Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Королевство с подвохом (СИ) - Маслова Наталья - Страница 35
Обед прошёл в несколько мрачной обстановке. Честно говоря, заледеневший взгляд короля меня напугал. Я не знала, что он задумал. От этого становилось жутковато. Особенно, когда похожее выражение лица увидела и у барона Итана. Видимо, и у него были старые счёты с герцогом Типоком.
Баронесса Лидара шепнула мне, едва шевельнув губами:
– Очень надеюсь, что это не то, о чём я подумала. Лучше честная смерть от топора палача, чем такое, – у ведьмы был такой полный ужаса взгляд, что расспрашивать её более подробно я не решилась.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Потом мужчины отдали должное сёрфингу, а мы решили позагорать. Благо купальных принадлежностей оказалось много. Они были в магазинчике с женской одеждой из моего мира. Его для меня материализовал Соретт. Нашлась и кабинка, чтобы переодеться. Как и большие полотенца вместо покрывал.
Итан, всласть накатавшись на сёрфе, пристроился рядом с супругой прямо на горячем песке и мечтательно проронил:
– Эххх, жаль! Скоро опять придётся возвращаться к рутине, – и ласково коснулся плеча своей колдуньи губами, за что и получил лёгкий щелчок по носу.
– Веди себя прилично! Мы не в своей спальне! – но по довольному взгляду все сразу поняли, что она совершенно не против такого отступления от дворцового этикета.
Соретт с проказливой мальчишеской улыбкой плюхнулся рядом со мной и попытался провернуть тот же фокус. Он не учёл только одного. Я была начеку и ловко увернулась от непрошеной ласки.
Королева Идарри тоже ворон считать явно не собиралась:
– Соретт, когда ты уже повзрослеешь и перестанешь делать откровенные глупости? – набросилась она на нерадивого потомка с упрёками.
– А с чего это любить жену у нас стало считаться ребячеством? – ответил брюнет.
Призрак буравил наглеца гневным взглядом. Он открывал и закрывал рот, словно ему не хватало воздуха. Потом первая правительница Эйритти глухо проронила:
– Соретт, малейшая ошибка будет стоить нам слишком дорого! Не отвлекайся! У вас ещё вся жизнь впереди! Держи себя в руках, а голову на плечах!
– Постараюсь, моя королева. Только не требуй от меня невозможного.
– Мужчины, – с презрением проронила Идарри. – Учись думать головой, а не иными частями тела! Помни! Только сегодня ещё остаётся возможность вернуть большую часть похищенного герцогом Типоком в сокровищницу.
– Тогда не будем откладывать это неприятное дельце в долгий ящик, – Соретт легко встал на ноги и помог подняться мне. Потом с помощью магии привёл наш внешний вид в полагающийся по этикету вид.
Честно говоря, на душе у меня было совсем неспокойно. Предчувствовала, что наказание покажется мне совершеннейшей дикостью. Раз уж, по авторитетному мнению Лидары, даже смерть от руки палача была меньшим из зол. С этой стороной жизни в Эйритти я была не знакома. Да и не испытывала ни малейшего желания узнавать подробности.
В зале для аудиенций сейчас находились притихшие и сильно напуганные придворные. Даже герцогиня Мериза не стала пользоваться заманчивым предложением королевы Идарри. Супруга опального бывшего казначея изо всех сил пыталась скрыть, что ей не всё равно. Только плохо удавалось. Ещё бы! Она может лишиться титула и владений, если мужа отправят в Долгую ссылку в Пограничье между миром живых и царством мёртвых.
Призрак заставил проявиться на полу рисунок. Центром была спираль из пульсирующего зеленоватого света. Он то вспыхивал и становился ослепительным, то почти незаметным и слабым. Вокруг проступили руны, точно начертанные красным золотом.
Первая королева вскинула руки к небу и запела рыдающим голосом. Этот язык я не понимала, но от слов веяло могуществом и опасностью. Внезапно заострившиеся и побледневшие лица всех присутствующих говорили яснее любых слов, что шутки кончились. Началась та самая суровая реальность. Столкновение с ней может лишить рассудка или ввести в долгую депрессию с длительным запоем.
Потом к Идарри присоединился Соретт. Дуэт был ужасен и прекрасен одновременно. Через минут тридцать призрак выкрикнул какое-то длинное слово. Раздался оглушительный «Бумм-бу-бумм»! Точно прямо над нами прокатился сильнейший раскат грома.
В центре спирали возникло серебристое сияние. Оно стало уплотняться, образовывая фигуру герцога Типока. В дальнем от нас углу теперь высились украденные королевские сокровища в сундуках, деревянных бочках, мешках и корзинах. Такое количество золота, драгоценных камней и ювелирных украшений я видела впервые.
– Моя королева, возвращённое имущество королевской семьи должно быть пересчитано и учтено. Только после этого отправлено в сокровищницу на хранение.
Глазки «милого раскаявшегося дядюшки» стремительно забегали. Потом предатель заискивающе посмотрел на венценосного родственника и залебезил:
– Я сделал это нарочно племянник. Только так можно было вырвать тебя из-под тлетворного влияния моей Меризы.
– Вы только посмотрите на него! – обличительно проронил Соретт, лично надевая на родного брата своего отца антимагические кандалы, чтобы не сбежал. – Кстати, мои Ищейки выяснили, кто был той ведьмой, которую ты нанял убить Мину. Гортрия сама всё рассказала. Поэтому она только будет выслана за пределы Эйритти, в отличие от тебя!
– Чего ещё ожидать от гнилой колдуньи! – в сердцах почти прорычал пленник и с надеждой посмотрел на жену.
Только поддержкой там и не пахло.
– Мери, неужели ты не скажешь ни слова в мою защиту?
– Ещё чего! Ты крутил романы направо и налево, а я должна была обеспечивать приличные условия жизни для нашего многочисленного семейства. Не знаю, какое наказание тебе полагается в вашем варварском королевстве. В моём родном ханстве ты бы уже давно кормил червей в безымянной могиле. Неужели ты думал, что я не узнаю о твоих делишках? – герцогиня сняла с пальца обручальный перстень и положила на столик. – Я сама разрываю наш брак. Мало радости быть женой предателя и вора!
– Разве ты сама не обкрадывала нашего оказавшегося совсем не таким милым мальчика, как ты меня уверяла, Мери?
– Не сравнивай одну-две золотые безделки с содержимым переполненной королевской сокровищницы.
– Я хотел стать королём, Мери, а ты бы стала моей королевой.
– Не ври! Правительницей стала бы эта твоя молоденькая фифа. Недолго бы ты терпел меня рядом с собой на троне, – потом она обратилась к племяннику. – Соретт, могу я оставить себе всё имущество моего бывшего мужа? Мне не нужна корона. Я хочу покоя. Даже придворная жизнь мне давно наскучила.
– Один замок и земли. Выбирай любой.
– Но мне нужно всё или ничего, мой мальчик! – она с надеждой посмотрела на некогда такого покладистого и послушного племянника.
– Значит, не получите ничего. Жалование за месяц вперёд вам выплатят. Можете возвращаться домой. Ваш отец подыскал вам выгодную партию из приближённых. Он спит и видит, когда вы вернётесь домой.
– Я, я не хочу, – Мериза попыталась убежать, но серебристый свет заклубился вокруг неё и отправил в город с минаретами и высокими башнями.
Ханская дочь отправилась к новой жизни, что была для неё хуже смерти. Отец тогда отступился. Герцог Типок ошибочно показался ему завидной партией. Молод, красив и королевских кровей. Теперь же настала пора устроить жизнь любимой дочери по заветам предков.
Король обвёл всех многообещающим взглядом и спокойно сказал:
– Среди вас полно моих тайных и явных недругов. Если у меня будут доказательства ваших козней или предательства, наказание настигнет быстро. Мой отец недостаточно ответственно относился к своим обязанностям. В королевстве должны царить мир, процветание и порядок. А теперь продолжим, – по его знаку доверенные колдуны начали подготовку к жестокому действу.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Они поставили по краям рисунка, где сейчас был заключён опальный герцог, курительницы. Бросили в них по горсти похожего на чёрную пыль порошка. После чего отошли в сторону. Доверенные маги Соретта с помощью особых заклинаний подожгли колдовской состав и замерли в ожидании дальнейших приказаний правителя.
- Предыдущая
- 35/68
- Следующая
