Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Оракул с Уолл-стрит 9 (СИ) - Тыналин Алим - Страница 37
— Мистер Эллиотт, — окликнул швейцар управляющего банком, — к нам газовые инспекторы. Нужно проверить подвал.
Томас Эллиотт, человек средних лет с аккуратными усиками и золотыми очками, поднялся из-за своего стола и подошел к группе:
— Конечно, джентльмены. Проблемы с газом могут быть очень опасными. Пройдемте, я покажу вам дорогу в подвал.
О’Брайен кивнул, стараясь выглядеть спокойно:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Благодарим за понимание. Это займет не более получаса.
Они спустились по мраморной лестнице в подвальные помещения. Здесь царила другая атмосфера.
Толстые каменные стены, низкие сводчатые потолки, приглушенное освещение от электрических лампочек в металлических плафонах. Воздух был прохладным и влажным, пахло сыростью и машинным маслом.
— Вот наше подвальное хранилище, — сказал Эллиотт, указывая на массивные стальные сейфы, стоящие вдоль стен. — Три основных хранилища «Mosler», самые надежные в городе.
О’Брайен внимательно осмотрел помещение. В дальнем углу сидел пожилой сторож, читавший газету при свете настольной лампы. У стен стояли стеллажи с документами, а в центре стоял большой деревянный стол для сортировки бумаг.
— Мистер Эллиотт, — сказал О’Брайен, доставая из сумки поддельный газоанализатор, — боюсь, нам придется попросить вас и сторожа покинуть помещение. Если есть утечка, концентрация газа может быть опасной.
— Разумеется, — согласился управляющий. — Мистер О’Коннор, пройдемте наверх.
Но когда Эллиотт и сторож направились к лестнице, О’Брайен жестом остановил их:
— Простите, но я передумал. Лучше вы останетесь здесь. Так будет безопаснее для всех.
В его голосе прозвучали стальные нотки, а рука потянулась под куртку. Макманус тем временем достал из сумки веревки.
— Что… что вы делаете? — растерянно спросил Эллиотт.
— То, что должен был сделать давно, — хрипло ответил О’Брайен, вытаскивая Colt.38. — Связывайте их, Финн. Быстро.
Пожилой сторож О’Коннор попытался было подняться с кресла, но дуло второго револьвера в руках Макмануса заставило его замереть.
— Тихо, дедушка, — процедил Макманус. — Никто не пострадает, если будете слушаться.
Грабители не знали, что под столом сторожа установлена скрытая кнопка тревоги, соединенная с системой безопасности всего здания. Та самая, которую Стерлинг поручил поставить сразу после сообщения О’Мэлли о появлении О’Брайена в Нью-Йорке.
О’Коннор, опытный банковский работник, успел незаметно нажать ее, прежде чем Макманус связал ему руки. В нескольких кварталах от банка, в пристройке особняка Стерлинга, тут же зазвонил тревожный звоночек.
Шон Маллоу, изучавший карты в импровизированном штабе, мгновенно поднял голову:
— Тревога! Банк под атакой! — крикнул он, срывая с крючка автомат Thompson. — Команда «А» со мной! Команда «Б» блокирует все выходы!
В казарме поднялся шум: лязг оружия, топот сапог, приглушенные команды. Восемь человек во главе с Маллоу через боковой выход выбежали во двор, где их ждали два черных «Паккарда». Двигатели мгновенно взревели.
— Живо! — рявкнул Маллоу, занимая место рядом с водителем. — До банка три минуты! Помните план, окружаем здание, никого не выпускаем!
Тем временем в подвале О’Брайен и Макманус начали подготовку к вскрытию сейфов. Финн достал из сумки несколько шашек динамита «Геркулес» и начал крепить их к стальной двери центрального хранилища.
— Сколько времени? — спросил О’Брайен, держа револьвер наготове и поглядывая на лестницу.
— Пять минут на установку зарядов, — ответил Макманус, разматывая взрывчатый шнур. — Еще две минуты на то, чтобы отойти на безопасное расстояние.
— Быстрее, Финн. У меня плохие предчувствия.
Его инстинкты не подвели. Наверху уже раздались негромкие шаги. Команда Маллоу проникла в здание через служебные входы, которые им открыл охранник, действовавший по утвержденному протоколу.
Маллоу жестами расставил людей по позициям. Двое с винтовками Springfield заняли места у окон первого этажа, трое с автоматами Thompson спустились к подвальной лестнице, еще трое остались в главном зале на случай, если ирландцы попытаются прорваться наверх.
— Готов? — тихо спросил Маллоу у своего лейтенанта, Патрика Мерфи.
— Готов. Автоматы заряжены, запасные магазины при себе.
— Тогда вперед. Без необходимости не рискуйте, но если есть возможность взять их живыми для допроса, используйте ее.
— Понял. А если будут сильно сопротивляться?
Глаза Маллоу стали жесткими как сталь:
— Тогда покажем этим ублюдкам, что бывает с теми, кто покушается на людей и имущество, находящиеся под нашей охраной.
В подвале О’Брайен внезапно замер, услышав едва различимый скрип половиц наверху:
— Финн, нас окружили.
Макманус поднял голову от взрывчатки:
— Что?
— Охрана в банке. Слышишь шаги?
Оба ирландца прислушались. Действительно, сверху доносились приглушенные звуки. Осторожные шаги нескольких человек, тихие голоса.
— Черт! — выругался Макманус. — Ловушка!
О’Брайен вскочил на ноги, сжимая револьвер:
— Заканчивай с зарядами! Сколько еще?
— Минуты две…
— Нет времени!
Сверху раздался грохот сапог. Дюди Маллоу перестали скрываться и быстро спускались по лестнице.
— Сдавайтесь! — раздался звучный голос. — Здание окружено! У вас нет шансов!
О’Брайен усмехнулся с горечью. Ну вот, они все-таки пришли. Наемники Стерлинга.
— Никогда! — крикнул он в ответ. — Лучше смерть, чем капитуляция!
Он выстрелил в сторону лестницы, пуля ударила в каменную стену, высекая искры. В ответ загрохотали автоматы Thompson. Длинные очереди превратили подвал в ад из свинца и осколков.
Макманус бросился за ближайший сейф, пули крошили штукатурку над его головой. О’Брайен укрылся за деревянным столом, который через секунды превратился в груду щепок.
— Финн! — крикнул О’Брайен сквозь грохот выстрелов. — Взрывай сейф! Если умираем, то с деньгами!
Но Макманус уже не мог ответить. Очередь из Thompson попала ему в грудь, и рыжий ирландец рухнул на каменный пол, обливаясь кровью.
— Финн! — завопил О’Брайен, видя смерть друга.
Он выскочил из укрытия, стреляя из двух револьверов. Один из людей Маллоу, поднимавшийся по лестнице, схватился за плечо и рухнул. Но остальные продолжали методично расстреливать подвал.
О’Брайен понял, что это конец. Силы были неравными. Два его револьвера против профессиональной армии с автоматическим оружием. Но ирландская гордость не позволяла сдаться.
Он бросился к динамиту, который Макманус не успел взорвать. Если нельзя взять деньги, то можно хотя бы уничтожить их, а заодно и убийц.
— За Ирландию! — крикнул он, поднося горящую спичку к взрывчатому шнуру.
Но выстрел Шона Маллоу опередил его на секунду. Пуля из Springfield попала О’Брайену точно в сердце. Ирландец замер с горящей спичкой в руке, затем медленно рухнул на колени.
— За… справедливость… — прохрипел он последние слова и упал лицом вниз на холодный каменный пол.
Подвал погрузился в тишину, нарушаемую только звоном падающих гильз и стоном раненого. Запах пороха смешался с металлическим привкусом крови.
Маллоу осторожно спустился в подвал, держа винтовку наготове. Осмотрел тела. Оба ирландца мертвы. Динамит не взорвался, сейфы целы.
— Патрик, — окликнул он своего лейтенанта, — проверь наверху. Есть ли свидетели?
— Все чисто, Шон. Банковские служащие целы, полиция еще не приехала.
— Отлично. Уберем взрывчатку тела, приведем все в порядок. Так и скажем полиции. Попытка ограбления, пресеченная охраной банка. Мистер Стерлинг все решит.
Маллоу еще раз посмотрел на тело О’Брайена. Достойный противник, но выбрал не ту сторону. В мире Стерлинга нет места для сентиментальности.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Через полчаса в банке не осталось следов перестрелки. Тела увезли, кровь смыли, пулевые отверстия заделали. Полиция, прибывшая на вызов, обнаружила только испуганных служащих и рассказ о «героической обороне» от неизвестных грабителей.
- Предыдущая
- 37/73
- Следующая
