Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Атаман (СИ) - Вязовский Алексей - Страница 46
— Наверняка, сэр, у вас найдется что-то достойное из провинции Коньяк? — спросил я с невинным видом.
Дорсетт перевел мои слова.
Уэлсли удивленно вздернул брови. Если сперва он смотрел на меня, как на тлю, случайно залетевшую в комнату, то теперь в его взгляде возник интерес.
— Найдется, — кивнул головой маркиз. — Французы нас исправно снабжали в прошедшую войну. Бренди из Шаранта от семьи Сериль вас устроит?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Черт, он собрался меня угощать награбленным. Как же, как же, «снабжали» следует понимать как «захватили вместе с кораблем». Кто такие Сериль я понятия не имел, но уже предвкушал (2)
Сэр Ричард позвонил в колокольчик, вбежал слуга, получил указание. Через несколько минут в комнату заявилась настоящая процессия. Один слуга занялся открыванием запечатанной смолой бутылки, другой расставлял бокалы, третий протирал столик…
— Сколько людей, чтобы наполнить два бокала! — удивился я.
— Так во всем! — с раздражением ответил Уэлсли. — Это все кастовая система. Чтобы выполнять простейшие домашние хлопоты, приходится нанимать кучу народу. Обычный английский камердинер или официант легко справляются с тем, что здесь, в Индии, будут делать пять-шесть бездельников. Плачу я им копейки, но их так много!
Слуга с поклоном протянул мне бокал. Я проделал священнодействие с коньяком — понюхал, погрел в ладонях, слегка покачал бокал, чтобы освободить ароматы, уронил несколько капель на кончик языка…
Мои манипуляции произвели впечатление на генерал-губернатора, я словно прошел тест на «свой-чужой», и теперь пришло время поговорить серьезно.
— Кажется, теперь я понимаю, чем объясняются ваши успехи, мистер Питер. И почему ваше имя то и дело мелькает в сводках разведки, — голос его построжал. — Как умер Лейк?
— В бою, сэр. Отличная смерть для генерала.
— Вы находите? — несколько смешался Уэсли. — Что ж эта страница перевернута. Поговорим о делах сегодняшних. Вы получили предложение от Бабу?
Нисколько не удивленный, я согласно покивал головой и пригубил из бокала. Коньяк был восхитителен — только ради него уже стоило принять приглашение в Форт-Уильям, обследовать укрепления которого мне, похоже, не светило.
— Рамдулал Дей в своем репертуаре. Выжимает каждый пайс из любой ситуации. Вы знаете, что он большой друг американцев, что он мог бы на время вашего вторжения укрыться в их консульстве?
— Нет, сэр. Об этом разговора у нас не было.
— Так я о том и говорю. Имея возможность спастись, он тем не менее проворачивает хитрую комбинацию. Собирает со всех бабусов сумасшедшие деньги. Сколько бы он вам не предложил, заработает вдвое, втрое больше.
Ай да, Бабу, ай да, сукин сын! В этом момент я принял решение, о котором банкиру ничего не скажу, но которое ему явно не понравится. Он видел во мне наивного простачка? Так он меня плохо изучил. Коварство — мое второе имя.
— Собственно, — продолжил скучным тоном Уэлсли, — мне нет дела до его проделок. Поговорим о вас. Что станете делать, когда на руках окажется столь впечатляющая сумма?
— Как-то еще не думал об этом, сэр. Я пока не дал согласия.
— Все вы соглашаетесь, — неожиданно подал реплику тот, кого назвали Брэддоком. — В конце концов, что, как ни деньги, влечет людей в Индию?
Интересно, кто эти «все»?
— Мистер Джеймс прав, — заявил сэр Ричард и допил залпом свой коньяк. — Но он не сказал другого. Каждый командир собственного отряда, заработав или награбив приличную сумму, сталкивается с одной и той же проблемой. Ему хочется покинуть Индию, сохранив нажитое, перебраться в Европу, чтобы в неге и комфорте прожить остаток жизни. Вы исключение из правил, мистер Питер?
— Не было, знаете ли, повода пораскинуть мозгами на этот счет, — пожал плечами я. Так сейчас и выдам им все свои планы… Устроили тут экзамен для пятиклашек.
— Напрасно, молодой человек, напрасно, — пожурил меня Брэддок, снова подключаясь — эта парочка играла свою партию в четыре руки довольно ловко. — Потому что, когда задумаетесь, когда поймете, чего хотите, перед вами с неотвратимой неизбежностью возникнет картина британского корабля, отплывающего на запад. Юнион Джек! Других флагов здесь нет и не будет. Вы улавливаете, куда я клоню?
Я наконец смог выстроить цепочку логических выводов. То ли плохо сработала разведка Ост–Индской компании, то ли ее изрядно пошатнули последние события с массовыми убийствами англичан от предгорий Гималаев до окраины Калькутты, но совершенно очевидно, что в этом кабинете меня принимают за другого. За кого-то типа Перрона или покойного мужа Богум Самру. Они знают, что у меня есть собственный растущий числом отряд, что я удачливый мерзавец, доставивший им много беспокойства. Возможно, кто-то доложил о моих разногласиях с верхушкой Войска. Из всего этого англичане сделали неверное заключение, что перед ними — обычный ловец удачи, главная цель которого — обогащение. Сейчас меня начнут покупать, причем за медный грош — за обещание не препятствовать мне с выездом из Индии. 10 миллионов рупий — это не просто огромная сумма, но и невероятная тяжесть, требующая огромных усилий по обеспечению их транспортировки. Можно купить собственный корабль, но кто ж его пропустит дальше мыса Доброй Надежды?
— Творите в Калькутте, что хотите, мистер Питер, — произнес резко Уэлсли. — Но не лезьте к форту или, на худой конец, не проявляйте особой активности. Я верю в несокрушимость нашей крепости, но хотелось бы избежать ненужного кровопролития и особенно порчи ценного имущества Компании. В частности верфей! Если вы последуете моему совету, мы сможем стать в будущем друзьями. Еще коньяку?
Мне требовалась пауза, чтобы все обдумать. Складывалось ощущение, что эти ребята были уверены, будто я попался в их силки с потрохами. Если возьму деньги Бабу — кто в здравом уме откажется от такого куша? — то буду вынужден плясать под их дудку.
— Позволено ли мне будет посетить мужскую комнату?
Мой вопрос застал маркиза врасплох. Он поджал губы, выдержал небольшую паузу.
— Конечно. Энтони вас проводить.
Оставив хозяина Бенгалии наедине с его помощником и думами об имперской величии, я под конвоем в лице капитана прошел к туалету типа «сортир деревенский улучшенной планировки». После походной экзотики он мне показался заведением с золотыми унитазами — не меньше. У него даже имелось подобие вентиляции! Дорсетт приглашающе приоткрыл дверь, пропустил меня внутрь, а сам деликатно остался снаружи.
Я с комфортом устроился на деревянном стульчаке, рассчитывая продумать окончание беседы с генерал-губернатором.
— Руси! — раздался прямо над моей головой нежный девичий голос.
Видит бог, я тут же порадовался, что сидел, а не стоял у писсуара, которые еще не изобрели.
(1) Сундари — в данном случае, это проститутка, куртизанка.
(2) От имения в Шаранте семейства Сериль, известного с 1730-х как производители коньяка, в XX веке пошел коньячный бренд «Жан-Люк Паске», входящий в десятку лучших элитных коньяков в н/в.
(сундари из Калькутты)
Глава 17
Было бы мне и в самом деле слегка за двадцать, как истинному Пете Черехову, провалился бы от стыда. Но даже обладая опытом и цинизмом старика, даже лишенный большинства моральных терзаний, свойственных юности, я все равно чувствовал себя дискомфортно. Именно этим объясняется несколько затянувшийся во времени процесс налаживания коммуникации со спрятавшейся на крыше туалета незнакомкой. Она успела перебрать несколько языков, пытаясь до меня достучаться, пока я не отмер и не предложил арабский. Юная полиглотка — а голос явно принадлежал молодой особе — легко чесала по-французски, по-английски, на парочке местных диалектов, что было удивительно и странно, плохо вписывалось в местную традицию наплевательского, утилитарного отношения к женщине. Ведь тут, в Индии, женщины армии водят крайне редко — их куда чаще сжигают на кострах вместе с умершим мужем. А тех, кто отказывается, превращают в изгоев, вынуждая заниматься проституцией по образу и подобию тех очаровательных сундари, кои подарили мне совсем недавно массу положительных эмоций.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Предыдущая
- 46/54
- Следующая
