Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Невеста в гробу (СИ) - Сотис Майя - Страница 29
Заклинание было некромантским! О поднятии тел по очереди и в определённое время, а не вырывании души! Оно вообще не было связано с тонким телом, и я понять не могла, как этот долбанутый гений сумел так извратить его. И я не разбиралась в создании заклинаний. Я вообще колдовала чаще на голой силе или её отсутствии. Интуитивно.
Прав был Звояр, когда не брал меня в некроманты. Я ничегошеньки не понимаю в сложных структурах настоящих заклинаний. Пока я предавалась страданиям, студенты успели позавтракать, поискать контрзаклинание или попридумывать самостоятельно (ни у кого не получилось, всем незачёт) и усесться обедать.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Я же обедать не могла. Во-первых, я переживала за Килию. Я её совсем не знала, конечно, но переживать это мне не мешало. Во-вторых, я слишком много съела за завтраком.
Полдень приближался. Чича для разнообразия нашёл мою ладонь, а не коленку и успокаивающе сжал её. Мы все смотрели на Килию не отрываясь.
Рядом с ней сели Даррен и тот некромант, что ушёл с Орифой. Они оба приготовили плетения, должные удержать тонкое тело в физическом, хотя бы на время.
Сама Килиа сидела явно навеселе — кажется, для неё добыли бутылочку-другую из университетского погреба, и смотрела на стакан с компотом. Я сама в разговорах не участвовала, но слух у меня хороший. Поговаривали, что напоследок Килиа высказала всё, что думает, своим подругам, парню и нескольким преподавателям, включая саму фату Эрис.
Честно говоря, ей сейчас жизненно необходимо было обязательно умереть.
Полдень наступил. Я затаила дыхание. Но всё равно грохот упавшего стула стал для меня словно удар молнии. Впрочем, не только для меня. Для всех. Кто-то взвизгнул, несколько человек вскочили на ноги.
Но Чича был первым. Он молниеносно переместился к упавшему и наклонился над ним.
— Мёртв! — провозгласил он на всю столовую, стоя над телом какого-то темноволосого студента.
Глава 15
Неверный расчет
'Очень важно знать как можно больше родственников,
это может помочь избежать множества неприятностей.
Но закон гласит, сколько бы ты ни старался,
Найдётся неучтённый родственник. Я сама этот закон придумала'
Королева Иссабелия (Астаросская) Интийская
«Здесь будут мемуары, возможно, даже Тайные, если будет время их вести».
Я подбежала одной из первых. Хоть и сильно отстала от вампира, но реакция у меня всё-таки была получше, чем у многих.
Рядом с мёртвым телом я остановилась. Парень как парень. На вид первокурсник или второкурсник, именно этих я знала хуже всего. Темноволосый, с каким-то смутно знакомым лицом, но скорее смутно, чем знакомым.
— Кто это? — спросила я у соседей парня, которые отъехали на стульях от товарища, словно эта смерть могла быть заразной. Не то чтобы мы проверяли, конечно. И я подавила желание тоже отодвинуться. Чем сильнее маг, тем реже он болеет заразными болезнями. А я весьма и весьма сильна сейчас.
— Карбий Гастияр, — дрожащим голосом произнёс один из соседей.
Понятнее не стало. Имя я где-то слышала, но мало ли, тёзка какой. Но фамилия была мне не знакома.
— Карбий, Карбий… — бормотала я себе под нос. Ну вертится же что-то на языке! Чича же времени даром не терял: провёл руками над телом, потом перевернул и отодвинул воротник на шее.
— Четырнадцатый из университета, — хрипло произнёс он, похоже, не меньше меня ошарашенный находкой.
— Но он парень, — я едва не начала заикаться, а потом поняла. — Да с чего мы вообще решили, что жертвы только девушки?
Это была моя ошибка. Чтоб меня бесы катали, это я решила, что все будут девушки.
Началось ужасное столпотворение. Парни начали проверять шею друг у друга. И тут влетел сокол.
Я застонала. Бриен! Нужно забрать Бриена! Я чуть не забыла о нём!
Сокол сел мне на руку, больно царапая кожу до крови под тонким рукавом платья. Я поморщилась, но гнать птицу не стала, только забрала письмо. От сердца отлегло. С Клементиной всё в порядке, какую-то информацию от Каньера Клео Варханке получила — вот уж я в этом совсем не сомневалась, но её Бриен доставит лично. А чтоб он доставил лично, я должна прямо сейчас бросить всё, включая свежий труп неизвестно кого, и мчаться через сторожку!
Мне ужасно не нравилась эта беготня. Так уже было в доме Гастионов, когда бегали все, включая мёртвую старушку и сына Остия без головы.
В моей собственной голове щёлкнуло. Ну конечно же! Конечно же! Остий причитал ещё, что даже без головы Витор лучше, чем Карбий. Его младший сын от брака с Барбарой. Барбарой, которая была дочерью убившего Каньера Юлия!
Я повернулась как раз вовремя — к нам подбежал Даррен.
— Твой кузен? — спросила я, радуясь, что от злости могу смотреть на него спокойно и не смущаться.
— Карбий, — сдавленно произнёс Даррен, потом откашлялся и уже нормальным голосом произнёс. — Мы с ним никогда не были близки. Всё нормально.
— Всё нормально? — прошипела я не хуже змеи. Даже Клёма зашевелился в лифе платья, а душечка Даррена замерла точно загипнотизированная. — Ты знаешь, что мы ищем тех, кого хотел бы убить Каньер из-за связи с его убийством, и забываешь сообщить, что под другой фамилией тут учится твой кузен? Что ты за брат такой!
Я слишком сильно махнула рукой и ожидавший то ли ответа, то ли вкусняшки сокол с недовольным клёкотом поднялся в воздух и вылетел в окно, оставив меня с намокшим от крови рукавом. Вот проклятая птица!
Разумеется, кровосос немедленно активизировался. Вот нашёл время!
— Моя королева, ни одной капли драгоценной крови медиума не должно упасть! — завопил он, бросаясь ко мне. — Это университет — шаг не туда и чьи-то останки. Вдруг здесь похоронена Малассеция?
Если до этого я собиралась наорать ещё и на него, чтобы хоть на минуточку забыть, как я неудачно ошиблась, то мысль о том, что я могу поднять эйри или хотя бы сделать её видимой, заставила меня безропотно протянуть руку.
— Он мне седьмая вода на киселе! — продолжил Даррен, отвернувшись, чтобы не смотреть, как Чича делает всё возможное, чтобы «ни капля крови не упала». — И мы с ним не общались толком. В дом к нам все дармоеды набились после смерти родителей, а я почти сразу сам уехал учиться!
Он замолчал и уставился на меня так, словно ждал, что я продолжу орать на него. Но я совершенно забыла об этом. И дело даже не в Чиче, который, как всегда, увлёкся, нет. Я подумала, что никто не расследовал такие ранние смерти старших Гастионов. Что призрак, что лич выглядели людьми ещё в полном расцвете сил.
— Получается, мы нашли четырнадцатого, — уже много спокойнее произнесла я. — А гробов пятнадцать.
Я посмотрела на кипящую вокруг нас панику. Уже даже Зиний бочком-бочком, но подобрался к мастеру Фелисии и повернулся к ней шеей — чтобы проверила.
— Да, — Чича наконец поправил на мне заметно укоротившийся рукав и отодвинулся. — Обожаю смотреть, как вы, люди, насмехающиеся над тем, как мы любим аккуратность во всём, включая цифры, делаете глупости из-за простой арифметики.
— Это потому что Клементины нет, — привычно отмахнулась я, как до меня дошёл весь смысл сказанного. — Подожди, ты знаешь, где искать жертву для пятнадцатого гроба?
— И ты знаешь тоже, — уверил Чича. — Просто не пытаешься подумать.
Я подумала. И ещё немного. Подумала, что Бриен может не дождаться меня в деревне, найти дикую виверну и через леса по сугробам нестись в столицу. Или в университет, что не слишком-то многим лучше.
А потом меня осенило.
— Софи! — я хлопнула себя по лбу. — Она же под таким же проклятием и должна была быть в университете!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Вот именно! — Чича смотрел на меня взглядом бабушки, каким она смотрела на меня, когда я сидела на троне с гвоздями. — Умница!
Почему-то, когда он меня похвалил за ум, это оказалось и в самом деле очень приятно.
— Замечательно, — я искренне обрадовалась. — Значит хоть тут искать ничего не надо!
Я посмотрела за окно. Солнце стояло низко, зима всё-таки. И если я хочу успеть забрать Бриена, мне стоит поторопиться.
- Предыдущая
- 29/55
- Следующая
