Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Огненный холостяк, или Как заставить дракона жениться (СИ) - Фарди Кира - Страница 46
Внезапно в груди родилась мелодия. Не тихая и спокойная, как раньше, а настоящий военный марш. Ноты так и рвались из горла. Лира уже твердо знала: если она запоет, все люди вокруг либо замрут неподвижно, либо упадут на колени. Так работала ее магия, так она управляла всеми живущими в стране. Она легко могла скрыться, и никто не остановил бы ее: ни злобное чудовище мантикора, ни драконы, ни монстр в облике младенца.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Да, могла скрыться. А что дальше? Вряд ли ее побег спасет мать и брата. Да и от деревни останутся одни обломки. Правитель королевства Блуокс страшен в гневе.
У выхода из общежития к Лире присоединилась наставница Алайра.
— Я еду с тобой, — тихо сказала она.
Девушка так обрадовалась, что чуть не бросилась эльфийке на шею. Едва сдержала порыв, лишь выдавила из себя удивленный вопрос:
— Мы поедем?
Но ответить наставница не успела: Лира вышла из здания и сразу увидела большую повозку, богато украшенную цветными шнурами и лентами и запряженную парой лошадей. Кучер сидел на козлах, заметив её, тронул поводья. Кони задрали головы и всхрапнули.
— Прошу вас, леди Лира.
Коэр опустил ступеньки, подал ей руку в перчатке. Лира секунду подумала, но приняла помощь и вошла в повозку. Страх немного отступил. Если бы её арестовали и повезли в тюрьму, вряд ли предложили бы такой роскошный экипаж и сопровождение.
Эльфийка забралась следом и села напротив Лиры.
— Госпожа Алайра, — зашептала девушка, как только повозка тронулась. — Зачем меня вызывает королева? Я очень боюсь.
— Я не знаю, — подняла брови дама. — Ни одной из невест ещё не предлагали такой пышный выезд. Наверняка готовится для тебя что-то торжественное и серьезное, — она весело подмигнула, ее острые ушки, торчавшие из строгой прически, зашевелились. — Признавайся, шалунья, околдовала ночью Его Высочество?
— Я? Нет, что вы! — взмахнула руками Лира. — Наследник даже не посмотрит в мою сторону, когда есть такие барышни, как леди Аврора.
— Ой, не вспоминай о ней! Только не о ней! — помрачнела вдруг Алайра. — Из-за этой девицы все неприятности.
— А где ты была всю ночь? После бала мы отправили тебя в купальню, но оттуда ты не вернулась.
— И вы даже не разыскивали меня?
— Разыскивали, но красотка Аврора решила, что она важнее тебя, и потребовала все внимание себе.
— А где она сейчас?
— Вернулась после бала домой. И все невесты, живущие в столице, тоже отправились по своим поместьям. В общежитии ночевала только ты одна. Но где ты была?
Лира посмотрела на строгий профиль наставницы: «Рассказать ей все или промолчать? Рассказать или нет?»
Она мучилась сомнениями, не знала, кто ее друг, а кто враг, терялась в догадках и не смела ни малейшего представления, с кем поделиться своими мыслями и предположениями. Наконец она глубоко вздохнула и выпалила самую безобидную, на ее взгляд, информацию:
— Я потеряла ожерелье, которое подарила мне Ее Величество.
— Как? Где?
— Я не знаю, вот и разыскивала его во дворце.
— Нашла?
— Н-нет.
— Ну, что же ты! — Алайра обняла Лиру за плечи. — Надо было сразу мне рассказать. Думаешь, тебя вызывают во дворец из-за него?
— А разве не так?
— С таким роскошным выездом? — наставница покачала головой. — Вряд ли. Но ты держись, я буду рядом.
Теплое участие так тронуло сердце Лиры, что комок стянул спазмом горло, и она чуть не заплакала. Но вместо этого спросила:
— Госпожа Алайра, вы тоже видели, что случилось на балу?
— Что видела? — тут же насторожилась эльфийка.
«Что сказать? — заметались в голове мысли? — Что?»
— Ну, как леди Аврора порезала руку лорду Айлеру, — все же рискнула Лира и замерла в ожидании ответа.
Глава 33
Но наставница молчала. Лира посмотрела в окно на пробегавшие мимо огоньки фонарей, машинально отметила, что уже вечер и она проспала весь день. А за это время могло случиться все, что угодно. И вообще…
— Да, видела, — внезапно ответила Алайра, и травница вздрогнула. — Но совсем не важно то, что мы видели.
— В ранке был яд, — тихо сказала Лира.
— А ты откуда это знаешь?
— Игла почернела. Я… сама проверяла.
Лира глубоко вздохнула и рассказала все, что случилось этой ночью с ней, принцем и его другом.
Наставница слушала молча, лишь под конец истории с силой сжала пальцы Лиры.
— Ты в большой опасности, моя девочка, в очень большой! — с нажимом прошептала она. — Никому об этом больше не рассказывай. Никому, слышала?
— Д-да, — пробормотала Лира.
Вот теперь она окончательно растерялась. После всех этих приключений при королевском дворе ее жизнь буквально держалась на волоске. Наставница наклонилась ниже и зашептала едва слышно:
— Я слышала, во дворце происходило что-то странное. Всю ночь кто-то выл так страшно, что слуги боялись выйти из дворцов. Получается, это была мантикора?
— Наверное. Я не знаю.
Кучер что-то крикнул гортанно, кони всхрапнули, и экипаж остановился.
— Приехали, — уже спокойно сказала Алайра. — Не волнуйся, наша королева очень милосердна. Не думаю, что она заметит, что у тебя нет ее колье.
— Но куда оно исчезло? В купальнях со мной была только Санита. Я хотела ее разыскать, но тут и случилось это...
Лира судорожно вздохнула. Очень хотелось положить голову на плечо наставнице, обнять ее, переложить часть своих проблем и боли на взрослого человека. Но, увы…
— Думаешь, это она украла колье?
Но ответить Лира не успела: командир Коэр распахнул дверцу и протянул ей руку. Она оперлась на нее, спустилась по ступенькам и чуть не вскрикнула, потому что оказалась в совершенно незнакомом месте.
Колени подогнулись, травница дрожала и чуть не упала, но Алайра обняла ее за талию. Лира со слезами благодарности на глазах взглянула на нее. Не каждой девчонке в восемнадцать лет довелось пережить столько испытаний.
— Прошу вас, леди!
Коэр поклонился и указал на дорожку, выложенную каменными плитами. Лира ступила на нее и испуганно огляделась, увидела позолоченные башни дворца и облегченно вздохнула. Хотя они находились достаточно далеко от нее, уже то, что она по-прежнему находится на территории дворца, успокаивало. Но зачем нужна эта таинственность, вот в чем вопрос?
Здесь шумел раскидистыми кронами прекрасный сад, к пруду которого и вела дорожка. От нее к островку в центре водоема раскинулся дугой горбатый мостик. Коэр ступил на него и оглянулся. Лира в сопровождении охраны пошла следом.
Королева ждала в большой беседке, ярко освещенной фонарями. Лира осторожно ступила на пробковый пол и низко поклонилась. Загадочная атмосфера вызывала невольный трепет в душе девушки. Она не знала, зачем ее пригласила мать наследника, и волновалась.
— Не стой у входа, дитя мое, проходи, — пригласила королева широким жестом. — Девушки…
Свита мгновенно покинула беседку. Рядом с королевой и Лирой осталась Алайра и еще одна пожилая придворная дама. Лира увидела, что стол накрыт на две персоны, и задрожала. Одно дело нанести визит царственной особе в компании других невест, и совсем другое — оказаться в тесном помещении один на один. Лира терялась в догадках.
— Благодарю вас, Ваше Высочество, — пробормотала она.
И тут внезапно испугалась, что это было невежливо с ее стороны, дернулась, зацепила край скатерти, чуть не опрокинула весь стол. Кровь мощной волной ударила в голову, опалила огнем уши и щеки.
— Все хорошо, — засмеялась королева. — Садись без церемоний, я не кусаюсь. Правда, девочки?
Она посмотрела на фрейлин, и те тоже заулыбались. Лира села, сложила руки на коленях, но не могла расслабиться. Ароматы, исходящие от яств, дразнили обоняние, манили обещанием наслаждения, и желудок отозвался на это голодной мольбой.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Королева, словно уловив её смятение, деликатно положила ароматный кусочек мяса на тарелку перед Лирой. Наставница заботливо наполнила кубок искрящимся напитком, а служанка приблизила блюдо с пышущими жаром лепешками.
- Предыдущая
- 46/52
- Следующая
