Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лечим аллергию на шерсть. Дорого (СИ) - Сант Аллу - Страница 32
— Скажи мне хотя бы, что на территории оборотней можно будет сбавить темп? — прохрипела я из последних сил, а Геральд обернулся, быстро смерил меня внимательным взглядом и, прежде чем я даже успела подумать о том, чтобы возразить ему, он подхватил меня на руки и продолжил передвигаться в том же темпе.
Моё дыхание медленно, но верно ко мне возвращалось, а вот дар речи был утерян не только от резко нахлынувших на меня физических ощущений от близости, но и от понимания того, что, вообще-то, оборотень запросто мог подхватить меня на руки и раньше.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Вот только высказать свой упрёк я не успела, потому что внезапно с диким мявом на спину Геральду прыгнул Винсент, а оборотень только зашипел от того, как в него впились острые когти, но темпа не сбавил.
— Это что такое было? — с ужасом поинтересовался кот.
— Это специальная пугалка от ведьмаков и ведьм, ну и их фамильяров, конечно, — пояснил Геральд с гордостью в голосе.
— Что ты увидел? — тут же поспешила уточнить я у котика, потому что давно знала Винсента и никогда не видела его таким испуганным. Вот только ответить он мне не успел, потому что именно в этот момент из-за кустов на нас бросилась огромная тень, в которой я не сразу узнала оборотня.
Вот только столкновения и перехвата не произошло, вместо этого Геральд совершил какой-то совершенно невероятный прыжок прямо со мной на руках и ушёл от нападающего в сторону.
— Немедленно остановитесь и назовитесь! — с криком наперерез к нам бросился второй оборотень.
И в этот момент Геральд уже остановился. Так резко, что я еле удержалась у него на руках. А вот моему фамильяру так не повезло!
Винсент с совершенно диким воплем совершил впечатляющий прыжок в воздухе и приземлился прямо на голову незнакомого оборотня. Хотя сказать, что он приземлился, скорее всего, будет неправильно, потому что мой фамильяр буквально когтями вцепился в лицо оборотня. Тот, разумеется, заорал, что это нападение при исполнении служебных обязанностей, и всё происходящее грозило перерасти в фирменный фарс, но тут Геральд рявкнул так, что даже я по струнке вытянулась.
— Капрал, немедленно возьмите себя в руки! И прекратите орать!
Голос Геральда был одновременно знаком мне и в то же время словно принадлежал совершенно незнакомому человеку. Как такое вообще возможно? Но главное, это произвело эффект. И капрал, и Винсент замолчали. Кот даже перебрался с лица на плечо, что по меркам моего фамильяра можно было рассматривать как очень широкий жест доброй воли.
— Вы вообще кто такой? — поинтересовался капрал, пока его напарник в буквальном смысле этого слова выползал из кустов, а тон его голоса был весьма говорящим.
— Генерал Геральд Брун, — всё так же спокойно ответил оборотень, а я буквально поперхнулась воздухом. Генерал? Я не ослышалась? Но ведь если мне не изменяет память, то генералов у оборотней не много, точнее вообще один. Или я что-то путаю?
Но недоумение было написано не только на моём лице, но и на лицах двух оборотней, которые, как вполне очевидно, отвечали за слежку за границей. Ну а если так, то ведь получается, мы уже покинули территорию ведьм, разве не так? Забавно, но от одной только этой мысли мне стало несколько легче, в буквальном смысле этого слова отпустило, хотя очень может быть, что я рано радовалась.
— Простите, но нам необходимо удостовериться, что вы именно тот, кем себя назвали, — капрал явно очень осторожно подбирал слова, и я его понимала, если перед тобой начальник, то оскорбить или сесть в лужу совсем не хочется.
— Вам также придётся объяснить, что именно с вами делает ведьма и её фамильяр, — тут же вклинился второй оборотень, но Геральд смерил его таким взглядом, что тот сглотнул.
— Рядовой, если бы у вас была хотя бы надлежащая физическая форма или знания, то вы были бы в курсе, что моё звание позволяет проводить с собой в любое помещение до трёх человек вне зависимости от их статуса, положения или гражданства, — холодно отрезал Геральд. Я же продолжала удивляться непривычной властности в его голосе и тому, что оборотень открывается мне с совершенно новой, неизвестной стороны.
А вот капрал с расцарапанным лицом радостно улыбался. Ему явно были известны такие тонкости, поэтому он и не задавал вопросов. Правда, выглядела улыбка на его перекошенном лице столь ужасно, что лекарь во мне взбунтовался.
— Давайте я вам помогу и всё быстро вылечу, — я ужом выскользнула из рук Геральда и попыталась подойти к оборотню, но весьма быстро оказалась вновь за спиной Геральда. Вот только успела увидеть лицо самого капрала, теперь он не улыбался, он был в полном ужасе.
— Мариша, тебе не стоит отходить от меня и тем более не стоит предлагать свои услуги до того, как мы встретимся с вожаком, — отрезал Геральд, а я испуганно икнула. Кого это он имеет в виду под вожаком? В смысле, повелителя оборотней?
Внутри тут же забилась паника, потому что я была совсем не готова встречать людей, точнее, оборотней такого уровня. Да и вообще из моего опыта встречи с власть имущими ничем хорошим не заканчивались. Исключение разве что Геральд, хотя и тут совсем не понятно, чем всё закончится. Так что я просто закусила губу, чтобы не сказать что-то ещё, что может быть воспринято не так.
— С вожаком, — протянул рядовой и посмотрел на меня и на Геральда так, словно мы были какими-то небожителями, но капрал и бровью не повел.
— Прошу пройти вместе с нами на сторожевую башню для выяснения всех обстоятельств, — спокойно и вполне уважительно предложил нам капрал, а я выдавила из себя улыбку и посильнее вцепилась в Геральда. Ни за что его не отпущу. И вообще, на фоне остальных генерал уже совсем не казался мне огромным и несоразмерным. Но самое главное, чтобы нас не разделили — оказаться одной среди оборотней мне было откровенно страшно. Хотя до сих пор никто из них не проявлял ко мне агрессии.
Но нас никто и не думал разлучать, наоборот, нас поместили в небольшую комнату, а сами ушли.
— Ну что, нам сушить сухари или ещё можно подождать? — нахально поинтересовался Винсент, а Геральд глянул на него так, что даже мой котик быстро замолчал.
К счастью, наше ожидание не оказалось таким уж долгим, всего-то каких-то полчаса. По ведьменским стандартам, просто невероятно быстро. После этого дверь распахнулась, и в комнату вошел всё тот же капрал.
— Вас приказано под конвоем немедленно доставить к вожаку, — сказал он, а я прикусила губу, вновь пытаясь решить, хорошо это или плохо.
Глава 23
Генерал Брун
Дорога до дворца вожака проходила весьма любопытно, ведь у нас не было карет и прочих средств передвижения. Да что там, и дорог-то как таковых не было. Да и зачем? Ведь любой пог может перекинуться в волка и преодолеть любое расстояние очень быстро. Исключение составляли разве что маленькие дети, но их с лёгкостью мог переносить в своей пасти один из родителей. Так что сейчас мы оказались в весьма любопытной ситуации: я не мог совершать оборот, а Мариша и вовсе была ведьмой.
Так что я бежал рядом, ловко уворачиваясь от веток, которые так и норовили ударить меня по лицу, а Мариша ехала с совершенно диким выражением лица. На мгновение мне даже захотелось узнать, что именно она сейчас думает, но я быстро передумал, осознав, что могу очень быстро и очень сильно разочароваться.
Так что дорога от границы до дворца заняла около четырёх часов, хотя мы могли бы добраться и быстрее. Мариша буквально свалилась с оборотня, который её нёс, и некоторое время в молчании разглядывала небо и дворец вожака, который открылся перед ней во всём своём великолепии.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— А что, города тут нет? — осторожно поинтересовалась она.
— Нет, мы предпочитаем природу, — коротко улыбнулся я.
— Ну всё, Мариша, ходить тебе теперь до скончания жизни в одних оленьих шкурах, — тут же поспешил высказать своё мнение Винсент, хотя его, как всегда, об этом никто не просил.
- Предыдущая
- 32/46
- Следующая
