Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Блеф демона (ЛП) - Харрисон Ким - Страница 71
— Из донорской крови? — она посмотрела куда-то в глубину морга, где, наверное, хранились пакеты свежей крови «на всякий случай». — Это не может быть законно.
— Уверяю вас, это так, — с кислой интонацией вставила Элис, и мы обе на неё посмотрели.
— И я должна прислушаться к совету стажёрки? — едко усмехнулась доктор Офис, и у Элис вспыхнули щёки. — Это моя репутация под ударом, не ваша. Я должна увидеть эти чары. Сама оценить, какие у них моральные последствия.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})У меня перехватило дыхание. Эта женщина ненавидела бессмысленность своей работы. Она рискнула бы ради выхода. Я её понимала.
— Разумеется. Мне нужна пинта крови с сохранённой аурой, две маленькие зеркальные чашки для сканирования, восковая свеча… — я запнулась. — Лучше из жира эмбриона свиньи, если найдётся.
Доктор Офис кивнула. Звучало ужасно, но с нежитью лучше всего работало то, что никогда не видело солнечного света.
— И стеклянная банка вот такого размера, плотно закрывающаяся, — я показала руками. — Большой серебряный нож.
— Нож? — переспросила Элис, и я пожала плечом.
— Чтобы очистить воск со скриминг-зеркала после работы. Ты же не хочешь, чтобы в поверхность впиталось что-то постороннее.
— И это всё? — Доктор Офис даже не встала, лишь посмотрела на меня поверх очков. В её взгляде было столько проницательности, что мне показалось: она видит сквозь весь гламур — пайетки, стразы и прочую мишуру. — Я ненавижу работать здесь, — сказала она с горечью. — Знаешь, какой шанс восстановления у тех, кто доходит до меня? Три процента. Меня зовут Доктор Смерть.
Я промолчала, позволяя ей обдумать. Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста…
— Ладно, — наконец сказала она, и я с трудом удержалась, чтобы не подпрыгнуть от радости. — Дай мне минуту: запру кабинет и соберу всё необходимое.
— Отлично, — выдохнула я, стараясь скрыть облегчение, пока доктор Офис ушла в заднюю комнату. Там послышался скрип ящиков. Элис приблизилась.
— Это плохая идея, — прошептала она.
Я поморщилась.
— Мы пришли сюда только проверить, есть ли тело, — продолжила она. — Мы нашли одно в городском морге. Зачем ты ввязываешься в это?
Я нервно отстранилась, понимая, что она права.
— Думала, тебе будет интересно увидеть, как этот чарам балансирует между моралью, этикой и… Алькатрасом. Она действительно может помочь людям. Но ей нужно твоё одобрение. — Я сглотнула. — И потом, если всё получится, Кистен не умрёт от истощения ауры, пока вирус Арта не прикончит его второй раз.
— Ты хочешь затащить её туда? — Элис выглядела ужаснувшейся. — А если она вызовет О.В.?
Из соседней комнаты донеслась серия коротких сигналов, а затем мягкий всасывающий звук — открылась воздушная печать.
— Она не станет звать О.В. На ней лежит врачебная тайна.
Элис крепко схватила меня за локоть.
— Это так не работает.
— Она сама хочет пойти, — возразила я, кивая в сторону задней комнаты. — Она врач. Ему нужна помощь. И потом, в будущем у неё уже есть эти чары. Думаешь, она изобрела их сама?
Элис скривилась и нехотя отпустила.
— Почему всё, что хочешь сделать ты, оказывается уже частью истории, а всё, что хочу я, обязательно ломает хронологию?
— Может, потому что тебя вообще не должно было здесь быть, — сказала я с улыбкой, когда доктор Офис вернулась с небольшой, потрёпанной коробкой. Из неё торчала рукоять большого ножа. Во мне вспыхнула надежда — и тут же смешалась с тревогой. Мне предстояло импровизировать чарами на ходу, но я помнила пентаграмму, которую она будет использовать в будущем, и знала проклятье, из которого они были «слеплены». Возможно, понадобятся годы, чтобы довести их до ума, но это был хороший старт. Пусть они соберут даже малую часть ауры — и этого будет достаточно. Они должны сработать.
— Готовы? — спросила я, оглядываясь в поисках сумки. Но я оставила её у Кистена, и почувствовала себя глупо.
— У меня обеденный перерыв, — сказала доктор Офис. — У вас два часа.
— Ладно, но за руль садитесь вы, — отозвалась я, когда высокая женщина вывела нас в коридор и заперла дверь.
Два часа. Должно сработать.
Глава 22
— Библиотека? — пальцы доктора Офис сильнее сжали руль её электрического кабриолета, когда мы остановились на красный.
Элис, настоявшая на том, чтобы занять переднее сиденье, одарила её успокаивающей улыбкой.
— Она закрыта. Но у нас есть способ попасть внутрь. Сверните здесь налево. У разгрузочной зоны есть парковка.
Пальцы пожилой женщины раздражённо застучали по рулю, и я подалась вперёд, неловко ощущая её явное недоверие. Оно преследовало её, как бездомная собака, с тех пор как мы покинули больницу. Не то чтобы я её за это винила.
— Это проблема? — спросила я с нарочитой интонацией, чувствуя себя как Ал на заднем сиденье, угрюмо уставившись вперёд.
— Да, это проблема, — отрезала доктор Офис. — Я не могу выдать опубликованные чары за свои.
— О! — Элис сразу расслабилась. — Мы тут не из-за чар. Мы здесь потому, что именно здесь она спрятала своего старого бойфренда.
Я не была уверена, что Кистен всё ещё старый бойфренд, но это звучало как-то… слишком в прошлом, даже если и правильно. Для кого ты это делаешь, Рейчел?
— Это новые чары. Гарантирую.
— Гарантируешь, — пробормотала она. Светофор сменился, и после заметной паузы она свернула на менее оживлённую улицу. — Твоя гарантия и гроша ломаного не стоит, — добавила она, но пальцы на руле разжались.
Да хоть что угодно.
— Вон в тот переулок, — сказала я, и машина замедлилась, чтобы вписаться в крутой поворот.
— Лучше и лучше, — проворчала доктор Офис, но я заметила, как облегчённо она выдохнула, когда узкий проезд вывел нас в просторный вымощенный двор между четырьмя зданиями. Напротив виднелся ещё один выезд в переулок, вполне удобный для разгрузки — или быстрого бегства.
Она притормозила возле контейнера и заглушила двигатель.
— Ладно. Время пошло, — сказала она, перехватив сумочку и открыв дверь.
Я рванулась следом, но дверь с силой захлопнулась прямо у меня перед носом. Раздражённая, я переметнулась на другую сторону и решила, что больше никогда не посажу Ала на заднее сиденье. Элис уже шагала по гладким бетонным ступеням к разгрузочной зоне, оставив мне мучиться с сиденьем самой. Взъерошенная, я выбралась наружу и со злостью хлопнула дверцей кабриолета как раз в тот момент, когда Элис с грохотом поднимала решётчатые ворота. Звук вышел громкий, но почему-то даже утешающий.
Доктор Офис, заметно настороженная, открыла багажник, доставая оттуда коробку со своими материалами. Похоже, поездка со мной и тем огромным ножом на заднем сиденье стала для неё испытанием.
— Не верю, что она вообще сюда поехала, — сказала Элис, когда я поднялась за ней по ступеням. — Мы ведь могли ограбить её и угнать машину, никто бы и не узнал. — Она покосилась на доктора Офис, стоявшую у багажника с телефоном в руке. — Я не говорю, что мы так сделаем, но, чёрт возьми! Я думала, ты доверчивая. Как она вообще столько прожила?
Раздался характерный звук исходящего письма, и я усмехнулась. Она выжила потому, что была чертовски стойкой.
— Ты хоть чувствовала, сколько у неё энергии лей-линии? — сказала я, пока доктор Офис направлялась к ступеням.
— Да, понимаю. Но нейтрализовать заклинательницу лей-линий — проще простого.
И не говори.
— Там могут ждать пятеро здоровенных мужиков, готовых накинуться на неё, — продолжила Элис, понижая голос, пока мы заходили внутрь и жали кнопку вызова грузового лифта.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Доктор Офис задержалась в солнечном пятне, пока старая машина с лязгом оживала, и медленно вошла в открывшийся проём.
Женщина тянула энергию лей-линии медленно и ровно, чтобы, если мы зайдём слишком глубоко, она могла держать связь. Умно.
— Ладно, — сказала я, отворачиваясь от пожилой женщины. — Во-первых, выбирать жертву в подвале больницы — глупо, когда на улицах полно доверчивых людей. Во-вторых, даже если бы мы захотели напасть на неё, твои нейроны подпалены, и, судя по всему, она прекрасно видит сквозь наши иллюзии. Она знает, что у меня огромный вампирский укус, и вполне способна решить, что я тупая и меня легко одолеть. В-третьих, она только что отправила письмо с указанием, где находится. И в-четвёртых, она работает с нежитью. В одиночку. Её бы туда не поставили, если бы она не могла отбиться от кого-то сильнее себя.
- Предыдущая
- 71/112
- Следующая
