Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Младшая пятая жена дракона желает развестись - Принц Джулия - Страница 8
Куры (простите, жёны) все переполошились, принимая не менее соблазнительные позы, чем потенциальные наложницы. И лишь морская принцесса осталась неподвижна и спокойна.
Супруг взошёл на трон, который был установлен прямо посредине.
И махнул головой, мол, начинайте.
Служители по очереди выводили перед ним девиц, называя их расу и особые таланты.
Идея была в том, чтобы отобрать для повелителя трёх наложниц, остальных отдадут в услужение жёнам. Принцессу вывели предпоследней (тоже такое своеобразное унижение).
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})К этому времени две наложницы уже были избраны (зеленоволосая нимфа летних лесов и кошка-оборотница, соблазнительная и страстная).
Едва служители вывели принцессу, та воскликнула:
– Царь Шень!
Служители попытались заткнуть её, но дракон мановением руки дал понять, что ей можно говорить.
– Я, Сиргурда Арбивальтелли, бывшая принцесса морских драконов, была взята в плен твоими сыновьями. И по правилам войны, недостойна служить тебе как женщина.
Это заявление вызвало бурю одобрения среди жён дракона и гнев на лице царя.
Правило было старинное и не используемое, но о нём знали. Прилюдное унижение принцессы явно превращалось в провал задуманного совращения сестры врага своего.
Царь подозвал служителя и что-то прошептал ему. Вернувшись, тот заявил принцессе (конечно же громко, чтобы все слышали):
– Тогда ты можешь и должна стать служанкой в гареме.
– Я согласна, это справедливо для пленницы.
Послышался шёпот среди старших супруг, и тогда своё слово взяла Первая Старшая Госпожа.
– У нас много служанок, Господин наш, будет справедливо отдать её Пятой Младшей Супруге, мы с сожалением должны признать, что мало заботились о бедной женщине. Пусть пленница служит ей верой и правдой.
Царь вздохнул, попробовал найти меня взглядом и… не нашёл, как всегда. Мой призрачный вид терялся на ярком фоне.
– Быть по сему.
Это было очередным унижением для морской принцессы: служить простой смертной. Но это было и разочарованием для царя: не получить деву в своё распоряжение. Я лично была солидарна в этот раз с Супругом. И для меня вся эта ситуация явилась большим разочарованием.
– Нет, ну какой пронырливый мерзавец – этот Третий Принц! – смело высказывала я свою боль кустам хризантем. – Подговорил свою мать одарить меня этим сомнительным подарочком!
Ругалась я так достаточно долго и, всегда рассудительная Сунь-Ань, уже давно ушла по своим делам, не став меня слушать или поддерживать в моих переживаниях, а так хотелось нормальную подругу, которая выслушала бы всё это безобразие, подтвердила какая я хорошая и как неправы все остальные.
Увы, моя верная подруга Саби осталась в нашем родном городе. И, наверное, уже вышла замуж или активно ведёт свою торговлю по всему царству, как мы раньше с ней мечтали.
В наших девичьих мечтах мировая торговля занимала первое место, а муж – второе, или даже третье, сразу после подсчёта прибыли. Но моя свадьба поменяла все мои приоритеты, и теперь я только и думаю, что о муже и ничуть о торговле. Правда, и о муже я думаю не в том ключе, как все остальные…
И тут мои размышления прервали. Служители дворца обычно оповещали господ о своём вторжении (посещении, простите) звоном колокольчиков, и не нежным звоном, прошу заметить.
В результате я вздрогнула от их резкого звука и поспешила к главным воротам встречать делегацию (это наверняка мне торжественно пленницу на работы привели). Вездесущая Сунь-Ань уже была там и почтительно стояла в дверях, изо всех сил демонстрируя величие нашего скромного дворца. С величием это я, конечно, погорячилась: одному человеку в одежде прислуги, это сложно, но вот невозмутимость и спокойствие у неё выходили очень хорошо.
Несколько служителей в красных одеждах ввели к нам во двор пленницу. А несколько пар любопытных глаз служанок из других дворцов следили за нами, чтобы сразу доложить своим госпожам, как всё прошло.
– Примите, уважаемая Младшая Пятая Супруга, в услужение эту рабыню из западного моря.
Старший служащий в высокой золотой шапке поклонился мне и обратился к принцессе, которую уже успели поставить на колени:
– А ты, презренная, прими новое имя Келан и служи верой и правдой своей Госпоже.
Та лишь молча склонила голову. Наконец, делегация удалилась так же торжественно, как зашла сюда. Ворота закрылись. И мы остались наедине с проблемой, которую нам подкинули.
Сунь-Ань подошла закрыть ворота, и, подождав несколько минут, кивнула мне. Это означало, что любопытные уши тоже ушли.
– Встаньте, принцесса, – я попыталась поднять её с колен, но та оказалась на удивление устойчива в своём положении.
– Я не принцесса здесь.
– Не называть же вас этим унизительным именем? – прекратив попытки её поднять, я просто сложила руки.
– А что оно означает?
– Вы не поняли? На языке драконов земли Келан значит «бедная девочка».
– Что ж, мне вполне подходит, – усмехнулась принцесса.
– Как скажете, – я пожала плечами, – одежды у нас немного, но сменить ваши… демонстрационные одежды на что-то поприличнее и потеплее мы сможем. Сунь-Ань вам поможет.
– Почему вы добры ко мне? – спросила принцесса, поднимаясь с колен, видимо, поняла, что тут некому демонстрировать ни гордость, ни показную покорность.
– Моя цель – выжить. Остальное меня мало волнует.
– А вы интересная смертная. – бросила она мне уже в спину.
Даже отвечать не стала. Этот интерес драконов успел мне за пару раз уже надоесть до зубовного скрежета.
А на следующий день к нам явился Дракон Царь Шень, во всём своём великолепии.
Со свитой и барабанами, что плотной стеной обступили мой скромный дворец.
Глава 5 Драгоценные, полезные и опасные подарки
Я просто не знала, что делать. Ситуация сложилась самая нежелательная.
Царь Шень сидел в моём саду и пил чай. Коленопреклонённая морская принцесса (она же рабыня Келан) подавала ему сладости. Аромат цветов кружил всем головы: и царю, и принцессе, и слугам. Всем, кроме меня. Меня всё бесило.
Так как мой «дворец» не вместил бы в себя всю его огромную свиту, да и для самого дракона был маловат, дворцовые слуги разбили шатёр прямо посреди моих хризантем, расставили удобные диваны и низенькие столики. Всё было бы просто восхитительно, если бы это был не мой дворец и не мои хризантемы.
Пока ставили шатёр, часть кустов пострадала, и это ещё больше испортило мне настроение, которое и так было хуже некуда.
Сама я сидела напротив Супруга, разряженная служанками, которых он притащил с собой. На меня надели полупрозрачное платье из золотого шёлка, сверху накинули второе, из более плотной ткани, конечно, тоже золотое, волосы убрали в замысловатую причёску, оставив сзади распущенными. Благодаря чему Супруг мог любоваться их видом, и при этом в волосах у меня было воткнуто множество золотых (каких же ещё) шпилек с подвесками из драгоценных камней (и все они завлекающе трепетали от малейшего движения).
А учитывая макияж, который на меня наложили умелые служанки, из просто симпатичной девицы, я превратилась в писаную красавицу, достойную гарема царственного дракона.
Подозреваю, что главным в моей красоте было обилие золота.
Царь Шень одобрительно кивнул, когда меня во всей красе привели к нему.
– Садись, дорогая супруга, я зря пренебрегал так долго твоей утончённой красотой.
И в его внезапное расположение можно было бы поверить, если бы не быстрый взгляд в сторону морской принцессы.
– Благодарю, Супруг, за безграничную милость, – я изящно опустилась на диван, напротив.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Я приготовил тебе подарок, – муж и повелитель кивнул своему слуге, и мне сразу же поднесли большой сундук с драгоценными дарами. – Увы, не знаю точно, что ты любишь, поэтому надеюсь, найдёшь тут что-то себе по сердцу.
А в сундуке безумное количество драгоценных украшений. Золотых, но с разными камнями: есть тут и алмазы, и изумруды с рубинами, сапфиры, и даже корона с безумно дорогим волшебным камнем отомиксом, что добывают в далёких землях. Камень этот способен менять цвет от настроения того, кто его носит (наверное, надень я его сейчас, он стал бы чёрным, а так лежит себе спокойно в сундуке и переливается всеми цветами радуги).
- Предыдущая
- 8/14
- Следующая
