Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Забудь меня… если сможешь (СИ) - Вера Виктория - Страница 13
— Рада тебя видеть, деточка, — фира запирает дверь и провожает меня в комнату, до потолков заставленную полками со всевозможными коробочками и склянками. — Уж и не думала, что придёшь.
— Простите, мне следовало прийти раньше, тем более я обещала отблагодарить вас за помощь, — улыбаюсь в ответ и передаю ей мешочек с монетами.
— Это слишком щедро, деточка. Несколько монет возьму, а остальное оставь, — возвращает мешочек и хитро щурится. — Но ты же не только поблагодарить меня пришла?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Нет, не только, — не пытаюсь лукавить. — Мне очень нужен красный краситель.
— Есть у меня такое. Например, корень красильной рубии. Есть и настои из неё, и порошок, и отвары. Но свойства у всех разные. Тебе для чего, деточка?
Я объясняю фире свои задачи, а она передаёт мне коробочку с порошком и рассказывает, как этим пользоваться.
— А если лишнее останется, то ты в тёплую воду добавь, да волосы ополосни. Оно и для блеска хорошо и для яркости, — добавляет травница.
— Волосы? — провожу рукой по собственной косе, рассматривая её желтовато-рыжий кончик. — Хотите сказать, что отвар красит даже волосы?
— Не то, что красит, но придаст твоим золотым локонам немного огненного блеска, — Ом Хелия мягко вытягивает кончик косы из моих рук. — Хмм… не любишь свой волос…
Не спрашивает, утверждает.
— С ними очень сложно. Вечно торчат и пушатся, — фыркаю.
— Они просто мстят тебе за то, что ты их не любишь, — задумчиво. — И волос свой недолюбливаешь… и себя. А так нельзя, деточка.
— Думаете, мне стоит попросить у волос прощения? — с губ слетает смешок.
— Думаю, тебе стоит почаще распускать свою косу и купить у меня вот это масло, — протягивает мне бутылочку размером с кулак. — Когда твои волосы будут мокрыми, в ладони налей немного масла, разотри его да по кудрям проведи несколько раз. Станут они мягкими и начнут сиять, как никогда не сияли.
— Как ваши? — рассматриваю чёрные блестящие локоны травницы.
— Как мои. И даже лучше, — хитро подмигивает.
— Фира Ом Хелия… ааа… а может быть, у вас есть ещё что-то интересное? — во мне разгорается давно забытый чисто женский азарт.
— Есть, — по-кошачьи грациозно встаёт. — Для тебя, деточка, у меня много чего есть.
Уточнение в связи с вопросами: Рэйнхарт — не глава сыска. Он обер-прокурор, управленец, а не детектив. И в поиски зверя вписался лишь потому, что король объявил за это награду в виде желанной должности. ЭТО НЕ ЕГО ОБЯЗАННОСТЬ. Вместе с Рэйнхартом на зверя охотятся и другие лорды, у которых тоже достаточно полномочий и возможностей для собственного расследования. Такая ситуация возникла, из-за того что король не доверяет никому из высокопоставленных лордов — каждый может оказаться как союзником, так и предателем.
Глава 11
Розовые Облака
Ева
Мои розовые облака перекрывают почти всю стену с окнами.
Они представляют собой тонкие каркасы, подвешенные на верёвочках к механизму, спрятанному под потолком. На каркасы, как на пяльцы, натянута нежно-розовая ткань. Поверх ткани художественно закреплена «вата», которая придаёт плоским облакам нужную фактуру. Когда между облаков зажигаются все подвесные лампады, то выглядит это так, будто вся конструкция светится изнутри мягким розовым светом.
— Джош, заведите, пожалуйста, механизм, — прошу крепкого мужчину, переодетого в новенькую, тщательно выглаженную форму лакея.
— Конечно, госпожа!
Джош — один из работников, что помогал мне приводить особняк в порядок, он согласился остаться работать у меня в качестве помощника и охранника.
Джош подходит к заводному рычагу и крутит его до предела. Теперь, как только механизм будет запущен, то в течение двух часов пружина будет постепенно раскручиваться, давая импульс движению шестерёнок.
Я решила, что днём облака будут оставаться неподвижными и только вечером, когда станет особенно видна вся красота подсветки, мы будем приводить механизм в движение. На это время остальной свет в салоне должен быть погашен.
Работе это не помешает, потому что света от декорации вполне достаточно для комфорта покупателей, зато на фоне тёмной, почти интимной обстановки самого салона, розовые облака выглядят почти мистически.
В моём родном мире таким мало кого можно удивить, а вот на не избалованную спецэффектами публику декорации должны произвести впечатление.
А мне нужно, чтобы о салоне говорили.
Ведь я продаю не панталоны и не ночные сорочки… я продаю эмоции.
Правда, фактически продавать буду даже не я, а Ани и Сэлли, к которым с завтрашнего дня присоединятся ещё две девушки. Мне же придётся по возможности оставаться в тени, чтобы испорченная репутация леди Милс никак не повлияла на решение леди заглянуть в салон.
Понимаю, что не смогу сдерживать свои тайны вечно, но тут главное — успеть наработать постоянных клиентов, а когда они «втянутся», то моя личность уже не будет иметь для них значения.
— А музыкальную шкатулку завести? — леди Тайлин подходит к лакированному ящичку.
Это чудо мы нашли на чердаке, починили и решили запускать нежную мелодию вместе с началом движения облаков.
— Заводите, леди Тайлин, с музыкой будет интереснее, — стираю невидимые пылинки с прилавка из чёрного дерева и поправляю подушки на мягких графитово-серых диванчиках.
Тёмный интерьер красиво контрастирует с молочными оттенками белья. Когда отглаженные и немного накрахмаленные пышные сорочки висят вместе, они тоже чем-то напоминают облако.
Пожалуй, это единственный случай, когда их пышность имеет какой-то смысл.
— Джош спрашивает, не пора ли открывать ставни? — в зал магазинчика заглядывает Сэлли.
— Думаете, уже достаточно стемнело? — подхожу к окнам и рассматриваю улицу в узкую щель между ставен.
Снаружи действительно темно и накрапывает дождик. Перевожу взгляд на ресторацию «Праведные Грёзы» и отмечаю, что все столики у окна уже заняты.
Леди и лорды делают вид, что просто наслаждаются ужином, но я замечаю, что они то и дело поглядывают в сторону закрытых ставен. Единственное, что они пока видят — тёмную улочку с редким тёплым светом из окон соседних особняков.
— Сэлли, скажи Джошу, что теперь пора. Пусть открывает ставни. Ани, пожалуйста, помоги мне зажечь лампады.
— С радостью, Лори!
Когда со всех трёх широких окон исчезают ставни, подхожу к рычагу запуска механизма.
— Ну что, дорогие пассажиры облачного грешного экспресса, — объявляю, не сдерживая заговорщической улыбки. — Готовы внести смуту в стройные ряды праведных лицемеров?
— Я с тобой, Лори! — в глазах Ани разгорается азарт.
— И я, — Сэлли смущается, но тоже настроена довольно решительно.
— Тогда поехали! — нажимаю спусковой рычаг механизма, заставляя нежно-розовые облака плавно парить внутри магазинчика.
За спиной раздаются радостные хлопки.
— Лори, это действительно волшебство! — выдыхает леди Тайлин.
Я знаю… знаю. Надеюсь, это волшебство поможет мне стать обеспеченной леди и защитить свои интересы.
Рэйнхарт Константин Орнуа
Особняк вдовы Флюмберже. Две недели спустя
— Как думаешь, кто из местных вдовушек посещает «Розовые Облака»? — Эмильен даже не пытается понизить голос и откровенно разглядывает миловидных леди, играющих в дархаш за отдельным столиком.
— Думаю, та шатенка, — лорд Винлоу делает небольшой глоток из своего бокала и довольно щурится. — Раз она достаточно смелая, чтобы носить платье с открытой шеей, то почему бы ей не заглядывать в «Облака»?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Вовсе не обязательно. Открытая шея — это лишь попытка польстить вдове Флюмберже, которая покровительствует всем, кто осмеливается на подобные дерзости, — в разговор вступает пожилой лорд Тоули. — Так что отсутствие у платья высокого воротничка не доказывает, что под платьем у вдовы спрятано нечто более любопытное, чем обычная белая сорочка.
- Предыдущая
- 13/61
- Следующая
