Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сильнейший Столп Империи. Книга 6 (СИ) - Ермоленков Алексей - Страница 10
Официант подал мне меню, и я при помощи приложения фотопереводчика смог его прочитать.
— Можно мне утку по-пекински? Никогда не пробовал это блюдо. Чай вот этот и вот эти сладости, — переводить не понадобились, потому что я тыкал пальцем в каждый пункт меню. Официант записал всё и спросил:
— Что-нибудь ещё?
— Нет. Спасибо, — ответил я, и официант ушёл, а я принялся разглядывать посетителей. Их тут было довольно много, и все вели себя довольно прилично.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Я дождался, когда мне принесут заказ. Правда, утку несли очень долго, но я всё-таки её дождался. Я попросил у официанта рассказать мне, как правильно есть это блюдо, и он очень терпеливо мне это объяснил, за что заработал отдельные чаевые от меня.
Я наслаждался вкусом традиционного китайского блюда, и в это время в зал ворвалась выпоротая мной троица, в сопровождении ещё нескольких мужчин в такой же форме, и с ними находился один молодой парень. Судя по его одежде, тот самый господин, который гостил у друга.
Он оглядел зал ресторана, и, встретившись со мной взглядом, направился прямиком ко мне, а его гвардия гордо зашагала, закрывая своего господина телами ото всех, кроме меня.
— Как ты посмел унизить моих гвардейцев? — сквозь зубы процедил парень лет двадцати.
От автора:
Здравствуйте, уважаемые читатели.
Я с завтрашнего дня (26.07) еду в отпуск, и по этой причине с сегодняшнего дня НА ПЕРИОД ОТПУСКА перехожу на новый график публикации глав.
А именно: Понедельник, Среда, Пятница.
Если у меня получится, то я буду выкладывать новые главы не только в эти дни.
С уважением к вам, Алексей.
Глава 6
Китайская Империя. Провинция Шаньдун.
— Гвардейцев? Ты в своем уме? Дворянин унизил гвардейцев? Ты за кого меня принимаешь? Это кем нужно быть, чтобы унижать тех, кто и так ниже по статусу? Я спас твоим гвардейцем жизнь. За то, что они наговорили, им полагается смертная казнь, — ответил я через переводчика в телефоне, отрезал кусок сочного стейка, положил его в рот и стал с наслаждением пережёвывать.
— Эти гвардейцы из рода Лян и моя личная охрана. Унизив их, ты унизил меня, — предъявил мне китаец.
Вот это я понимаю, сходил перекусить. Продуктивно, однако. Надо же сразу наткнулся на представителя рода Лян!
— То есть они действовали по твоему приказу и это ты меня оскорбил? А значит ты и должен нести ответственность. В этом случае я вызываю тебя на дуэль, — ответил я и показал парню смартфон с переводом.
— Я выставляю вместо себя замену. Вот его, — указал он на одного из выпоротых мной гвардейцев. Я посмотрел в смартфон и мои брови поползли наверх.
— Ты идиот⁈ Я только что выпорол их троих. Он уже проиграл мне. При поддержке двух своих дружков. Тебе просто нравится проигрывать или ты мазохист? Забирай свою охрану с полосатыми задницами и вали отсюда пока не наговорил лишнего, — попытался вразумить этого идиота я.
Унизил я его уже достаточно. Теперь он побежит к папе и нажалуется ему на меня, а тот не станет терпеть обиду и попытается меня наказать. Тогда-то я и продемонстрирую свою силу. Вот только этот пацан слишком дохрена о себе возомнил. Он что-то сказал по-китайски, но я не понял, потому что смартфон уже выключил. Я снова включил смартфон и жестом попросил его повторить.
— Тогда я буду драться с тобой без замены. Сталь и магия, — сообщил он.
— Ну и дурак. У тебя был шанс отделаться словесной перепалкой, а теперь уже не получится. Иди на улицу и жди меня там. Я доем и спущусь к тебе, — велел я, и показал перевод парню. Тот аж побагровел от возмущения и потянулся за одним из моих блюд. Предполагаю, что для того, чтобы запустить им в меня, но, я кинул одну из вилок, и та воткнулась в стол прямо перед его рукой. Среагировал он достаточно поздно, но, всё же, одёрнул руку и передумал хвататься за мою еду.
— Ты будешь молить меня о пощаде, — прошипел он и вышел из ресторана, а я продолжил есть.
Хорошо, что я уже доедал, а то этому идиоту пришлось бы ждать значительно дольше. Я доел, рассчитался за еду, испорченную скатерть и стол, а ещё накинул сверху официанту чаевых и вышел из ресторана.
Вот только я не ожидал, что все посетители и весь персонал последует за мной. Уверен, что большинство, а то и все, кто вышел не понимали о чём я говорил, но по речи китайца из рода Лян поняли, что у нас сейчас состоится дуэль, поэтому и потянулись за мной вереницей. Видимо, никто не представлял, что кто-то осмелится так разговаривать с сыном одного из самых могущественных людей Китайской Империи.
Когда я вышел на улицу, мой противник жутко злой метался из стороны в сторону. Видимо, никто его не заставлял ждать.
— Впервые вижу человека, который торопится умереть, — обратился я к своему противнику, когда подошёл.
— У тебя есть секундант? Пусть он обговорит условия дуэли с моим секундантом, — прочитал я в смартфоне, который перевёл мне его речь.
— Нет у меня секунданта, давай с тобой обговорим условия дуэли.
— Как мне надоели эти нищеброды! Нет у тебя секунданта, значит разговаривай с моим сам.
— Да, без проблем. Тогда зови его сюда, а сам отходи, раз уж, лично договориться не в состоянии, — в очередной раз выбесил его я.
Мой противник вздёрнул подбородок развернулся и отошёл от меня метров на десять. Затем подозвал кого-то из своих людей, что-то сказал ему и тот бегом направился ко мне.
— Мой господин предлагает вам два миллиона юаней, за то, чтобы вы проиграли в дуэли. Он не станет вас убивать только слегка ранит. Вы извинитесь перед ним, и он вас отпустит, — передал мне предложение своего господина слуга.
Я весело и от души посмеялся. Полагаю, что этот парень не стал бы мне делать такого предложения если бы знал для чего я сюда явился. Скорее, это он бы извинился и быстро-быстро свалил бы отсюда.
— Передай своему господину, что ни деньги, ни связи ему не помогут. За свои слова нужно отвечать. Если его гвардейцы действовали от его имени, то ему придётся отвечать и за их слова, и за их действия, — ответил я, показал слуге смартфон, и тот убежал.
Я внимательно наблюдал за реакцией своего противника. Тот аж скрежетнул зубами, когда его слуга передал ему мои слова. Честно говоря, я надеялся на то, что после моего ответа мы, наконец-то, сойдёмся в бою, но я ошибся. Слуга снова прибежал и передал предложение в пять миллионов.
— Передай своему господину, что моя честь не продаётся, а если он и дальше намерен откладывать нашу дуэль, то пусть извинится и я его прощу, — ответил я, и китаец снова убежал.
Когда слуга передал мои слова, лицо китайца аж перекосило от ненависти. В этот момент к нему подбежал администратор ресторана. Они о чём-то переговорили и снова слуга моего противника побежал ко мне.
— Администратор ресторана предлагает свои услуги в качестве распорядителя дуэли. Мой господин заплатит ему сам. Вы согласны?
— Согласен. И хватит уже откладывать начало дуэли. Передайте ему что либо мы сражаемся, либо пусть извиняется и валит отсюда. Бедный слуга аж согнулся в коленях. Кажется, что здесь все боятся рода Лян.
Слуга убежал, и наконец-то мой противник отправился в мою сторону вместе с распорядителем дуэли, которому заплатили. Понятно, в чью сторону будут подсуживать, но я моя победа будет неоспоримой.
— Представьтесь друг другу, — попросил администратор ресторана, и по совместительству распорядитель дуэли.
— Чэнлун Лян, — представился мой противник с таким видом, будто он император всея китайской Империи, не меньше.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Граф Максим Валерьевич Бессмертный, — представился я, но в этот раз я не показывал ему свой смартфон. Его китайский слуга это сделал. Судя по тому, что они заулыбались, переводчик перевёл мою фамилию на китайский.
— Желают ли стороны примириться? — спросил администратор ресторана, точнее распорядитель дуэли.
- Предыдущая
- 10/53
- Следующая
