Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Жена по праву. Книга 3 (СИ) - Тирс Зена - Страница 12
В голове закружил хоровод самых страшных мыслей.
— Добрый день, лорд Эмеральд, — поздоровалась я. — К-как ваше здоровье?
Глава 18
Бывший король сжал челюсти, заиграв желваками, совсем как Роберт, когда злился. Может мой дракон взял эту привычку у своего лорда?
— Добрый день, леди Валерия. Здоровье от событий, что из-за вас творятся в стране, лучше не становится! — проскрежетал стальным голосом Эмеральд.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Оперевшись на трость, лорд-дракон шагнул ко мне и протянул руку.
— Роберт мне, как сын. Я не мог оставить его и Вас в такой час, — произнёс он на мой удивлённый взгляд. — Идёмте, я отведу вас к жениху.
Так, под руку с бывшим королём, и, судя по голубой ленте через плечо, нынешним первым советником, я пошла к алтарю.
Леди Вивиан позвала Камиллу, и малышка, шагая за мной, придерживала шлейф свадебного платья.
Близость Эмеральда заставляла меня сильнее волноваться. Он шёл медленно, опираясь на трость, и твёрдо держал мою руку на своей, чуть вытянутой вперёд.
— Я должна знать, — проговорила я, покосившись на Эмеральда сквозь белую полупрозрачную вуаль фаты, — вы не сердитесь, что Роберт развёлся с вашей дочерью? Я не хотела, чтобы так вышло, но мы любим друг друга...
— Роберт рассказал мне всю правду, — осёк меня дракон и повернулся, пронзив стальным взглядом. — О том, что вы не побоялись смерти ради правды, спасли мою дочь из своего обречённого тела. Роберт плакал, когда говорил о Вас. Я благословляю вас обоих. Единственное, чем я недоволен, это грубостью, с которой действовал Роберт. Он разрушает свою репутацию, как карточный домик.
— Что вы имеете в виду? — осторожно спросила я.
— По стране уже гремит весть, что Роберт запер первую жену в темнице и женится на новой, простой человеческой женщине без статуса и рода! Об этом только что написали во всех передовых вестниках.
— Но Роберт собирался сделать церемонию тайной, никто не должен был... — ахнула я. — Я знаю, кто слил информацию!
Валери рассказала лорду Эскорту. Он хочет во что бы то ни было помешать этому браку.
— Я тоже хотел помешать, заставить отложить, не делать брак официальным, пока леди Вивиан не сообщила мне, кто вы на самом деле... Романус! Наша будущая императрица! Роберт ещё умнее и хитрее, чем я думал!
С этими словами Эмеральд подтолкнул меня вперёд к ступеням. Я подняла голову и утонула в голодном взгляде своего дракона.
— Какая ты красивая... — глухо проговорил он, взяв мою руку в свою и ставя рядом с собой.
Глаза Роберта были тёмными, глубокими, как омуты, и завораживающими. От него безумно вкусно пахло дикими холмами и вереском, и я пьянела с каждым вдохом. Дракон выглядел идеальным.
Мэтр Леонард с тихой благоговейной улыбкой читал речь из ветхого талмуда, но я прислушивалась лишь к звукам глубокого дыхания близко стоявшего мужчины, наполнялась его присутствием и предвкушала, как всего через несколько минут мы станем супругами, а потом отправимся подтвердить брак, и Роберт будет властвовать надо мной, а я буду растворяться в его руках.
Однако слова Вивиан и Эмеральда о том, что Роберт женится на мне потому, что я потомок императорского рода, подтачивали меня изнутри. Кого же берёт в жёны этот умный, рассчётливый король Роберт: наследницу правящих драконов или Леру, простую человеческую женщину, которую узнал и полюбил?
— Объявляю вас мужем и женой! — провозгласил мэтр Леонард. — Можете обменяться кольцами и поцеловать супругу, Ваше Величество.
Роберт повернулся, взял мою ладонь и надел на палец кольцо. Он убрал фату, поглядев на меня лучистым взглядом. Я тоже взяла кольцо и замерла, поглаживая холодный металл.
— Скажи, ты любишь меня? — прошептала я чуть слышно и взволнованно.
Дракон застыл, поглядел в глаза, совершенно не понимая моего страха.
— Я люблю тебя, Лера, — сказал Роберт столь твёрдо, что я сразу же надела кольцо ему на палец и первая потянулась к нему с поцелуем.
— И я люблю тебя всем сердцем, — прошептала ему в губы, закидывая руки на плечи.
Мы целовались, как безумные. Как очень голодные, настрадавшиеся, и очень счастливые.
Драконы не лгут. На прямой вопрос всегда отвечают правду. Роберт любит.
Мои ресницы стали влажными от силы чувства, от той нежности, которая напитала каждую мою клеточку, и от страсти, которая возгоралась в теле костром в ожидании ночи.
Целуя своего мужа, я обещала себе, что буду для него лучшей на свете женой.
Когда мы оторвались друг от друга, мой дракон прошептал мне на ушко:
— Я намерен унести тебя в спальню прямо сейчас и подтвердить, как я тебя люблю.
Глава 19
Моё лицо вспыхнуло от откровенности. Я не успела ответить, нас быстро окружили гости, поздравляя и вручая цветы.
— Теперь, когда брак заключён, нет помехи продолжить торжество в Мирии, так, Ваше
Величество? — произнёс Эмеральд, опираясь на трость.
— Верно. — Роберт кивнул и приказал всем перемещаться во дворец.
— Я возьму девочек, — проговорила леди Вивиан, приобняв Маргари и Камиллу, которые счастливо улыбались нам.
Все разошлись, и мы остались наедине с Робертом.
— Лера, — повернулся ко мне супруг, — ты навсегда покинешь этот мир, если хочешь что-то взять с собой, бери, и мы отправляемся, моя душа, моя супруга, — говоря последние слова Роберт целовал мне кисть.
— Да, я должна кое-что взять... — вспомнила я, обводя Роберта взглядом, полном нежности.
— Я хочу кое-что взять из моей квартиры... Семейное украшение, которое завещал отец, я должна его сохранить и передать нашим детям. Мы можем заглянуть туда на минуточку?
Роберт достал портальный артефакт и протянул мне.
— 0, я не умею им пользоваться.
— Я покажу, — пророкотал дракон, становясь позади меня и обнимая за талию. — Клади его в ладонь вот так и помести большой палец сверху, — прошептал он на ушко, обдавая чувствительную мочку теплом дыхания. — Нет, не так, прямо по центру.
От наставленческих ноток в его голосе в душе разливался восторг. Роберт такой терпеливый, заботливый, внимательный.
Какой же замечательный из него будет отец!
— Хорошо, Лерочка, теперь подумай о том месте, куда ты хочешь попасть, — продолжал дракон.
— Ты перемещаешься таким образом? — покосилась на мужественный подбородок Роберта, обнимающего меня сзади.
— В основном. Но когда искал тебя в твоём мире, думал не о месте, а о тебе, и только так и нашёл.
Дракон нежно поцеловал меня в волосы и сильнее прижал к себе. По телу пробежала сладкая дрожь, и я поёжилась в руках любимого.
Я представила свою квартиру, уютную спальню с большой кроватью, провела большим пальцем по артефакту, и пространство перед глазами подёрнулось рябью, превратилось в туманное марево. Я ощутила стремительный полёт и немного испугалась, но объятие Роберта придавало мне сил и уверенности.
И вот, красноватый туман развеялся, под ногами вновь ощутилась твердь. Мы оказались в моей спальне возле кровати, как я и планировала.
Роберт многозначительно хмыкнул.
— Какая практичная у меня жена. Ты точно хотела здесь что-то забрать? — проговорил он, разворачивая меня к себе и принимаясь целовать.
— Правда хотела... — мурлыкнула я, отвечая на поцелуй. — Надо поискать, эта вещь где-то тут.
Роберт уверенными движениями расшнуровал корсет и приник к моей груди.
— А-а-а, — простонала я, запрокидывая голову и дрожа от сладостной истомы.
Поиски подождут...
— Я хочу тебя здесь и сейчас, — низким хриплым голосом, произнёс Роберт, подведя меня к постели. — Подтвердим брак.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Глаза дракона ещё сильнее потемнели, разгорелись желанием и огнём. Роберт в страсти жёсткий и требовательны берёт, что хочет, покоряет, захватывает. Меня пугала его власть надо мной и пугала моя готовность безропотно подчиняться. Я дрожала перед ним, как девочка.
- Предыдущая
- 12/36
- Следующая
