Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Товарищ Йотунин (СИ) - Гельт Адель - Страница 62
— Йотунин! — Электрический глаз нашарил меня почти сразу же. — С вещами на выход!
Мне оставалось только подчиниться.
Дверь закрылась, отсекая меня от недавних сокамерников — включая и Пузыря, с которым я только-только успел наладить робкое подобие контакта.
— Куда мы? — вообще, спросить хотелось иное: «кто вы», и, пожалуй, еще «где господин капитан», однако, что-то мне подсказывало, что на первый вопрос мне не ответят, ответ же на второй ожидает меня в конечной точке пути.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Туда, — логично, пусть и совершенно неинформативно, ответил незнакомый киборг. Конечно, туда, куда ж еще-то…
Привели меня, против ожидания, не в оперчасть, но в помещение новое, большое, незнакомое. Там, в помещении, оказались не только новоприбывшие и ожидаемый Кацман: большая комната, почти зала, была почти заполнена вооруженными людьми — и не только.
Например, отделение снага — невиданное дело, вооруженных тупорылыми автоматами приличного калибра, да и одетых, кстати, в униформу местной полиции.
Еще например, пяток киборгов разных модификаций, и, кажется, столь же разной принадлежности.
Давешний опричный некромант — тот самый, неспособный колдовать.
Гномы при одном — на троих — автоматическом гранатомете.
Наконец, Иватани Торуевич Пакман собственной округлой персоной.
— Я тебе бубен привез. И посох, — порадовал меня шеф, передавая названное. — И сейчас уеду обратно. Сам, увы, давно не боец.
— Да что такое-то… — начал было я.
— Короче, господа, — донесся из центра зала знакомый голос. — Я — полковник государевой опричнины, капитан егерской службы и старшина народного ополчения. Моя фамилия Кацман, зовут Дамир Тагирович, но мне привычнее — «господин капитан». Согласно статьи сто сорок второй дробь два Государева Уложения о Гражданской Обороне и Чрезвычайных ситуациях, принимаю командование на себя — как старший офицер среди собравшихся. Вопросы?
Вопросов, как водится, не оказалось. Даже я предпочел промолчать — бубен и посох, однако, расчехлил.
— Господа! — продолжил, тем временем, господин капитан. — Кто из вас в курсе, что такое есть Большой Зилант?
Глава 31
— Он — кто, — подал голос старший из группы снага. — Точно, кто. Змей. Даже полтора, если считать вторую голову. И шею. В смысле, за половинку.
— Большой? Тяжелый? Тактико-технические? — деловито уточнил капитан егерей. — Я специалист по тварям, только не таким. Помельче, погнуснее… Об этом — только общие сведения.
— На то и гранатомет, — подал голос один из гномов, — что большой. И тяжелый. До двадцати тонн, ну и в обеих холках по четыре метра.
— Почем знаешь? — удивился главный из снага.
— Дальномер имеем! — ответил кхазад. — На полуметровой базе, плюс он волшебный. Масса же… Коэффициент сопротивления почвы известен, яму, которую оставил змей, просидевший на том месте час двадцать две минуты и сорок секунд — замерили. Отсюда и неточность, что измеряли впопыхах. Остальное — физика.
— Не такой большой, — обрадовался Кацман. — Но это… Волшебник нам бы не помешал, конечно. Есть у кого боевой маг?
Гном демонстративно охлопал карманы и развел руками — мол, нету.
Снага — тот, который старший — карманы даже вывернул, для наглядности.
Киборги сделали вид, что вообще тут ни при чем…
— Есть у нас волшебник, — вдруг подал голос некромант-теоретик. — Вон, у дверей пасется.
Пришлось выйти вперед: шаг, другой по крытому липким линолеумом полу, потом споткнулся о приколоченную к тому — за неизвестной надобностью — деревянную рейку. Не упал, но остановился.
— Я, во-первых, шаман, а не маг, — начал я с неправды, но кто тут способен разобраться… — Во-вторых, хищник. Видите, глаза на фронтальной плоскости черепа? Ну вот. Хищники — не пасутся.
Обнаглеть я решил не просто так: силовики — они ведь те же подростки, только совершеннолетние и вооруженные до зубов. Как себя поставишь… Да и нужен я им сейчас сильнее, чем они мне.
— Уел, молодец, — дружелюбно согласился капитан Кацман. — По делу есть чего?
— Без толку маг, — уточнил я. — Этот, который с двумя головами, к стихийному воздействию иммунен. С высокой долей вероятности.
Я рассказал об истории с двухголовой змеей — заменив, правда, старое троллье заклятие на малопонятную шаманскую практику.
— Теперь представьте такую же змею, только намного больше, старше и сильнее. У меня просто силы не хватит распилить ее пополам, а что еще можно сделать, пока не понимаю.
— Старый добрый огнестрел! — кто-то из снага воинственно потряс автоматом. — Устроим гадине отравление свинцом!
Заговорили разом: все, кроме капитана егерей, некроманта и меня самого. В зале, на самом деле, нашлись и люди — скромно сидевшие до того в креслах, выставленных вдоль стены в ряд, давешний — если вспомнить травмай — урук в железе по брови и другие официальные лица разных рас. Эльфов только не было, ну, или я не сумел тех разглядеть.
— Дамир Тагирович, — пользуясь общей суматохой, я отошел к капитану егерей. — Что случилось-то? Кроме того, что Большой Зилант… Духи неспокойны, — выдал я общее напряжение эфира за сотрясение межмирового моста.
— В том и дело, что Бэ-Зэ, — несколько атлантически ответил Кацман. — Он, вообще, вылезает редко. Тоже ведь здоровенная змеюка — нажрался, уснул, дело ни до кого нет. До чего дошло: раз в месяц ему туда, прямо в центр холма, сбрасывают корову…
— Сбрасывают? — у меня в голове собрался образ нелинейного портала без привязки выхода — штуки, прямо скажем, в тварном мире невозможной.
— Ну да, сбрасывают. Накачают буренку химией — чтобы не дергалась, в вертолет, и…
— Как водится, — догадался я, — в этот раз что-то пошло не так?
— Примерно, — капитан поморщился: вокруг становилось слишком уже шумно. — А вот не надо было жадничать! Скинули вместо коровы овцу, Зилант не наелся, не уснул, пополз искать приключений…
— Ни за что не поверю в то, что на этот случай не было запасного решения, — я переступил с ноги на ногу, и оперся, наконец, на расчехленный посох.
— Было, — ответил вместо егеря некромант. — Именно что запасное.
Оказалось вот как.
Змеиная Горка, как и всякий высокий холм, имеет форму наплыва: крутой обрыв с одной стороны и пологий склон — с другой. Большой Зилант, проснувшись, обычно полз в сторону склона, спускался по тому недалеко, да уползал обратно — будучи обижен злыми разумными до состояния «не сдох, но старался».
Именно для этого с той, пологой, стороны, выстроили — совсем недавно, если по человеческим даже меркам — небольшой укрепрайон: там в нормальном — моем — мире припаркована летающая тарелка Большого Казанского Цирка, здесь же — разворачивается тот самый, тяжелый и пахучий, травмай. Да, и укрепрайон еще.
— Дайте, догадаюсь, — я дождался, когда теоретик негативной физики устанет, и немедленно вклинился в гладкую речь последнего. — В этот раз двухголовый змей ползет в другую сторону?
— Пока не ползет, но скоро будет, — согласился егерь. — Есть некоторые признаки, позволяющие с уверенностью…
Тут надо уточнить: в моем мире никакого «крутого обрыва» у Змеиной Горки нет. С той стороны к воротам вполне целого Белого Кремля, музея и прогулочного парка, примыкает улица Ленина — та самая, на другой оконечности которой теперь Университет… Да, в нем упомянутый Владимир Ильич, как раз, и учился.
Здесь не было Ленина — или я ничего о нем не слышал, не появилось и улицы его имени… Потому, что строить широкую мощеную дорогу в сторону очевидной хтони — занятие дорогое и глупое само по себе.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Даже если его сильно напугать — например, так же, как в прошлый раз, Большой Зилант просто не сможет взобраться обратно на холм, — развивал я мысль, не особенно, кстати, представляя, как змею пугали раньше: не пулеметом же! — А значит, поползет куда-то еще… В поисках тепла.
— И мяса, — мрачно согласился егерь. — Это как раз примерно в нашу сторону. И перехватывать его придется как можно ближе к горке.
- Предыдущая
- 62/64
- Следующая
