Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Блеф демона (ЛП) - Харрисон Ким - Страница 46
— Ты можешь подключиться к линии? — прошептала я, зажавшись между вонючим баком и холодной кирпичной стеной, и она покачала головой, дрожащей рукой показывая на запястье. Там была полоска чарованного серебра, и она смотрела на меня, тревожась, пока я не вытащила из сумки кусачки и не перекусила её.
Щелчок был громким, и мы обе замерли, наблюдая, как двое офицеров продолжают уговаривать и отчитывать троицу, тащившуюся обратно в камеру предварительного заключения.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— А теперь? — спросила я, искренне обеспокоенная, и Элис поморщилась.
— Пока нет, — прошептала она. — Может, дня через два.
Это было примерно то, чего я ожидала, и я с облегчением выдохнула, наклоняясь, чтобы проверить, работает ли камера. Нет, всё ещё отключена.
Пожарная дверь захлопнулась, и переулок погрузился в тишину. Я осторожно выбралась из-за мусорного контейнера, осматриваясь в поисках других камер. Когда я работала в грузовом отделе И.С. в первые шесть месяцев, там была всего одна. Но это было давно. Даже если я и оказалась на два года в прошлом, с тех пор прошло немало времени.
— Будто тебе действительно есть дело до того, могу ли я подключиться к линии, — пробормотала Элис, и меня кольнуло чувство вины.
— Я не знала, что будет жечь, — сказала я. — И, к слову, не помню, чтобы приглашала тебя на эту волшебную ковровую дорожку с самого начала. И да, мне не всё равно. Я сжигала свои синапсы раньше — это ужасно. Два дня — звучит правдоподобно. Не дави. Не торопи. Только хуже сделаешь.
— Я умею справляться с сенсорными ожогами, — огрызнулась она, и, раздражённая, я направилась к яркому прямоугольнику света в конце переулка, зная, что она пойдёт за мной. Я была её билетом домой. Надеюсь.
— Мы можем взять такси на углу, — сказала Элис, сдержанно, подходя ко мне.
— И поехать куда? — мой голос прозвучал резче, чем я хотела, и, заметив, как ей трудно даётся каждый шаг, я почувствовала укол сочувствия. Она мёрзла, была одна — и в уродливом спортивном костюме.
К слову…
— Стой, подожди, — сказала я, резко остановившись у тротуара. В трёх шагах от нас начинался остальной мир. — Ты идеальная мишень в таком виде. Я могу наложить на тебя гламур, если твои ковенские чувства переживут демонские чару.
Да, это прозвучало с кислинкой, но я, между прочим, вытащила её задницу из камеры О.В., а она до сих пор не удосужилась поблагодарить.
— Демонские? — Она уставилась на меня, будто я хотела её подставить. — Я не собираюсь принимать эту гадость.
Я откинулась назад, скрестив руки.
— Вау. Просто… вау, — проворчала я. Но мне не хотелось, чтобы нас поймали. А она всё ещё была в серой тюремной робе. Раздражённо я показала ей оставаться на месте и полезла в сумку за камнем. Внезапный укол в палец заставил меня отдёрнуть руку.
Дженкс! — пронеслось в голове, сердце ухнуло. Я с ужасом распахнула сумку, но это оказался всего лишь значок ковена Элис, прижавшийся к камню гламура. Плечи мои опустились, когда я достала оба предмета. Этот пикси уже прятался там прежде. Если бы он сделал это снова… даже мысль была невыносима.
Пальцы дрожали, когда я протянула значок Элис.
— Думаю, это твоё, — сказала я, и глаза Элис распахнулись, когда она почти вырвала его из моих рук. — Шарпс нашёл его в воде. Полагаю, он упал, когда ты потеряла одежду.
— О боже, — прошептала она, звуча на все пятнадцать лет, пока счищала с него засохшую грязь. — Спасибо.
Вот за это она говорит спасибо?
— Ты же не собираешься надеть его? — спросила я, когда она потянулась приколоть значок к воротнику. Смотрелось бы это до нелепости глупо — на спортивном костюме.
— Я глава ковена, — надменно произнесла она, и я прищурилась, пока колебание не дрогнуло на её лице. — Но… ты права, — добавила она и приколола значок внутрь толстовки, чтобы не было видно.
Убедившись, что она никуда не рванёт, я повесила камень гламура себе на шею и выглянула из переулка, наблюдая за прохожими.
Женщина в шортах и майке стояла через улицу, дожидаясь, пока её пёс закончит свои дела. Она была примерно подходящего возраста, и, зная, как Элис может попытаться использовать это против меня, я подключилась к линии и взглянула на женщину через камень.
— A priori, — пробормотала я, чувствуя, как по коже пробежала дрожь, пока её образ впечатывался в память камня.
Я повернулась к Элис, и та вопросительно вскинула брови.
— A posteriori, — мягко сказала я и подула в камень.
— Omnia mutantur, — добавила я, и по позвоночнику прошёлся холод, пока туман моей ауры окутал Элис и впитал в себя её облик.
Элис вздрогнула — явно ощутила эффект.
— Это и есть заклятие гламура? — спросила она, пока я быстро проверяла её внешний вид через камень, убедившись в результате.
Я опустила голову и спрятала камень за рубашкой.
— Ага. И никого даже убивать не пришлось, — буркнула я. — Ты выглядишь как сама, но все остальные будут видеть другую женщину — до самых ботинок.
Элис проследила за моим взглядом через улицу.
— Та женщина с собакой? Это же заметно будет.
То, что она имела в виду под «гадостью», меня уже не удивляло. Я снова оглядела улицу, не нравилось, как она начинала оживать.
— У тебя чистая аура, госпожа Глава Ковена. Все плюсы, никакой платы. Твоя аура в безопасности.
Ладно, может, это прозвучало немного язвительно. Но всё это — чтобы я, используя демонические чары, делала заклятия на их благо — было способом втянуть меня в ковен.
Рейчел, ты дура.
Раздражённая, я сделала шаг вперёд. Элис, поколебавшись с полсекунды, догнала меня.
— Это ты изменила Reader’s Digest, чтобы он выглядел как демонический текст, — сказала Элис, и я прищурилась, точно зная, что она сейчас скажет. — Я хочу его обратно. Мы договаривались: ты только посмотришь, а не заберёшь его себе.
— Ты тоже нарушила уговор, когда удержала мою книгу, — отрезала я, шаги громко отдавались по тротуару. — Или когда перенесла срок по снятию проклятия с Брэда на июнь. Это ты нарушила условия. Поэтому мы со Скоттом заключили новую сделку. Я выхожу из твоей квартиры — и мы квиты. А взамен ты получаешь право не огрести за то, что пыталась подкупить меня заклинанием, не стоящим и тролльской слюны.
— Ты заставила его поверить, будто книга на столе — мой демонический текст, — процедила она сквозь зубы. — Ты его обманула. Ты вообще представляешь, сколько лет он находился в распоряжении Ковена?
— Ты хочешь сказать «украден»? — фыркнула я. — А как насчёт того, как ты пыталась выудить у меня демонические знания под видом «приглашения» в Ковен? — Я почувствовала жжение в пальцах и стиснула кулак, подавляя лёгкое свечение силы. Успокойся, Рейчел. Ты выше этого.
— Думаешь, я такая дура? — произнесла я уже тише. — Думаешь, я не поняла, что ты бы засунула меня в шкаф, лишь бы самой руки не марать? Чтобы моя аура стала грязнее, а твоя — оставалась чистой? А потом, когда я стану тебе не нужна — под автобус меня? — Я провела рукой по растрёпанным волосам, пытаясь их пригладить. — Может, тебе стоит радоваться, что я забрала только книгу, которой у тебя и быть не должно. Или хочешь, чтобы я втянула в это Дали? Обычно он занимается трактовками сделок. Но, честно говоря, мы чётко договорились, что я выхожу с книгой. А ты её удержала. — Я посмотрела на неё с вызовом. Чувствуешь себя везучей, стерва?
Её губы дёрнулись.
— Ладно. Оставь книгу. В июне она всё равно вернётся в мою библиотеку.
Ну-ну… — мрачно подумала я.
— Скотт сказал, что ты можешь видеть сквозь его чары, — добавила она, словно переводя разговор. — С помощью камня гламура?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— И? — отозвалась я, не давая себе думать о том, что в гневе могла случайно сорваться с линии.
— Это звучит как не просто чары гламура.
— Так и есть, — кивнула я, ускоряя шаг к автобусной станции в конце улицы. — Он ещё и распознаёт трансформации, если смотреть через него. Но тебе не подойдёт. Он привязан к моей зрительной коре.
- Предыдущая
- 46/112
- Следующая
