о Тарне. Могу я узнать, как зовут остальных девушек?
— По очереди слева на право девушек зовут Иша, Рена, Марта, Ирша и Аиша.
— Я правильно понимаю, что трое из них сёстры? Мне говорили, что служанок будет семь.
— Правильно, Иша, Ирша и Аиша действительно сёстры, но будут заниматься разными обязанностями. Седьмую девушку пока не удалось подобрать, от лица мадам Сабо приношу вам свои глубочайшие извинения, — склоняет голову Элинда, но при этом держится с достоинством эталонной служанки знатного дома.
— Что ты, всё хорошо, — вновь стараюсь быть мягкой я. — В особняке будут жить лишь двое, не считая слуг. Надеюсь, вы будете довольны своей работой.
Итак, окинув взглядом ещё раз девушек, понимаю, что у троих тёмно-синяя форма, а ещё у трёх девушек красная, жёлтая и зелёная. Интересно, как различаются их обязанности по цветам?
— Не буду вас больше задерживать, у вас, вероятно, много своих дел помимо разговора со мной.
Один взгляд Элинды заставляет всех девушек поклониться и разойтись по своим делам. Я, честно говоря, немного шокирована подобным обращением.
У эльфов служанки, конечно, безупречны, но эти шестеро молодых девушек при одном только взгляде вселяют некую гордость.
— Идём? Я выбрала, к кому сегодня можно нанести визит без предупреждения. Остальных, к сожалению, придётся уведомить письменно.
— Да, конечно, — удивлённая подобной проворности Лиры, соглашаюсь я.
Всего за один непродолжительный разговор она успела просчитать варианты.
— Я буду сопровождать вас, леди Миралиэль, — тут же произносит Элинда. — Ваша безопасность – часть моей работы. Помимо прочего я буду являться вашим охранником.
А вот после этих слов я стою совсем обескураженная. Охранником? Служанка?
Элинда
Иша, Рена, Марта, Ирша и Аиша.
Глава 31
— Сегодня мы с тобой навестим леди Абигейл Фармос. Она давняя подруга нашей мамы и, думаю, посчитает хорошим тоном, если мы навестим её в первую очередь, — по пути рассказывает мне Лира.
— Я что-то должна о ней знать? — сразу уточняю у девушки.
Она ненадолго задумывается хмурясь.
— Пожалуй, только то, что не смотря она человек, она довольно хорошо относится к оркам. Хотя, наверное, все, кто живут в крепости, хорошо к ним относятся. Лучше, чем к человеческим правителям.
Насколько я успела понять из разговоров местных и едва уловимых волнений на ярмарке – всё просто бояться того же, что и в остальных королевствах.
Надеюсь из разговоров с различными женщинами я смогу почерпнуть больше информации. К тому же многие из них – дворянки. А значит, что светские приёмы всё-таки не чужды этому обществу. И уже сейчас надо составить собственное мнение о том, что здесь на самом деле происходит.
Коротко постучав в дверь небольшого особняка, Лира делает пару шагов назад и уже через несколько мгновений вход в дом отворяется. А на пороге, насколько я могу судить, нас встречает дворецкий.
— Приветствую вас, дамы, — чуть склонив голову, произносит мужчина. — Кажется, я вас помню, — обращается он к Лире. — Простите мне моё невежество.
— Меня зовут Лира, я одна из дочерей Энтары. Мы хотели бы выпить чашечку чая с леди Абигейл. Не будет ли у нас возможности сделать это сегодня? — мне кажется, голос и манеры Лиры изменились в одно мгновение.
Она словно даже немного старше стала.
— Конечно, я провожу вас в беседку, сегодня стоит чудесная погода. Думаю, это лучшее время, чтобы полюбоваться садом и насладиться чаем вместе.
— Отличное предложение, Демис, — улыбается она. — Я там уже была, можем ли мы сами проследовать туда? А вы пока предупредите леди Абигейл о прибытии Лиры и Миралиэль.
После того как девушка называет моё имя, взгляд дворецкого обращается на меня. Наверняка многие уже знают, кем я являюсь, и с кем именно ходят сёстры Тарна.
— Сию минуту, — кивает мужчина и удаляется.
А Лира провожает меня в сад, полный цветов.
— Помню, и ты хотела заняться садом возле особняка. А значит, вы сможете найти общие темы, любуясь цветами.
— Признаться, в здешних растениях я очень плохо разбираюсь, — честно открываюсь девушке, немного волнуясь.
— Так даже лучше. Леди Фармос не зря носит такую фамилию, она из знатного целительского рода и в основном использует травы. Но при этом очень любит цветы. Это её небольшое хобби, и она может рассказывать о нём довольно долго. Наша матушка обучалась у неё, как только Абигейл переехала сюда. Научила её травяным сборам, хотя, не скажу, что наши отцы в этом плохи, — хихикает девушка, прикрыв рот ладошкой.
Всё-таки удивительно наблюдать за тем, как уживается эта большая семья вместе. Два отца и одна мама под одной крышей.
— Рада приветсвовать в своём доме будущую невесту нашего короля, — улыбается женщина. — Позвольте предложить вам отведать чаю моего собственного сбора?
— Буду весьма признательна, — поднявшись с места, приседаю в реверансе, чтобы поприветствовать хозяйку дома. — Меня зовут Миралиэль Аль Вентинор, я являюсь преемницей правителя эльфов – Сиэльдариона Аль Вентинор.
— Наверянка ваш опекун позаботился о вашем воспитании, но в этом доме я всегда рада гостям и не формальному общению.
— Тогда как мне к вам обращаться? — сразу уточняю я.
— Можно просто Абигейл, — с тёплой улыбкой обращается ко мне женщина.
— Меня можете звать Мира, — отвечаю я.
— Это не корректно, — вставляет своё слово Элинда, всё это время стоящая у меня за спиной и не подающая признаков участия в беседе.
— Почему же? — удивляюсь я. — Мы здесь гости. И я ещё не являюсь официальной невестой короля.
— Так или иначе, вы происходите из рода правителей, — отрезает полуэльфийка.
— А вы, Элинда, ставите меня в неудобное положение по отношению к хозяйке дома, к которой мы пришли на чай без официального приглашения или хотя бы оповещения. Оторвали её от дел. Но она всё равно согласилась принять нас, — добавив в голос стали, произношу я.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Моя ошибка, — сцепив руки в замочек, она исполняет небольшой поклон, но продолжает искоса смотреть на леди Абигейл. — Однако Лира упустила одну важную деталь. Леди Фармос отлучена от рода и проживает на этой территории как дворянка, при этом не имея титула.
- Предыдущая
- 21/41
- Следующая
