Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Забудь меня… если сможешь (СИ) - Вера Виктория - Страница 29
— Милорд, хвала наисвятейшим, что я застал вас в управлении, — говорящего я не вижу, так как он остаётся с той стороны приоткрытой двери, но отчётливо слышу его запыхавшийся голос. — Лорда Керна пытались отравить.
— Жив?
— Пока что жив, но целители не дают гарантий. В Управлении Правопорядком сейчас нет никого из лордов, и если поторопиться, то можно успеть взять свидетельские показания раньше, чем это сделают другие.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Хорошо. Спускайся, подведи карету к западному выходу и жди меня.
— Будет сделано, милорд.
Значит, на долгие разъяснения у нас не осталось времени. Поднимаюсь и сама подхожу к Рэйнхарту. Мне нужно всё его внимание и спокойный обстоятельный разговор. Объяснять что-то быстро и на ходу я уже пробовала, и это так не работает.
— Прости, — его разочарованный и немного виноватый взгляд.
— Пустяки. Мы можем поговорить позже, раз уж теперь вы готовы меня слушать.
Рэйнхарт распахивает передо мной дверь, выпуская из кабинета, запирает всё аж на три замка и, слегка касаясь моего локтя, ведёт за собой.
Возможно, так даже лучше. Если сначала Рэйнхарт допросит своих слуг, у меня будет больше шансов, что и всему остальному он поверит, не подвергая мои слова сомнению. Потому что одно дело — обвинить лорда Эмильтона, а другое — убедить, что в этом замешаны и близкие ему люди.
К тому же у всех участников моей подставы наверняка заготовлена своя версия событий и ответные обвинения в мой адрес. Даже если Рэйнхарт им не поверит, это может заставить его сомневаться или решить, что я приувеличиваю… а я не хочу, чтобы он сомневался.
— Милорд, я кое-что вспомнила… это по поводу лорда Керна.
— Важное?
Киваю.
Рэйнхарт прикладывает палец к губам, показывая мне молчать, и только когда оказываемся наедине в карете, наклоняется немного к моему уху и спрашивает, понизив голос:
— Что именно ты вспомнила?
— То, что пытался сказать лорд Керн. Дословно: «мор, мор, янтарные скорпионы» и, кажется, он ещё добавил, чтобы я не говорила… но не успел сказать кому. Прошу прощения, я тогда очень испугалась, потому что сразу после этого милорду стало совсем плохо, а ещё появились те двое в капюшонах. Всё это время я была уверена, что слышала просто хрипы, но когда увидела скорпиона, украшающего трость лорда Эмильтона, то этот момент всплыл в памяти.
— Возможно, это именно то, из-за чего пытались убить Керна… — задумчиво рассматривает меня в густой полутьме кареты. — Лоривьева, я не знаю, кому из лордов можно доверять, поэтому мне придётся порпосить тебя пока молчать о том, что ты вспомнила. На всякий случай, сегодня я отправил к твоему дому своих людей, двое останутся присматривать снаружи, но ещё двоих тебе придётся пустить внутрь.
— Конечно. Благодарю вас, — тихо выдыхаю, чувствуя облегчение от то, что не остаюсь с последствиями один на один.
Рэйнхарт неожиданно касается моей скулы и, медленно ведя по ней кончиками пальцев, убирает за ухо упавший локон.
— Лоривьева, мне жаль, что ты оказалась в это втянута.
— Всё в порядке. Хорошо, что вы вовремя оказались рядом.
Мы начинаем останавливаться, и в окошке появляются стены моего особняка. Я намереваюсь выбраться из кареты, но Рэйнхарт останавливает, придерживая меня за локоть:
— Погоди…
— М?
— Я знаю, что ты не давала мне права лезть в твою личную жизнь, но… — кажется, что слова даются ему с трудом. — Валентайн Винлоу… он может показаться романтичным, но он не тот, каким кажется. В нём нет ни благородства, ни праведности.
— Как и в тех лордах, чьи записки вы сегодня сожгли? — старательно прячу улыбку.
Кивает, поджимая губы.
— А вы? В вас достаточно праведности, милорд?
— Нет, — качает головой. — Нет, Лоривьева, мне тоже не хватает праведности.
Наклоняюсь к его уху, касаясь кончиком носа прохладных шелковистых волос:
— Возможно, мне тоже не хватает праведности… но если я скажу, что между мной и лордом Винлоу ничего не было… вы поверите?
Глава 23
Ее приятные хлопоты
Ева
— Поверите? — придвигаюсь ещё на миллиметр ближе к уху Рэйнхарта, тайком втягивая его запах.
— Но ведь это не так… — уходит от прямого ответа, сглатывает и прикрывает глаза. — Лоривьева, я не осуждаю тебя и ещё раз прошу прощения за свою несдержанность. Я не имел права на тебя злиться…
— И всё же вы злились, предлагая заплатить за то, чтобы быть с вами.
— Лори…
— Мне пора. Помните, вы обещали допросить своих слуг.
Кивает и пытается взять меня за руку:
— Подожди, — шёпотом.
— Вам тоже нужно торопиться, милорд, — уворачиваюсь от его пальцев и выскальзываю из кареты.
Спешу к крыльцу своего особняка, где меня уже поджидают два гвардейца. Карета трогается, когда я оказываюсь на ступенях, а гвардейцы приветствуют меня, протягивая письмо с печатью управления Благословенного Правительствующего Собрания.
— Госпожа! — Сэл сбегает по ступеням и бросается ко мне, но резко останавливается, смутившись посторонних.
Понимаю её порыв и сама обнимаю подругу:
— Всё хорошо. Ничего страшного не случилось.
— Лорд Орнуа был здесь прошлой ночью и сказал про показания, иначе бы я места себе не находила! — взволнованно. — Ой, я болтаю, а вы наверняка голодны?
— Спасибо, но я так устала, что моих сил хватит только добраться до постели. Если тебе не сложно, покажи господам гвардейцам, где они могут расположиться и перекусить.
— Госпожа, если позволите, я сам могу это сделать, — вызывается наш помощник и лакей Джош.
Я одобрительно киваю, и он жестом приглашает гвардейцев следовать за ним.
— Ой, я ещё вспомнила: к нам заглядывал некий фир Том, — на этих словах Сэл отчего-то краснеет. — Он напомнил, что уже подходит срок платежа по ссуде. А я не знала, что ответить, но не хотела говорить, что вас нет, поэтому сказала, что вы заняты, и попросила его зайти следующим днём…
Едва не стукаю себя ладонью по лбу. С этой суетой я едва не забыла о ссуде, а ведь как раз хотела посоветоваться с Томом. Думаю, я могла бы вернуть больше, чем должна, если, конечно, это будет выгодно.
— Ты всё сделала правильно, Сэл. Спасибо.
Утром нужно быть особенно осторожным, одно неловкое движение — и ты снова спишь.
Примерно так говорила одна моя коллега из прошлой жизни, поэтому я заставляю себя выкатиться из-под тёплого одеялка, сползти с дивана и босыми ногами прошлёпать по прохладному полу в ванную.
Я бы с радостью позволила себе поваляться подольше, так как заслужила это после непростого вчерашнего дня, но на сегодня у меня запланировано несколько важных дел.
Умываюсь холодной водой и осматриваю себя в зеркале. Тот порошок, что дала Ом Хелия, придал моим бровям мягкий бронзовый оттенок, но ресницам можно было бы ещё добавить насыщенности. Аккуратно наношу краску и позволяю себе несколько дополнительных минут отдыха с закрытыми глазами.
Итак, заказ королевы и чаепитие. Чаепитие и заказ…
Смываю краску, придирчиво рассматривая результат — ну вот, такая мелочь, а теперь всё как будто встало на свои места. Тёплый каштановый цвет ресниц оттенил цвет глаз, сделав их серо-голубыми. Карамельно-золотистые брови приятно сочетаются с медными шелковистыми локонами, и даже бледная, покрытая веснушками кожа, теперь выглядит не болезненно, а почти благородно. Я не стала яркой, вовсе нет, но как будто вернула себе то, что было задумано природой, у которой по какому-то недоразумению, изначально не хватило для меня капельки краски.
Сразу после быстрого завтрака поднимаюсь к швеям. Они должны были подготовить заказ для Её Величества.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Женщины приветствуют меня загадочными улыбками и раскладывают на широкой столешнице несколько бюстье, в комплект к которым идут разные виды низа. Помимо этого, передо мной появляются: шелковый халат, ночное платье и подобие корсета, который выполняет скорее декоративную функцию, нежели что-то утягивает, но выглядит при этом очень соблазнительно.
- Предыдущая
- 29/61
- Следующая
