Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Там, где живет истина (ЛП) - Шеридан Миа - Страница 67
— Хорошо. Если вспомнишь еще что-нибудь о нем, позвони мне, ладно?
— Хорошо. Но почему? Он в этом замешан?
— Да, думаю, да. Я введу тебя в курс дела, когда вернусь домой. Сигнализация все еще включена?
— Да. Я заперта. Со мной все в порядке. Рид... будь осторожен, хорошо?
— Буду. Скоро поговорим.
Затем он позвонил на телефон Зака.
— Привет, — сказал он мрачным тоном. — Я только что услышал. Еще один, да?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Да. Слушай, Зак, Чарльз Хартсман, возможно, в городе. Я все расскажу тебе позже, но... возможно, ты захочешь отправиться домой к Джози.
Наступила тишина. Рид услышал все, что Зак хотел спросить в этой короткой паузе, но сдержался, зная, что получит ответы позже. Доверяя Риду.
— Уже еду. Будь осторожен, Рид.
— Буду.
Рид свернул с дороги в сторону дома Гордона Дрейпера.
Следующим он набрал номер галереи Сабрины Макфи и, когда через минуту включился ее автоответчик, повесил трубку. Рид уже оставил для нее несколько сообщений.
— Черт, — пробормотал он. — Что-то не так. Ни Сабрина Макфи, ни Майло Ортис мне не перезвонили.
Глядя на свой телефон, Рид набрал номер компании по вывозу мусора, в которой работал Майло Ортис. Ответила секретарша, и он рассказал ей, что ему нужно, а через минуту она уже соединяла его с боссом Майло Ортиса.
Они въехали в район Гордона Дрейпера.
— Вы звоните по поводу Майло Ортиса? — спросил мужчина с хрипловатым голосом.
— Да. Меня зовут детектив Дэвис, и у меня есть к нему несколько вопросов, но в последние несколько дней я не мог с ним связаться.
— Значит, нас двое. Ортис не появлялся. Такое случается. Но должен сказать, это меня удивило. Парень всегда был очень надежным. Похоже, в наши дни никому нельзя доверять.
Рид продиктовал свой номер и попросил мужчину позвонить ему, если он услышит что-нибудь о Майло.
— Это не к добру, — заметил Рэнсом, очевидно, уловив суть разговора.
Да уж, это точно. Казалось, что кровь Рида остыла еще на несколько градусов. Как только они закончат здесь, он отправит пару полицейских в форме к ним домой.
Они остановились на обочине перед домом Гордона Дрейпера как раз в тот момент, когда патрульная машина обогнула угол, двигаясь с противоположного направления. Рид и Рэнсом вышли из машины, и Рид наклонился, чтобы обратиться к обоим полицейским в форме.
— Мы собираемся проверить, что там внутри. Прикроете нас?
— Да, сэр. Свяжитесь по рации, если мы вам понадобимся.
Рид и Рэнсом пошли к двери, доставая оружие. Когда подошли ближе, Рид увидел, что дверь приоткрыта. Он взглянул на Рэнсома, который кивнул, и они оба отошли в сторону от двери. Рэнсом протянул руку и постучал пистолетом по стеклу.
— Полиция Цинциннати! — крикнул он.
Они ждали. Изнутри не доносилось ни звука, но небольшая движущаяся тень заставила их обоих отпрянуть еще дальше и поднять оружие.
— Полиция Цинциннати! — крикнул Рэнсом, на этот раз громче и поймал взгляд Рида. — Прошло много времени, — сказал он. — Все еще в форме?
Напарник пытался придать голосу непринужденность, но Рид мог думать только о том, что ему, возможно, предстоит встретиться лицом к лицу со своим отцом. Он должен будет выстрелить в него. И не будет колебаться. На его лбу выступил пот. Рид убедится, что Чарльз Хартсман знает, кто он такой, а потом всадит пулю ему в лоб.
— Давай сделаем это, — сказал он, толкнув ногой дверь.
Кошка мяукнула и, проскочив через полностью открытую дверь, промчалась мимо них.
— Черт! — выдохнул Рид, убирая палец со спускового крючка. Он чуть не подстрелил эту тварь.
Парень быстро заглянул в открытую дверь, его взгляд зацепился за перевернутое инвалидное кресло в фойе. Рид услышал голос Рэнсома, который звал на помощь двух офицеров в форме и просил их вызвать другие машины.
Офицеры второго округа были на месте менее чем через двадцать секунд, они последовали за Ридом и Рэнсомом в дом с пистолетами наизготовку, работая как единое целое, чтобы прочесать комнаты на нижнем этаже. Казалось, все было на своих местах, за исключением перевернутого инвалидного кресла. Но в этом не было ничего удивительного. Они уже знали, что Дрейпер мертв.
— Детективы, — позвал один из офицеров. — Сюда. В подвале горит свет.
— Я проверю второй этаж, — сказал Рэнсом, направляясь к лестнице, и Рид кивнул, подойдя к двери в подвал, которую открыл один из офицеров.
Внизу, в одной из комнат, горел тусклый свет.
— Полиция Цинциннати! — крикнул Рид и кивнул офицеру.
Рид пошел первым, держа оружие на изготовке, завернул за угол, и вышел на большую открытую площадку, где не было ничего, кроме старого, заплесневелого дивана и пары картонных коробок в углу. Свет падал из комнаты, расположенной в задней части.
Его пульс подскочил, удары сердца громко отдавались в ушах. Он оглянулся на офицера, и тот кивнул, показывая, что прикрывает его сзади.
— Полиция Цинциннати! — снова крикнул Рид.
Затаив дыхание, он заглянул в приоткрытую дверь и опустил оружие, широко раскрыв глаза.
Комната была пуста, по крайней мере там не было людей.
Но... он шагнул вперед.
— О, Господи, — выдохнул он.
Матерь Божья.
ГЛАВА 38
— Никогда не видел ничего подобного, разве что в фильмах ужасов, — пробормотал сержант, качая головой и оглядывая небольшое помещение. — Это гребаная комната убийств.
«Это название ничуть не хуже любого другого», — подумал Рид с отвращением оглядывая стол, заляпанный запекшейся кровью и старыми разводами, подносы с орудиями пыток, о назначении которых он даже думать не хотел, цепи и крюки на стенах и решетчатую клетку, встроенную в стену в углу.
Здесь страдали люди. Невообразимо.
Одним из них был сам Гордон Дрейпер, если судить по недавно образовавшейся луже свернувшейся крови.
Рид пробыл здесь почти сорок минут, но все еще не отошел от шока: холодный ужас накатывал на него при мысли о том, что происходило в этой тусклой, промозглой комнате ужасов.
— Гордон Дрейпер использовал это, да? — спросил сержант Валенти, наклоняясь и разглядывая пыльный поднос с инструментами.
— Скорее всего, — ответил Рид. — Это его дом.
— Как он поднимался и спускался по лестнице? — спросил сержант Валенти.
— Теперь, наверное, никак. — Рид вспомнил фотографии, которые смотрел, когда впервые посетил этот дом, фотографии другого Гордона Дрейпера. Сильного и крепко стоящего на ногах. — Но он не всегда был инвалидом. — Судя по слою пыли на окружающих предметах, комнатой давно не пользовались.
— Думаешь, Чарльз Хартсман сделал из Дрейпера фарш? — спросил сержант, указывая на следы на полу, те, что были на там, когда приехал Рид.
— Скорее всего. Думаю, он выдавал себя за него. И это объясняет разный почерк.
— Мотив? — спросил сержант.
Рид медленно выдохнул.
— Не знаю. Ни хрена не понимаю.
Сержант поднял голову, сузил глаза и посмотрел на него.
— Ты в порядке, Дэвис? Конфликт интересов? Я могу отстранить тебя от этого дела.
— Нет. — Он глубоко вдохнул. — Нет, не нужно. Тот факт, что Чарльз Хартсман может быть замешан, абсолютно не повлияет на мой профессионализм в этом деле. Даю вам слово, сержант.
Сержант еще мгновение изучал его.
— Хорошо. Мы все равно не можем позволить себе потерять тебя. Ты знаешь это дело досконально. Но не заставляй меня жалеть об этом.
— Спасибо, сэр. — На данный момент у них не было неопровержимых доказательств того, что Чарльз Хартсман действительно замешан в этом деле. Но Рид знал, что это так. Чувствовал это нутром.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Пока сержант стоял, оглядывая стены и потолок, Рид проследил за следами, оставленными на полу: отпечатки ног, а рядом с ними след от волочения, который, по мнению Рида, должно быть оставили ноги Гордона Дрейпера.
- Предыдущая
- 67/82
- Следующая
