Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Жена янтарного князя (СИ) - Атлант Полина - Страница 21
Земовит и Альвар сдержали слово. Возле оврага стояли Антонина и Алиция. Сцепив руки, словно ища поддержки у друг друга, они одарили меня злобными, пронизывающими взглядами. Алиция, казалось, уже была готова разыграть пьесу, стояла, заливаясь слезами, и жаловалась сочувствующей Антонине.
— Доброе утро, мои милые подруженьки! — поприветствовала я их, поглаживая живот и сияя улыбкой.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})В ответ не последовало никакого дружелюбного приветствия. Ничего другого я и не ожидала. С Ингольфом мы вошли в круг. Я окинула взглядом место, где местные обычно вершили свой суд, ожидая увидеть толпу посторонних. Но, кроме нас, связанного бандита и седобородого жреца, восседавшего на бревне, посторонних не было.
Ингольф и Альвар обменялись приветственным рукопожатием. Между северянами чувствовалась такая крепкая дружба, что казалось невозможным, чтобы это собрание посеяло между ними раздор. Они отошли в сторону, к жрецу, что-то недолго обсуждали на своем языке, после чего вновь пожали друг другу руки.
Я внутренне напряглась, когда староста Земовит выступил вперед. Сейчас он, несомненно, попытается склонить Ингольфа на свою сторону.
— Я решил призвать нашего верховного жреца и провести это собрание негласно, скажем так… как личную беседу. В конце концов, это наше семейное дело, касающееся наших женщин, разве нет?
Ингольф шумно выдохнул, напряжение прорезало каждую черту его лица.
— Ладно! Семейная беседа — так семейная! — скрестив руки на груди, ответил мой супруг.
Начал накрапывать дождь, но никто не шелохнулся, в воздухе нарастало напряжение. Альвар подошел и встал возле Ингольфа, затем жестом подозвал свою супругу. Демонстрируя этим, что уже выбрал на чьей он стороне.
Алиция, продолжая притворяться, что у нее истерика, подошла к своему отцу, старосте, и прошептала:
— Отец, мне скоро нужно возвращаться к ребенку, я ведь сама кормлю, — надавила она на жалость.
Староста кивнул и бросил на нас взгляд. Жрец, медленно поднявшись, встал между нами. Слева стояли мы с Ингольфом и Альвар, с напряженными, словно готовыми к драке, лицами.
Антонина жалась к мужу, ее взгляд лихорадочно метался от Алиции к бандиту, которого держали на цепи наши дружинники.
Тинг начался.
— Мы собрались, чтобы выяснить, кто стоит за покушением на княгиню Милославу — супругу Ингольфа. У пары есть обвинения, но они косвенные! Однако, об этом преступлении есть некоторые сведения и совпадения. А вчера вечером князь Ингольф поймал бандита, причастного к нападению в лесу, — произнес староста, обводя всех взглядом.
Ингольф шагнул вперед и, с серьезным, почти каменным выражением лица, устремил взгляд на дочь старосты, свою несостоявшуюся невесту.
— Сначала я хочу знать, зачем твоей дочери Алиции понадобился весь молочный янтарь с рынка? Для чего ей столько? — голос его звучал твердо.
Алиция часто заморгала и побледнела. Она явно не ожидала, что разбирательство начнется именно с нее. Однако фальшивая змея быстро пришла в себя и принялась за старое. С ней говорил мужчина, которого она когда-то желала видеть своим мужем, и потому щеки ее тронул робкий румянец, а на губах заиграла натянутая улыбка.
— Потому… что я… услышала о крупном заказе от гонца со дворца конунга. Глашатай искал мастеров, способных в кратчайшие сроки изготовить подарок для королевы. Я подумала, что украшения для самой королевы должны быть из лучшего янтаря, потому и выкупила его, чтобы потом найти и нанять достойного мастера. Разве это преступление, дорогой князь?
Меня затрясло от ее слов. Я одарила ее взглядом, полным ненависти, но она продолжала сверлить глазами моего супруга.
— Так ты получила заказ лично и письменно? — Ингольф пронзил ее своим строгим взглядом.
Сломается ли она? Расскажет ли правду? Я сомневалась. Она пыталась выкручиваться какими-то нелепыми объяснениями.
— Нет… — замялась она. — Но… нигде же не сказано, что я не имела права этим распорядиться.
Я не выдержала и шагнула вперед.
— Почему тогда ты не сказала гонцу, что наша мастерская берется за любые заказы, и не отправила его к нам?
— А ты!… — резко перебила меня Алиция, в глазах вспыхнул злобный огонек. — Знаешь, в заказе намекалось на то, что… гонец искал мастера, а не шлифовщицу!
— Алиция, ты прекрасно знаешь, что я выполняю любые заказы и с этим бы справилась! — голос мой сорвался.
Дочь старосты набрала воздуха, собираясь что-то мне высказать, но супруг ее резко перебил.
— А зачем ты распускаешь слухи про меня, что мы были помолвлены и я бросил тебя?
— Бред! — выкрикнула она внезапно. — Эти сплетни распускают местные деревенские бабы, я тут не при чем!
Вмешался староста. Он поднял правую руку, призывая всех к молчанию.
— Дорогие мои, давайте по делу… по поводу покушения!
Ингольф, кивнув в знак согласия, повернулся к Альвару, тот подтолкнул Антонину вперед и посмотрел на нее:
— Говори, жена моя, правду, все как было!
Вокруг воцарилась давящая тишина.
Антонина сильно волновалась. Ее руки дрожали. Она прекрасно понимала, что, если солжет, Альвар не пощадит.
— Алиция… Она впутала меня в это, — тихо начала подруга, ее голос дрожал. — Алиция, скажи правду, ведь ты попросила меня уговорить Милославу покупать янтарь не на рынке, а на причале…
Алиция бросила на нее испепеляющий взгляд.
— Боги, женщина, ты все перепутала! Я сказала, на всякий случай, что молочный янтарь всегда можно найти у вольных торговцев. Про пристань и Бухту я ни слова не говорила, ты сама туда повела Милославу! — произнесла она и закатила глаза, пытаясь выставить Антонину полной дурой.
— Нет, ты лжешь! — твердо возразила женщина. — Я устала от всего и не хочу, чтобы ты втягивала меня в эту ложь, мы так не договаривались! Ты лично сказала мне передать Милославе, что ты скупила весь молочный янтарь, и если нашей подруге нужен, то пусть идет в Бухту, ты ей продавать не станешь!
Земовит покачал головой и бросил взгляд на свою дочь, которая стояла перед нами, ехидничала, лгала и не краснела. Я окончательно убедилась, что все подстроила именно она.
Антонина не станет врать перед мужем. И вообще, где супруг Алиции? Староста намеренно не привел зятя, чтобы тот не услышал правду о его дочери. Иначе Алицию дома ждали бы розги.
— Это правда, дочь моя? Говори мне правду!
Алиция скорчила страдальческое лицо и приложила руку к груди.
— Отец, как ты можешь сомневаться в моей невиновности! Что плохого в том, что я дала своей подруге полезный совет?
— Он вовсе не полезный! — вмешался Альвар. — Ты впутала мою Антонину в грязное дело, из-за которого Милослава чуть не погибла, а теперь пытаешься во всем обвинить только мою жену! Не выйдет у тебя! Говори правду!
— Успокойся, Альвар, не кричи на мою дочь! — староста протянул в его сторону руку. — Алиция явно дала глупый совет, а твоя супруга не подумала головой и передала это Милославе. Обе виноваты! Но моя дочь точно не хотела смерти Милославе! Не забывайте, что и моего человека убили и ограбили!
— Так и есть! — тихо плакала Антонина, сложив руки и опустив голову. — Клянусь богами, я не желала Милославе никакого зла или смерти. Я просто подумала… что, может, Алиция права, и… на пристани действительно всегда продают молочный янтарь!
Ингольф усмехнулся и покачал головой.
— В эти края молочный янтарь завожу только я! На пристани и в Бухте перепродают мой же товар, незаконно… ворованный или скупленный втридорога.
— Но наши женщины не разбираются в таких делах! Потому по каждому поводу они обращаются к Алиции, как и мы к тебе, Земовит! — добавил Альвар, тихо выругавшись на своем диалекте.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Староста бросил на нас укоризненный взгляд.
— Тогда я запрещаю вашим женам переступать порог моего дома и беспокоить своими заботами мою дочь, а вам советую лучше присматривать за ними! То, что Милослава не подумала головой и пошла в Бухту — это только ее вина!
— Но Алиция распространила сведения о том, что молочный янтарь продают у причала, откуда у нее такие сведения? — громко спросил Ингольф, пристально глядя на старосту.
- Предыдущая
- 21/23
- Следующая
