Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Муж на сдачу, или Попаданка требует развода (СИ) - Сью Санна - Страница 27
— Оливер, голубчик, покажи новой… герцогине банкетное меню, — запнувшись на моём титуле, нехотя попросила свекровь шеф-повара, здоровенного детину с красным носом, в высоком белом колпаке.
Он взмахнул рукой, и с полки, словно стая птиц, прилетели исписанные листы. Они послушно собрались в руках хозяина в стопку и замерли.
Даже у повара есть магия! Мне тоже срочно нужно хоть какую-то заиметь!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Какой именно приём хочет организовать ваше сиятельство? — спросил мужчина неожиданно высоким голосом и заглянул мне в глаза.
— Свадебный, человек на триста-пятьсот, — невозмутимо ответила я, будто это плевое дело.
— Ага, значит, расширенный, с пятью переменами блюд и тремя десертами, — кивнул Оливер, откинул часть листов себе за спину (они улетели на место) и зачитал: — На закуски: «Глаза лесного царя», «Щупальца морских гадов», «Пальцы королевы ночи», «Языки врагов Мау» и «Волосы русалки»…
По мере чтения названий мои брови поднимались всё выше. Понятно, что он не глаза с волосами собирается на стол подавать, но звучало совсем не аппетитно. Я решительно протянула к Оливеру руку.
— Дайте-ка я сама состав гляну, — потребовала.
И когда повар дал мне свои живые листки, быстренько пробежалась взглядом по написанным аккуратным почерком строчкам. Таким образом, «глазами лесного царя» оказались маринованными яйцами с ореховой пастой, «волосами русалки» — салат из водорослей, «пальцами королевы» — трубочки из песочного теста с паштетом, и всё в этом духе. Я отдала листы обратно и решительно заявила:
— Внесём правки, и в первую очередь — в названия блюд. Никаких глаз и пальцев! Немного изменим состав ингредиентов и придумаем им благозвучные и аппетитные имена.
Гейл ахнула, а свекровь надула щёки и побагровела.
— Так нельзя! — пропыхтела она. — Этим блюдам много сотен лет! Это традиционное меню для важных приёмов!
— Можно! — возразила я, смотря ей в глаза прямо. — Я герцогиня и имею право вводить новую моду. Кто мне посмеет хоть слово против сказать?
— Все газеты разразятся скандальными статьями, — выдохнула Гейл.
— И прибегут к нам, чтобы попросить рецепты, — не сдавалась я. — Оливер, вы готовы к экспериментам? — спросила я повара, выгнув бровь.
Бедолага растерялся. В его глазах вроде бы и блестел азарт, но взгляд невольно метался от меня к прежней хозяйке. Оливер не имел смелости сразу определить, какую сторону занять.
— Мой сын готовится стать императором! Важно показать, что он верен традициям! — возмущённо настаивала Мардж.
Сомнение — может, она права, и мне не стоит со своим уставом лезть в их монастырь — мелькнуло и испарилось. Мне нет дела до репутации Карады! А если смогу доставить ему проблем — отлично! Будет ему наказанием за женитьбу на Телани без её согласия. Сам виноват!
— Или же этим мой муж покажет, что готов изменить империю к лучшему! — парировала я.
— Кто это тут у нас собрался менять империю к лучшему? — неожиданно раздался от двери насмешливый женский голос.
Мы с дамами синхронно на него обернулись, и моё сердце неприятно стукнулось о рёбра. Её высочество Айверен, знакомая мне по видению, чувствовала себя в герцогском особняке как дома и не побрезговала заявиться в кухню, хотя, в моём представлении, должна была, как приличная гостья, ждать в гостиной, пока о ней доложат. Вызывающая красотка и в реальности совершенно мне не понравилась. Я еле удержалась от осуждающего взгляда в её сторону.
Зато свекровь и Гейл присели в реверансах и растянули губы в счастливых улыбках.
— Ваше высочество! Как мы рады вас видеть! — пропела Мардж.
— Вы в последние дни прямо балуете нас своими визитами, — добавила Гейл.
А вот в её тоне мелькнул лёгкий сарказм. Возможно, тётке принцесса тоже не нравится.
— Я услышала новость о женитьбе Доменика и решила познакомиться с его молодой женой поближе. Хочу лично передать приглашение на завтрашний маскарад, раз её муж всё время так сильно занят, что его не поймать, — сканируя меня холодными глазами, с фальшивой улыбкой прощебетала принцесса.
Я герцогу не друг и не соратник. Больше того, у меня с ним свои счёты. Но… Эта Айверен однозначно наш с ним общий враг. Я расправила плечи и растянула губы в такой улыбке, чтобы у принцессы не осталось в этом никаких сомнений.
Глава 20
— Спасибо, что заглянули. Я передам мужу ваше приглашение, однако глубоко сомневаюсь, что мы сможем посетить маскарад. Готовимся к свадебному приему, нет ни единой свободной минутки, сами понимаете, — разведя руками в притворном сожалении, отказала я принцессе.
Кажется, Гейл забыла, как дышать, а Мардж поперхнулась вдохом. Но обе промолчали.
— И когда же ваш прием? Приглашения ведь еще не рассылали? — сощурившись, спросила Айверен.
Она явно была близка к потере терпения, а заодно и приветливого лица.
— Вы совершенно правы, ваше высочество! Поэтому и говорю, что у нас совершенно нет времени. Хотим успеть организовать прием, потому что моя дорогая свекровь и любимая тетушка мечтают поскорее отправиться на отдых к морю.
— Зря стараетесь, — выплюнула принцесса зло. — Вскоре не до праздников станет. А мой маскарад вам посетить всё же придётся.
Сказала и, важно задрав нос, поспешно ушла, отстукивая дробь каблуками.
Какая навязчивая девица! И почему так уверена, что её маскарад для нас неизбежен?
— Видимо, его величество совсем плох, — протянула Гейл.
А свекровь всплеснула руками.
— Телани, нельзя так разговаривать с принцессой! — воскликнула она.
— Так это она сегодня принцесса, — возразила я. — А завтра станет дочерью бывшего императора. В то время, когда я стану императрицей. Не так ли, матушка?
Я психанула просто. И императрицей становиться не планировала.
— А ведь девочка права, Мардж, — неожиданно поддержала меня Гейл. — А еще очень странно, что Айверен перенесла маскарад. Она явно намекала, что ее отец вот-вот покинет нас. И знаешь, что это значит?
Свекровь топнула, закусила костяшку пальца и выкрикнула с горькой досадой:
— Это значит, наш прием может не состояться, а тайная скромная свадьба ляжет пятном на репутации рода Карада! В то время как маскарад принцессы Айверен останется в истории последним праздником ушедшей эпохи правления ее отца! Думаешь, просто так она сказала, что все на маскарад явятся в обязательном порядке⁈
— И не только, Мардж, не только это. Айверен, в отличие от тебя, наплевать на такие условности. Она во что бы то ни стало хочет успеть всех собрать для чего-то другого. И Доменика к себе так усиленно зазывает неспроста. Ее высочество не хочет терять свое положение. Она мечтает о троне.
В кухне воцарилось молчание, и даже котелки, кажется, перестали кипеть. Все, хоть немного умеющие думать, погрузились в размышления о том, что же такое может затевать принцесса. Лично я как мозги ни напрягала, ничего придумать не могла. Но я и не знаю всех местных законов и традиций.
Однако от стены вдруг к нам шагнул Инес, которого до этого было не видно и не слышно, хотя из парка он шел вместе с нами.
— Вы же понимаете, что маскарад ее высочества в честь Мау будет проходить во дворце? — вкрадчиво спросил он.
— Ну разумеется мы это понимаем, Инес! И что? — раздраженно вопросила свекровь.
— А то, что под видом гостей или слуг принцесса сможет провести к хранилищу реликвий сомнительных людей, которых наймёт для сомнительных дел. А там возможны варианты: либо она с их помощью проведет ритуал и заберет силу отца, либо они выкрадут реликвии, а она потом потребует трон в обмен на них.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Марджери побледнела и принялась усиленно обмахиваться веером.
— Ты говоришь ужасные вещи, Инес! Как ты можешь так про принцессу⁈ Разбаловал тебя мой сын! — зашипела свекровь.
— Но зачем она так настойчиво зазывает на этот маскарад Доменика? — задумчиво протянула Гейл, совершенно за доброе имя Айверен не опечаленная.
— Ну это-то как раз объяснимо! Она либо хочет сделать его невольным сообщником и тем самым к себе привязать, либо устранить как сильного соперника, — полным драмы голосом объяснил Инес.
- Предыдущая
- 27/42
- Следующая
