Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сломанная стрела - Кертис Кэмерон - Страница 1
Кертис Кэмерон
Сломанная стрела
В память об Абэ Синдзо
ЗАМЕТКА О ЯПОНСКИХ ИМЕНАХ
В Японии традиционно фамилия пишется первой. Эта практика также распространена в Китае и Корее. С конца XIX века японцы начали перенимать западную традицию: имя пишется первым, а фамилия — последней.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})В 2019 году премьер-министр Японии Синдзо Абэ поддержал возвращение к традиционным традициям. Опрос показал, что 59% японцев поддерживают это изменение, и только 29% выступают против.
Министр иностранных дел Японии предложил зарубежным СМИ писать имя премьер-министра традиционным способом…
Абэ Синдзо. Эта практика соответствует стремлению правительства возродить японские традиции.
В этом же духе японские имена в Broken Arrow написаны традиционным способом: сначала идет фамилия, а затем имя.
1
ПАДЕНИЕ КАБУЛА
Я никогда не видел такого хаоса и отчаяния. Американские солдаты стоят у высокой стены в международном аэропорту имени Хамида Карзая. Мы называем её «H-Kia». В пяти метрах от стены находится заграждение из толстых рулонов колючей проволоки. В пяти метрах от стены — ещё одно заграждение из толстых рулонов колючей проволоки.
В стене есть ворота, сделанные из длинных труб, сваренных в прочную шарнирную раму. Пространство между трубами затянуто проволочной сеткой.
Американские солдаты стоят по обе стороны ворот. Те, кто снаружи, проверяют документы у прохожих. В шести метрах ближе к городу люди на контрольно-пропускном пункте Талибана проверяют людей, прежде чем им разрешат подойти к американцам.
Двадцать тысяч человек заполнили улицу между зданиями и по периметру. Когда я приехал, я насчитал десять тысяч, но потом пересчитал. Повсюду люди, изнемогающие от жары.
«Это безумие, — говорит Такигава Кен. — Это ад».
Как и я, Такигава Кен — бывший снайпер спецназа.
Он японо-американец, ростом шесть футов, с бочкообразной грудью.
Он прав. Эта сцена похожа на средневековую картину, изображающую заблудшие души, запертые в раскаленном, вонючем озере. Действительно,
Ров за первым забором из колючей проволоки. Ширина рва — три метра, и он по пояс наполнен коричневой водой. Ров должен был сдерживать толпу, но люди хлынули вперёд. Они стоят в воде часами, чтобы приблизиться к аэропорту.
«Где Гуль?» — спрашиваю я. Мы ждём нашего переводчика, афганца, с которым мы работали годами, когда служили в армии. Теперь мы гражданские. Соединённые Штаты обязались вывести войска из Афганистана к 31 августа. Талибы почуяли запах крови. Они разгромили силы Афганской национальной армии и Афганской национальной полиции, которые мы тренировали. Провинция за провинцией падали.
Такигава Кен прижимает мобильный к уху. Он отключает вызов и поворачивается ко мне. «Забираю колёса», — говорит он. «Десять минут».
Большую часть своей карьеры мы с Такигавой Кеном прослужили в 1-м оперативном отряде специального назначения «Дельта». Мы сражались с Талибаном и охотились за «Аль-Каидой» в пустынях и горах Афганистана. Теперь мы видим, как всё, за что мы боролись, рушится.
Из толпы раздаётся крик. Я вижу, как что-то летит по воздуху. Женщина на дальнем конце рва изо всех сил швырнула ребёнка через стену. Это непостижимый акт отчаяния. Что бы она ни думала о том, что талибы сделают с её семьёй, это стоит риска отдать ребёнка случайному американскому солдату.
Ребёнок завёрнут в пелёнки. Кусок ткани кувыркается в воздухе. Ей нужно перепрыгнуть через ров, внешнюю проволочную ограду, стену и внутреннюю гармошку.
«Господи Иисусе!» Морпех рядом со мной бросается вперед.
Подняв глаза к небу, он пытается предугадать, куда упадёт ребёнок. Должно быть, он играл в футбол в школе. Вытянув руки, он пытается поймать ребёнка.
Такигава Кен выдыхает: «О Боже мой».
Женщина попыталась, но не смогла. Ребёнок проваливается в клубок гармошки. Из его крошечных лёгких вырывается душераздирающий крик.
Мы бросаемся вперёд, присоединяемся к морпеху. Ещё несколько морпехов приходят на помощь. Они снимают бронежилеты. Бросаем жилеты поверх колючей проволоки.
«Дай мне эту винтовку», — говорю я.
Морпех даёт мне винтовку, и я бросаю её поверх жилетов рядом с ребёнком. Я приказываю другому морпеху сделать то же самое с другой стороны. Я пробираюсь сквозь проволоку. Мы используем винтовки, чтобы прижать жилеты. Расстелил импровизированный коврик, чтобы добраться до кричащего ребёнка.
«Санитар», — кричит морской пехотинец, — «приведите сюда санитара!»
К нам присоединяется сержант-артиллерист морской пехоты. «Я его найду, сэр».
Когда-то я был уорент-офицером спецназа, но теперь я без формы и знаков различия. На мне джинсы, футболка и бронежилет четвёртого уровня. «Береги руки, Ганни».
«Да, сэр», — Ганни указывает на морпеха. «Ты. Помоги мне».
Морпехи наступают на винтовки, чтобы разровнять коврик, пока сержант-артиллерист пытается вытащить ребёнка из запутанного клубка. Ткань, в которую завёрнут ребёнок, мокрая от крови.
Крики ребенка заставляют меня вздрагивать.
На место происшествия спешит морской пехотинец с аптечкой.
Чувствуя тошноту, я выхожу из путаницы проводов и встаю рядом с Такигавой Кеном. «Мама — дура», — говорю я.
«Она рискнула, и ей повезло, — говорит мой друг. — Морпехи позаботятся об этом ребёнке».
«Да, но многим другим детям не так повезло».
Мы были в стране всего тридцать шесть часов, и видели картины, ужасающие больше, чем многие из тех, что мы видели за пятнадцать лет войны. Некоторых младенцев передали солдатам на стене, которые их забрали. Это были трогательные…
Фотографии, попавшие в вечерние новости. На каждую из этих фотографий приходилось десять других младенцев, выброшенных за борт. Некоторые перемахнули через оба ряда проволок, но разбились о бетонный тротуар внутри. Другие упали на проволоку, остались незамеченными в хаосе и истекли кровью. Некоторых поймали солдаты.
Мы видели маленькие обгоревшие или горящие тела, плавающие в канаве. Их подожгли садисты-талибы.
Рев автомобильного гудка заставляет нас вздрогнуть. Мы оглядываемся и видим пыльно-белый четырёхдверный Lexus RX350. Это автомобиль 2018 года выпуска.
модель, не самая лучшая, но в этой стране именно на таких машинах ездят бизнесмены.
За рулём сидит Гул. У него измождённое лицо и аккуратно подстриженная чёрная борода. На нём синие мужские джемперы и племенная шапка из жёлтых, синих и зелёных бусин. Ярко-зелёные глаза под стать шапке.
Мы садимся в «Лексус». Я на переднее пассажирское сиденье, Такигава Кен на заднее. «Что у тебя есть для нас, Гуль?»
«Бардачок», — говорит он. Заводит машину и поворачивает её к воротам.
Я открываю бардачок. Внутри два Glock 17.
Девятимиллиметровые пистолеты. Я беру один, вытаскиваю магазин, передергиваю затвор и проверяю три точки.
Патронник, затвор, приёмник магазина. Довольный, я передаю оружие и патроны Такигаве. Беру второе оружие и снова проверяю предохранитель. Заряжаю и засовываю «Глок» за пояс.
«Где этот адрес?» Я протягиваю Гулю листок бумаги.
Этот адрес мне дал мой друг из компании Купера.
«Это в городке Шерпур», — говорит Гуль. «Я расскажу вам больше, когда мы будем в городе».
Том Купер ждёт нас в Шерпуре. Американский инженер, застрявший в Кабуле, уже неделю пытается доставить свою семью в аэропорт. Толпы настолько плотные, а уличное насилие настолько жестокое, что он отказался от дальнейших попыток.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Купер руководил строительством плотины на юго-западе Афганистана, в ста милях к западу от Кандагара. Мы оставили аэродром Кандагар, и Талибан захватил город. Никто не ожидал, что Афганская национальная армия так быстро развалится.
Купер был напористым и находчивым. Он арендовал машину с водителем, чтобы отвезти семью в Кабул по проселочным дорогам. Это был ужасный риск — водитель мог его предать.
- 1/54
- Следующая
