Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Огненный холостяк, или Как заставить дракона жениться (СИ) - Фарди Кира - Страница 26
Сложив переливающиеся крылья и элегантно встряхнув светлым хвостом волос, он одарил строй ослепительной улыбкой.
Невесты охнули, зашевелились, окружили плотным кольцом красавчика дракона. Айлер расправил плечи, и его глаза, казалось, зажглись изнутри, а улыбка стала еще шире, словно он попал не в окружение невест-кандидаток, а в сердце роскошного, благоухающего сада.
— Господин Айлер, вы принесли нам новое стихотворение? — игриво поинтересовалась Аврора.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Она подошла почти вплотную к дракону, ослепила его белоснежной улыбкой. Но Айлер неожиданно отпрянул. Он нахмурился, втянул ноздрями воздух, вгляделся в лицо блондинки. Та мгновенно стала серьезной и смешалась с толпой невест.
«Так тебе и надо! — фыркнула Лира. — Твой запах даже мужчины не переносят».
Но невесты, воодушевленные смелостью Авроры, подхватили ее призыв.
— Господин Айлер, пожалуйста!
— Просим! Просим!
— Ну, раз так, — приосанился радужный дракон. — В нашем королевстве давно не проводилось отборов. Я просто обязан воспеть очарование столь юных дев.
— Расскажите! Прочтите нам хоть пару строк! — защебетали все разом.
— В фате воздушной, словно в облаках,
Невеста-дева, нежность воплощая…
Но договорить ему не дали.
— Айлер! — раздался резкий, повелительный голос с вершины лестницы.
— Сию минуту, Ваше Высочество! — вскинул руку друг принца, набирая в грудь побольше воздуха.
— Айлер, долг превыше всего!
Разочарованный Айлер шутливо раскланялся.
— Увы и ах, милые леди! Я остановил вас по поручению Ее Величества. Она повелела забрать все подношения и отнести их в покои принца. Но эта девушка, — он указал на Лиру, — осмелилась унести свой подарок с собой.
Он усмехнулся и, словно играючи, выдернул пояс из рук растерянной травницы.
— Но… наследник высмеял мою работу, — тихо возразила она.
— Зато твой дерзкий ответ пришелся по душе Его Величеству. Ты проходишь на следующий этап отбора.
С этими словами Айлер обернулся драконом, взмахнул крыльями, поднимая в воздух искры, и исчез, оставив невест с открытыми от изумления ртами.
Прошла?
Эта весть оглушительным набатом ударила в виски. И, к сожалению, услышала ее не только она.
— Как это прошла? — взвизгнула Аврора. — Эта безрукая неумеха прошла?!
— Барышня Аврора, — ледяным тоном произнесла наставница, взмахнув стеком. — Соблюдайте приличия! Во время отбора оценивается не только мастерство, но и умение держать себя в руках. За вами пристально наблюдает множество глаз.
Девушки испуганно переглянулись, выстроились в ровную цепочку и пошли следом за Алайрой. Эльфийка шествовала впереди, размеренно постукивая стеком и покачивая головой, словно чему-то не переставала удивляться.
Вдруг Лира споткнулась, едва не упав. Инстинктивно дернулась вперед, но не смогла сдвинуться с места. Обернулась: Аврора посмотрела на нее с самодовольной ухмылкой. Лира перевела взгляд на платье: блондинка нагло стояла на ее подоле.
— Отпусти.
— А если не отпущу? — промурлыкала та, прищурившись.
— Мы отстанем от остальных.
И тут блондинка с силой дернула Лиру в густую тень, где не было ни лучика света, прижала к холодной каменной стене. Лира почувствовала легкий укол в горло, и мгновение спустя по коже потекла горячая, влажная струйка.
— Откуда ты взялась, деревенщина? — прошипела Аврора, дыша ей в лицо. — Ни рожи, ни кожи, ни таланта, а принц лично продвигает тебя дальше.
В этот момент из-за туч выглянула луна, и Лира содрогнулась. Не от боли, хотя кровь продолжала сочиться, а от той ядовитой злобы, что плескалась в глазах Авроры. В них клокотала зависть, густая и осязаемая, как кисель. От приторного запаха духов, смеси белых лилий и лаванды, закружилась голова.
— Я… я не знаю, – пролепетала она, чувствуя, как слабеют ноги. — Спроси у него.
Аврора давила всем телом, не давая ей вырваться. Аромат ее духов, резкий и приторный, смешивался с запахом крови, создавая тошнотворный, удушающий коктейль.
— Не знаешь? — Аврора усмехнулась, и этот звук был хуже любой пощечины. — Или просто притворяешься? Ты думаешь, принцу нужны твои корешки и травки? Ему нужна сила, власть, которую могу дать только я!
— Тогда победи в отборе, — прошептала Лира, собрав последние силы. — Если бы ему нужна была именно ты, отбор бы не состоялся.
— Барышня Аврор-а-а-а… барышня Лир-а-а-а… — раздался издалека голос наставницы.
Блондинка отпрянула, и кинжал, тонкий и острый, как игла, словно по волшебству исчез в рукаве. Она выхватила шелковый платок и прижала его к кровоточащей ране на горле Лиры.
— Только посмей пожаловаться, — прошипела прямо в лицо и, оттолкнув Лиру, вышла из тени.
— Что вы здесь делаете? — налетела на нее Алайра.
— Лира наткнулась в темноте на ветку, я ей помогла. Или это тоже запрещено? — с вызовом вскинула голову блондинка и пошла вперед.
— Это правда? — насторожилась эльфийка.
Она вытащила Лиру на свет, осмотрела ее шею, нахмурилась.
— Д-да.
— Барышня Аврора — опасная штучка, — тихо сказала наставница. — В общежитии она тебя не тронет: сама пострадает, а вот вне его… — Алайра покачала головой. — Будь всегда настороже.
— Почему она ко мне прицепилась? — обиженно поджала задрожавшие губы Лира. — Я же ей не ровня.
Ей отчаянно хотелось плакать. Когда она согласилась на безумную идею Рози об участии в отборе, то искренне верила в честность происходящего. А оказалось, что все совсем иначе.
— Ошибаешься, моя девочка. Как раз ты самая серьезная соперница из всей этой стайки золотых пташек.
Глава 19
Лира растерянно взглянула на наставницу.
Соперница? Она? Простая девушка с гор, лишенная и божественной красоты, и остроты ума, и проблеска таланта. Ни власти, ни влияния, как ядовито шептала Аврора.
— Это какая-то шутка, верно? — проговорила Лира, болезненно морщась.
Шею словно сковало невидимым обручем. Кожа вокруг раны онемела. Неужели острие кинжала было смазано ядом?
— Ты хотя бы раз видела, чтобы я шутила? — наклонив голову, поинтересовалась эльфийка. Ее ушки показались из-за гладко убранной прически и пошевелились. — Ты одной только силой голоса можешь управлять людьми, животными и даже самой стихией.
Лира вспомнила внезапный обвал в горах и невольно содрогнулась. Неужели это сделала она?
И тут резкая боль пронзила шею. Она коснулась влажной кожи и с ужасом поняла, что это кровь. Яд действовал быстро. В голове поплыло, а взгляд затуманился.
— Простите, мне надо! — прошептала Лира.
Она сорвала с шеи мешочек с порошком сердца-цветка, попыталась дрожащими пальцами развязать его, но он выпал из рук. Алайра соображала быстро. Она подхватила его, взяла щепотку порошка и присыпала ранку на шее Лиры.
— Держись! — наставница обняла девушку, прижала к себе. — Тебе еще рано сдаваться.
«Спасибо, дедушка Евдей!» — мысленно поблагодарила старика травница.
Цветок подействовал быстро: голова Лиры прояснилась, онемение пропало, наконец она смогла вздохнуть полной грудью.
В общежитие они пришли самыми последними. Все невесты уже стояли возле дверей своих комнат в ожидании наставницы. Перекличка прошла быстро. Несмотря на сверлящие взгляды Авроры, которая попыталась вызвать Лиру на разговор, явно не понимая, почему соседка все еще жива и здорова, травница повернулась к стене и сразу заснула.
Утро тоже прошло без приключений. Даже Аврора не высовывалась.
Впрочем, ей это и не требовалось: все остальные невесты словно соревновались в желании угодить ей за завтраком, поднося приборы, наливая чай и подкладывая самые аппетитные кусочки.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Лира, предоставленная сама себе, облегченно вздохнула. Легкий зуд напоминал об уколе на шее. И она задумалась: в руках Авроры опасное оружие, и нужно во что бы то ни стало спрятать его, чтобы эта злобная фурия никому больше не смогла причинить вреда.
- Предыдущая
- 26/52
- Следующая
