Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Призрак Сомерсет-Парка - Майерс Б. Р. - Страница 39


39
Изменить размер шрифта:

Запись в дневнике Сомерсет-Парк,

10 февраля 1852 года

Дружочек,

не существует слов, которыми я могла бы описать, что сейчас чувствую. Посреди бесконечного кладбищенского ужаса меня коснулся луч солнца.

Я наконец-то узнала, что такое любовь, притом совершенно внезапно. Раньше я об этом не помышляла, но теперь, когда ощутила ее, настоящую и искреннюю, уже более не ошибусь. Возможно ли это — взглянуть в глаза другому и тут же все понять? Да! И это правда!

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Я даже не могу ничего объяснить — вот еще недавно не было ничего, а потом я получила все. Его улыбка — словно солнце, и все, чего я хочу, — вечно купаться в его тепле.

Любовь восхитительна и горька одновременно. Он отвечает на мои взгляды, улыбки, но всегда знает о приближении мистера Пембертона и первым отворачивается. У нас роман украдкой брошенных взглядов. Но что нам делать дальше? Я должна поговорить с ним наедине. Должна! Если он чувствует то же самое и заявит об этом со всей определенностью, мы найдем выход.

Мистеру Пембертону я не нужна — это очевидно. Как бы я ни старалась сделать его счастливым, брак принесет нам лишь мучения, я это знаю. Что за семью мы подарим нашим детям?

Жених почти не обращает на меня внимания, и все же следует хотя бы попытаться вести себя более сдержанно. Поэтому вместо того, чтобы смотреть на лицо возлюбленного, я смотрю на его руки. Я вижу его осторожные повадки, легкую походку, которой он перемещается по дому. Поразительно, однако столь простое занятие, как наблюдение за мужчиной, выполняющим самые обычные действия, может оказаться таким захватывающим.

Как я жажду познать то, что испытывали другие женщины. Я едва сдерживаю свои чувства, свое тело и боюсь, что, если с ними не совладаю, меня просто разорвет. Однако поговорить с ним наедине невозможно — всегда поблизости Бромуэлл или миссис Донован. Какой вздор — так оберегать меня в моем собственном доме!

Но сегодня я схитрила! После того как он побывал у отца и выпил чаю с моим женихом, я предложила совершить небольшую прогулку в оранжерею. Представь мое удивление, когда к нам решил присоединиться мистер Пембертон. Я оказалась между ними, с одной стороны шел мой жених, а с другой — мой возлюбленный. Я подстраивала свой шаг под него, втайне надеясь, что он поймет суть моего послания. Выглянув из-за края капора, я увидела, что он тоже наблюдает за мной, совершенно не обращая внимания на скучные замечания мистера Пембертона о погоде. Я улыбнулась ему, и на этот раз он посмотрел мне в лицо, почти вынуждая не отводить взгляд.

Мы вошли в оранжерею, и он принялся расспрашивать меня о каждом растении, словно доселе их не видел. Он казался таким спокойным, но мой голос дрожал, когда я отвечала. Я не смела смотреть ему в глаза, пока говорила. Это было чересчур — находиться так близко, когда позади нас стоит мистер Пембертон.

Мы остановились перед клумбой с подснежниками, и я сказала ему, что, пусть они не слишком приглядны, зато выносливы и цветут в самое холодное время. Он заявил, что это самый красивый цветок, который он когда-либо видел. Затем сделал шаг, и наши руки соприкоснулись, почти случайно, — но его пальцы сжали мои на краткий миг перед тем, как отпустить.

Нет вернее знака, что он меня любит. Я возвращалась в особняк, едва касаясь ногами тропинки и будто скользя по воздуху. Я навеки запомню, как влюбилась у клумбы с подснежниками.

Глава 34

После катастрофического провала в библиотеке мне требовалось уединение, и я попросила подать ужин мне в комнату.

Когда Флора принесла поднос, я порадовалась возможности отвлечься в ее компании. Отголоски моей беседы с мистером Пембертоном и вызванные ею ужасные воспоминания о maman вымотали меня. Одна лишь радость — он не прогнал меня из дома. Пока.

Я села за маленький столик и принялась за мясо с подливой.

Как ни странно, аппетит совершенно не пострадал.

Флора хлопотала по комнате.

— Слуги говорят, мол, сегодня разослали приглашения на прием в честь леди Одры, — сказала она. — На кухне все в трудах, все готовят да готовят.

— Могу представить, — отозвалась я, собирая кусочком хлеба остатки соуса с тарелки.

— А вам разве не надобно готовиться к сеансу? Или, может, на ком-то потренироваться немного? — Намеки Флоры были столь же незаметны, как гроза посреди ясного дня. Она хотела, чтобы я снова вызвала призрака, и я была совсем не против ее ублажить. Было что-то утешительное в привычном занятии, единственном деле, что у меня хорошо получалось.

Я промокнула рот мягкой салфеткой и положила ее на опустевшую тарелку.

— Сегодня вечером даже воздух какой-то особенный, — сказала я. — Когда в том измерении что-то происходит, я чувствую эманации. Они незаметны, как порхание крыльев бабочки.

Флора уставилась на мой лоб, сосредоточенно хмуря брови.

— Я вижу вокруг тебя присутствие сильного духа, — продолжила я. — Он не всегда рядом, но сегодня на тебя пала тень.

— Тень? Звучит скверно... — Она бросила взгляд за плечо.

Флора была из тех, кого maman называла «отменными клиентами».

— Нет, — заверила я ее. — Вообще-то это хорошо. Падающая на тебя тень означает, что дух рядом, поскольку ты к нему взывала.

— Что? То есть прям как вы делаете?

— Не совсем. — Я указала ей на другой стул, приглашая присесть рядом. — Когда мы думаем о любимом человеке, его дух прорывается сквозь завесу, что разделяет наши миры, и обретает способность пересечь границу — хотя бы на мгновение.

Флора улыбнулась.

— Да, — подтвердила я, аккуратно вытаскивая ногу из ботинка. — Закрой глаза и сосредоточься на его имени. Это поможет удержать духа рядом.

Она сделала так, как я велела. Воспользовавшись тем, что Флора отвлеклась, я переставила посуду с приборами на пол и сунула нож под ножку стола.

— Я совсем с толку сбилась, — пожаловалась она, сжимая фартук, и снова посмотрела на меня. — Тот, о ком я думала почти весь день, все еще жив. Утречком точно был, когда я угощала его яблочным пирогом.

Мне вспомнилась добрая улыбка Джозефа.

— Тени не лгут, — сказала я ей. — Кто-то сейчас рядом с тобой. Хочешь узнать кто?

Она кивнула. Я потянулась к ней через стол и велела взять меня за руки.

— Теперь ты должна перестать тревожиться и помнить: ничто не причинит тебе вреда.

Она снова кивнула.

— Есть ли здесь тот, кто желает поговорить с нами? — спросила я.

Из-под стола раздались три стука.

Флора ахнула. Глаза ее стали больше обеденной тарелки. Я подождала, затем подняла колено, пошатнула маленький столик и сказала:

— Вижу букву «М»...

— Мэйзи... — прошептала Флора.

Я кивнула.

— Она что-то говорит. — Я подождала еще два вдоха. — Она знает, что твой возлюбленный рядом.

Флора крепче сжала мою руку и пробормотала:

— Спросите ее, говорит ли он мне правду. Я должна знать, можно ему доверять или нет.

Мне стало любопытно, что такого мог ей сказать Джозеф.

— Она передала, что он говорит почти правду, — уклончиво ответила я.

По выражению ее глаз, так пристально вглядывающихся в мои, трудно было понять, что она думает, но одно я заметила наверняка — Флора недовольна.

— В любом случае, — добавила я, — они не всегда изъясняются прямо. Порой послания приходят в виде ощущений. Полагаю, она пытается сказать вот что: вероятно, он может солгать тебе в том, что ты загадала.

— О... — Выдохнула Флора таким убитым тоном, что стало ясно — она разочарована.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Maman бы это не одобрила.

Мы никого не поучаем, ma petite chérie. Лишь говорим им то, что они жаждут услышать. Говорим достаточно, чтобы сердце само восполнило пробелы.

Сердце видит.

Я попыталась снова.

— Но она говорит, что для лжи у него есть веские причины и он хочет сделать тебя счастливой.