Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сезон помидоров, или Пари на урожай (СИ) - Васина Илана - Страница 20
«Департамент по Надзору и Восстановлению Магического Равновесия
Уведомление о штрафе
Гражданка: Клара Мэнфилд Место пребывания: участок №742-Б, реестр Чёрных Песков (временная регистрация) Нарушение: Проверка выявила на указанном участке магический всплеск средней силы (категория II-Б по шкале Эйлмена), подтверждённый данными кристаллического регистратора. Несмотря на это, Клара Мэнфилд не уведомила Инспекцию Магической Безопасности в течение суток, как того требуют правила. Решение: Поскольку ранее Клара Мэнфилд письменно взяла на себя ответственность за магическую стабильность участка, ей назначается штраф в пять золотых, который необходимо оплатить в течение семи дней с момента получения этого уведомления. Клара Мэнфилд также обязана в течение трёх дней связаться с Инспекцией Магической Безопасности (отделение Южного Лазурного сектора) для дальнейшей проверки участка и получения предписания по устранению остаточных магических эффектов. В случае задержки оплаты или отказа от связи, дело будет передано в Канцелярию Принудительного Исполнения, что повлечёт ограничения на пользование магическими услугами и прочие последствия. Старший инспектор, Филимон Трэквор.»
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Документ выпадает из внезапно ослабевших пальцев на землю. Будто все силы из меня выкачала эта бумажка. Вот так, в один миг источник дохода исчез вместе с деньгами.
Зато появился штраф в размере пяти золотых.
Пять золотых! Откуда мне их взять, скажите на милость, в течение ближайших двух недель? И как мне добраться до этого проклятого Департамента, если у меня нет доступа к экипажу баронессы?
Пешком через лес? Возможно, я и доберусь за сутки…
Но что тогда станет с моими помидорами, оставшимися в нещадной жаре без полива?
Закрываю лицо руками, губы дрожат. Горло сжимается, будто туда засунули пылающий ком. Всё внутри рвётся от бессилия и обиды.
Глава 28
Несколько минут... или целая вечность уходит на то, чтобы успокоиться. Собираю самообладание буквально по кусочкам. В конце концов мне удаётся отодвинуть в сторону эмоции и включить здравый смысл.
Как бы Дэшфорд ни мечтал о моей капитуляции, сдаваться я не намерена. Наоборот. Внутри лишь крепнет решимость пробиться сквозь все препоны к богатому урожаю.
Теперь главное — соблюсти сроки. Первым делом планирую добраться до Департамента. Путешествие, которое раньше занимало два часа в комфортабельной карете, обернётся для меня днём пути. Впрочем, это самая малая из бед. А вот как раздобыть деньги для уплаты штрафа — вопрос на порядок сложнее, поэтому станет моей следующей задачей.
Продумав порядок своих действий на следующий день, ложусь спать в мрачном, но решительном настроении.
Я давно уже научилась пробуждаться, когда надо. Вот и на сей раз, подчиняясь внутренней установке, просыпаюсь ни свет ни заря.
Сначала ношусь с огромной лейкой от колодца к грядкам бесчисленное множество раз, пока земля глубоко не пропитывается влагой. Закончив полив, склоняюсь над нежно-зелёной порослью и тихонько шепчу:
— Сегодня будет жарко, но вы уж потерпите. Как вернусь — снова принесу вам водичку.
По дороге в дом размышляю. Если погибнет эта партия помидор, оплатит ли Дэшфорд новые семена? Прихожу к выводу, что на второй шанс особо рассчитывать не стоит.
На таком вот невесёлом выводе захожу в кухню.
Со вчерашнего дня у меня осталось несколько лепёшек и варёных яиц. Складываю в дорожный мешок остатки еды, документ-предписание, бутыль с водой. Беру пару медяков, которые у меня остались с приюта и, закрыв дверь на ключ, направляюсь в город.
Пока завтракаю на ходу, во все глаза любуюсь окружающей природой. Будучи пассажиром в салоне кареты, не замечаешь все прелести пейзажа: как солнце золотит макушки деревьев, как яркие блики подсвечивают кристаллики росы на изумрудной траве, как птицы хрустально щебечут, будто подбадривая. А сейчас я могу всю эту безграничную красоту и утреннюю свежесть впитать в себя — хоть какие-то плюсы в пешей прогулке.
Правда, есть и минусы. Каждый раз, заслышав издали топот копыт, бросаюсь в ближайшие кусты. Пережидаю в укрытии, пока мимо проезжают всадники, и тогда возвращаюсь на дорогу. Эта предосторожность отнимает время, но, как говорится, лучше перебдеть. Одинокая путница может стать лёгкой добычей для мужчины со скользкой моралью.
Когда солнце поднимается так высоко, что тени почти исчезают, я наконец добираюсь до столицы. После тихого спокойствия Черных Песков враз погружаюсь в шумный, пёстрый хаос.
По мостовым громыхают экипажи. Возницы криками погоняют разномастных лошадей. На раскалённых тротуарах передвигаются деловитые горожанки, цокая каблучками. Бегают мальчишки, предлагая купить свежие газеты, торговки с лотками нахваливают пирожки.
Я сразу же направляюсь в Административный Квартал — ту часть города, где расположены Департаменты, Бюро и прочий чиновничий рай. Долго плутать не приходится. По дороге мне встречаются сведущие дамы, которые подсказывают, как найти Департамент Магического Равновесия.
Оказавшись внутри огромного трёхэтажного здания, достаю свой документ и направляюсь к столику, за которым сидит свободный чиновник.
Что же. Будем разбираться.
Собираюсь уже протянуть ему бумагу, как вдруг за моей спиной раздаётся знакомый низкий голос:
— Мэнфилд?
Разворачиваюсь — и сталкиваюсь с... соседом! Хотя теперь язык не повернулся бы так его называть. Он выглядит куда более внушительно, чем недавний фермер. Возможно, дело в безупречно сшитой одежде, подчёркивающей строгие линии мощной фигуры. А может, статус охотника на иномирянок придаёт ему в моих глазах флер угрозы и опасности — не знаю.
Двое мужчин с ворохами бумаг стоят рядом, бросая на него взгляды, в которых страх смешан с почитанием. Эти сигналы в языке тела ни с чем не спутаешь при всём желании.
— Доброго дня, милорд, — лепечу растерянная.
Лорд Регальдис кивает своим спутникам — и тех, точно ветром сдувает. Старичок — чиновник, к которому я собиралась обратиться, тоже куда-то поспешно ковыляет прочь. Не успеваю даже огорчиться или испугаться, как мы остаёмся наедине в людном помещении.
Кажется, именно этим местом он руководил год назад. Но… Почему и теперь люди относятся к нему с таким почтением? По старой памяти?
— Фиксировать магический всплеск поздновато… — лорд складывает руки на груди и упирается в меня внимательным взглядом. — Значит, ты пришла за сметой?
— Э-м, — в недоумении качаю головой. — Какой сметой?
— Ограда. Ремонт. Отказ от ужинов. Смета, — напоминает он.
Кровь приливает к моему лицу. Внезапно замечаю, как душно стало в помещении.
Я совсем забыла, что должна заплатить ему за ограду.
Сначала штраф за магический всплеск, теперь — смета.
Чувствую, что тону всё глубже, и дна под ногами никак не нащупать…
Глава 29
— Я не за сметой пришла, — говорю тихо, не на шутку расстроенная. — Дело в том, что… Мне пока нечем вернуть вам долг. Вы можете подождать с выплатой?
— Ты пришла просить об отсрочке?
Мотаю головой.
— Я здесь по другому вопросу.
— По какому?
Его глаза смотрят на меня требовательно. В упор. Будто даже не рассматривается вариант, что я не захочу ответить. Это потому что я должна ему? Или это уверенность человека, привыкшего к исполнению своих приказов? Его фраза из прошлого: «Я не терплю непогашенных долгов», — до сих пор висит у меня где-то в подсознании Дамокловым мечом…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Я пришла оформить последствия неучтенного магического всплеска. Мне назначали штраф.
Мужчина кивает, и в его взгляде неожиданно мелькает беспокойство.
— Подобные штрафы предназначены для состоятельных лоботрясов, а не — выпускниц нищих приютов. Похоже, ты стремительно уходишь в минус, Мэнфилд. Кто натравил на тебя инспекцию?
- Предыдущая
- 20/46
- Следующая
