Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Огонечек для ледяного герцога (СИ) - Славина Элен - Страница 7
— Не совсем. Прошло много лет, и однажды, когда Эдриан снова пришёл в лес, он увидел в свете луны фигуру, знакомую и в то же время незнакомую. Это была Аурелия, но теперь она была окружена магией леса, словно стала его частью.
— Я улыбнулась ему, — тихо произнесла бабушка, — и сказала своему любимому: «Я всегда была с тобой! Каждую минуту своей жизни ты был в моём сердце. И так будет всегда. До самого последнего вздоха я буду любить тебя и хранить в душе наши воспоминания».
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Мой дед говорил, — продолжил герцог, — что в этот момент, его сердце снова наполнилось светом. Он понял, что Аурелия стала частью леса, его магии и таинств.
А ещё он осознал, что между ними стоит не только время, но и их судьбы, которые уже были переплетены с другими. И со слезами на глазах он произнёс:
— Я никогда не забывал тебя, Аурелия. Ты навсегда останешься в моём сердце. — Закончила бабуля и, вздрогнув от рыданий, улыбнувшись, посмотрела на меня. — Всё именно так.
— И в этот миг он осознал, что их любовь, несмотря на всю её горечь, была истинной и вечной. Они не могли быть вместе в этом мире, но их души всегда будут связаны, словно две звезды, мерцающие в ночном небе. — Сказала я, поддавшись порыву своего сердца, и я была уверена, что это правда.
Глава 7
Смотрите, не шалите, касатики!
История и правда была пронзительной и очень грустной. Всё, как рассказывала бабуля. Но я никогда не думала, что её первая любовь была такой… такой… необычной. Связанной с магией, лесом и отказом от любимого мужчины в пользу ведьминской участи.
— Я, наверное, пойду спать, — тихо произнесла бабушка, вдруг как-то быстро постарев и согнувшись под тяжестью своих воспоминаний.
— Иди бабуль. Я здесь приберу.
— А вот это я возьму с собой, — вдруг произнесла суровым тоном моя родственница и взяла со стола мировое соглашение с жителями деревни, — почитаю повнимательнее перед сном. Что-то мутно здесь, небось бумажку эту составлял наш деревенский дурачок Фавиан.
— Кто это? — Спросил герцог, глядя на бабушкины руки, державшие важный документ.
— Писарь он, только немного головой пришибленный.
Бабушка махнула рукой, как будто давая понять, что разговор окончен, и она больше не хочет обсуждать эту тему.
— Этот документ составляли лучшие законники нашей столицы. — Возмущённо произнёс герцог и почувствовала, что он и в самом деле недоволен. — Так что, вы зря на них наго…
— Посмотрим, что они там напридумывали, — перебила его бабуля и, убрав документ в карман платья, неторопливо направилась в сторону выхода из кухни. — Доброй ночи, касатики. Смотрите не шалите. В доме ребёнок и старая бабушка. И у той и у другой отменный слух, так что если что…
— Бабушка! Что ты говоришь такое? — Возмутилась я, ощущая, как мои щёки начинают гореть.
— А что? — Пожала плечами родственница. — Молодо-зелено, а ещё обстановка и магия нашего дома располагает. В общем, Раэлла, ты всё знаешь об этом, поэтому не удивляйся.
Бабушка ушла, оставив нас с герцогом наедине на кухне, смотреть друг на друга и смущённо молчать.
— Пойду проверю, как там моя лошадь. И укрою на ночь покрывалом. Слышал, ночи у вас здесь холодные, как бы моя красавица не замёрзла.
— Я укрыла вашу лошадь, герцог Фростхарт. Не переживайте. А ночи и правда у нас холодные. Но наш сарай довольно тёплый и поэтому должен спасти ваше животное от ночного холода.
— Я благодарен за заботу о моей лошади, но всё же должен проверить как она.
— Конечно, конечно. Идите. — Я махнула рукой и, поднявшись со стула, начала прибираться на кухне. Нужно было убрать всю посуду со стола и привести её в надлежащий вид. Помыть, протереть и убрать в шкаф. Остатки еды, что остались после ужина, убрать в погреб и посмотреть, осталось ли что-то назавтра. Почему-то мне казалось, что еды там почти нет. Но то, что принёс нам герцог Фростхарт позволит продержаться эту неделю, а значит, в ближайшие дни мне нужно поработать в городе. А ближе к концу — отправиться в лес на охоту.
Когда я закончила, я погасила керосиновые лампы и очаг на кухне и прошла в гостиную. Камин догорал, и я подбросила последние дрова, что оставались в дровнице, и решила подождать герцога. Я удобно устроилась в кресле, укуталась в тёплый плед и взяла в руки чугунную кочергу. Её холодный металл немного разбудил меня, и я с лёгкой ленцой начала помешивать угли и разгоревшиеся дрова.
В сон клонило неумолимо, но я приказала себе не засыпать и дождаться гостя. Нужно было его уложить в гостиной, а самой отправиться в свою комнату. И мне почему-то казалось, что этот нахальный мужчина, пускай он и был герцогом, сам не разберётся. А гостей, в моей комнате, которые не знают границ и, возможно, нет, скорее всего, будут приставать ко мне, я видеть не желала.
Проходило время, а он всё не появлялся и не появлялся. Прошло, наверно около часа, не меньше, когда я вдруг очнулась от сладкой дремы и осмотрелась. Герцога в спящем доме не было и мне стало не по себе.
А что если он ушёл на улицу и, не дойдя до сарая, упал в снег и замёрз. Ночи-то у нас и правда холодные. Нехотя поднявшись, я быстрым шагом прошла в прихожую, накинула на плечи свой полушубок и тёплые зимние сапожки. Взяла фонарь и открыла дверь на улицу. Холодный ветер ворвался в прихожую и едва не сбил меня с ног. Но я быстро закрыла массивную дверь, вышла на веранду и, держа фонарь в руке, огляделась. Во дворе герцога не было, однако я заметила свежие следы, которые вели к сараю. Это свидетельствовало о том, что мой гость действительно был в сарае, но что он там делал, оставалось загадкой.
Мне больше ничего не оставалось — как последовать за ним, что я тут же и сделала. Если бы день назад мне сказали, что я пойду ночью в холод и снег искать мужчину, который мог заблудиться и замёрзнуть, я бы посмеялась. Но что же было сейчас? Зачем я иду куда-то, если могу спокойно вернуться в дом и лечь в тёплую постель? Чего меня так тянет к этому незнакомцу, который оказался случайным гостем в нашем доме и которого я так нелепо и нечаянно поцеловала? Что это было, если не ведьминский приворот или магия. Хотя я знала, что бабушка не могла этого сделать, а значит, это было просто моей фантазией.
— Герцог Фростхарт! — воскликнула я, надеясь, что мужчина услышит меня и откликнется. Но ответом мне была лишь тишина, нарушаемая лишь завыванием ветра, который пробирал до костей.
— Талориан! С вами всё в порядке⁈ — спросила я, заглядывая внутрь сарая. Но то, что я там увидела, повергло меня в шок. Я ахнула и, с трудом удерживая фонарь, шагнула внутрь.
Глава 8
Вы ничего не помните?
В сарае никого не было, и от этого стало грустно и одновременно холодно. Я поёжилась от одиночества и огляделась, надеясь увидеть Талориана или хотя бы его лошадь. Но меня ждало разочарование. Сарай был пуст и тёмен. Мне оставалось только гадать, куда же мог подеваться герцог Фростхарт в тёмную зимнюю ночь, когда он был один в незнакомом лесу.
— Герцог Талориан! — вновь окликнула я мужчину, но ответом мне была лишь оглушительная тишина. Выйдя из сарая, я плотнее укуталась в старенький полушубок и, не теряя времени, направилась к дому.
Находиться на улице ночью, даже находясь на территории дома, было бы беспечно и опасно. Кто знает, кто мог бы появиться у забора и легко его преодолеть, а то и напасть. Пока я не была в своей второй ипостаси, необходимо было заботиться о безопасности.
Но тут я увидела шаги лошади, которых прежде не видела. Они вели к калитке, а затем уходили дальше в сторону деревни. Не в лес, не в сторону дороги к городу, нет. Они вели вглубь нашего небольшого поселения.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— И что ему там понадобилось? — Буркнула себе под нос и посмотрела в ту сторону, куда по моим подсчётам мог укатить герцог. А потом, недолго думая, скинула с себя полушубок и сапоги и в одно мгновение обратилась снежной кошкой. Только в этот раз мне далось это с небольшим трудом. Казалось, было всё то же самое, но я заметила разницу. Чуть больше времени это заняло, чуть больнее мышцам и коже, которые мгновенно перестраиваются под вторую сущность, чуть слабее ощущение, что я сроднилась со второй собой. Вроде всё как обычно, но в то же время — иначе.
- Предыдущая
- 7/42
- Следующая
