Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Железный аргумент (СИ) - Ланцов Михаил Алексеевич - Страница 2
Сторми похоронили отдельно, возле увядшего розового куста. Ярослав опустился на одно колено, достал из-за лацкана куртки серебряную фляжку с коньяком и вылил почти всё содержимое на могильный холмик.
— Прости, красавица! — прошептал он, прикладываясь к горлышку. Он вспомнил ее хрипловатый смех, запах ее разгоряченного тела. Вспомнил, как она прищуривалась, когда лгала.
— Ты заслужила большего, но судьба распорядилась иначе. Надеюсь, что ты снова переродишься в юном соблазнительном теле!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Когда все было закончено, ветераны разошлись. Только Тукеро остался, стоя у могилы, будто ждал, что мертвые что-то скажут.
Ярослав подошел к нему.
— Пошли.
— Да, сейчас пойдем… — не шелохнувшись, сказал Тукеро.
Они стояли так еще долго, пока не угас последний свет солнца, и мертвые не остались одни в темноте.
На следующее утро граф Гор Дагар собрал совещание офицеров корпуса Пограничной стражи.
— Нам нужно знать, что творится за границами Рипуса, — сказал Дагар, разглядывая карту. — Королевства Дарн и Валта. В Дарне, по словам Яра, стоял гарнизон одержимых численностью около трехсот чело… В смысле — триста боевых единиц. Командовал ими прославленный полковник — Берг-Поджигатель. Я его уже лет пятнадцать знаю — умный тактик, осторожный и тщательно продумывающий каждый ход. Если он жив, то может быть полезен. Отправьте туда разведчиков!
— Я лично поведу в Дарн свою сотню! — вызвался Тукеро. — Мало ли, что там происходит — может одержимые не пали вместе с Карсом. Расстояние-то до этой дыры приличное!
— Не стоит, Тукеро, ты и твоя сотня нужны здесь! — мотнул головой граф. — Поедут парни из разведотряда. Теперь, что касается королевства Валта… Там дела обстоят иначе. Одержимые до них так и не добрались. И за это местные жители должны благодарить лорда Калгара, племянника старого короля. Он организовал оборону на горных перевалах и сумел отбить несколько атак армии Хьюэра. Что вдвойне удивительно — барон Хьюэр — признанный гений военного дела, а Калгар до недавнего времени славился лишь, как пьяница и гуляка, завсегдатай кабаков и борделей. Как он вдруг в одночасье консолидировал общество против вторжения, подавил внутреннюю смуту, и стал отличным полководцем? К нему надо послать не разведку, а гонцов с предложением о переговорах.
Через два дня в резиденцию Дагара вернулся вестовой от разведгруппы, отправленной в Дарн.
— Ваша светлость, в Дарне мы нашли полковника Берга. Он жив! — доложил боец, снимая запыленный шлем. — А все одержимые сдохли. Там осталось довольно много мирных жителей, они уже похоронили мертвецов.
— И как же он уцелел? — Дагар удивленно поднял брови.
— Говорит, что никогда не доверял этим уродам, — усмехнулся гонец. — При первых признаках мятежа заперся в ратуше с двумя сотниками и тремя десятниками. Отбивались три дня, пока одержимые вдруг не попадали на землю. После чего Берг организовал местных на уборку города от трупов. Теперь полковник просит указаний: что ему делать с Дарном?
— Пусть пока там посидит, за порядком проследит. А то я слышал про буйный нрав дарнийцев — как бы они под шумок не начали драку между собой. Ступай, боец! Отдохни и скачи обратно! — велел разведчику Дагар.
Тем временем вторая группа вернулась из Валты с новостью: лорд Калгар, узнав от имперцев, что угроза вторжения армии одержимых миновала, собрался прислать в Рипус посольство.
Пока велась разведка, граф пытался восстановить порядок в оккупированном королевстве. Город лежал в руинах, но мертвая тишина постепенно сменялась осторожными признаками жизни. Пограничники убрали с улиц тела мирных жителей и похоронили на городском кладбище. Трупы одержимых сожгли за пределами городских стен. Потери среди жителей были катастрофические. Из пяти тысяч жителей уцелело от силы три сотни. В основном те, кто успел спрятаться в подвалах или бежал в окрестные деревни. С продовольствием было лучше — склады уцелели — Хьюэр их берег для своих воинов, а Карс вообще к ним не притронулся. После «уборки» корпус Пограничной стражи вышел из Рипуса и встал лагерем в предгорьях. В городе оставили гарнизон — две сотни пограничников. Они патрулировали пустые улицы, чтобы не допустить мародерства. Особая сотня ветеранов Тукеро держала оборону у дворца и особняка премьер-министра, где квартировал граф Дагар. Имперцы назначили гражданскую администрацию — бургомистром выбрали старого аптекаря, который спрятал в своем подвале десяток детей, когда одержимые рыскали по городу.
В один из дней граф вызвал Ярослава и сказал ему, задумчиво постукивая пальцами по столу:
— Мой агент в Аннаполисе только что доложил по рации: Рон Турвиль вернулся в свой особняк.
Краснов резко выпрямился.
— Этот ублюдок жив⁈
— Не только жив, но и вроде бы здоров! И с компанией — десяток охранников, однорукий Боров, и пять худых, очень загорелых мужчин. Они привезли три телеги какого-то хлама — так выразился агент.
Ярослав стиснул зубы.
— «Хлам» — это обломки «Жезла жизни». А те пятеро — жрецы Карса. Игорь Петрович, прикажите своим агентам — срочно грохнуть эту прыщавую тварь. Ну, или, как минимум, арестовать за участие в мятеже!
— Увы, Ярослав, ничего из предложенного тобой, я сделать не могу, — холодно ответил Дагар. — Турвиль — наследник известного и уважаемого аристократического рода. И пока законов не нарушал. А его участию в мятеже нет никаких доказательств, кроме твоих слов. Тебя, как свидетеля, в суде не предъявишь — все знают о вашей ссоре.
— А если он соберет «Жезл жизни» у себя в подвале и начнет штамповать одержимых? — Ярослав ударил кулаком по подлокотнику. — Тогда будет поздно предъявлять ему обвинения!
— Спокойно, Ярослав! — Дагар поднял руку. — Обломки «Жезла» без технической документации — просто куски металла. Сам говорил, что даже Тарх, имея полный пакет инструкций, сумел собрать установку только через несколько лет.
— Но жрецы Карса имеют кое-какие знания! — упорствовал Ярослав. — Как бы не стало поздно, Игорь Петрович. Эту ситуацию нельзя пускать на самотёк!
— Ты прав, Ярослав! — Граф встал. — Значит, мне пора возвращаться в Аннаполис. Контролировать ситуацию.
— А Рипус?
— Оставлю за главного Тукеро. Он опытный товарищ, справится. А ты поедешь со мной!
Ярослав хотел что-то сказать, но в дверь постучали.
— Входи! — крикнул граф.
— Прибыло посольство из Валты, ваша светлость, — доложил дежурный офицер.
Граф переглянулся с Ярославом.
— Сколько человек? — уточнил Дагар.
— Пятеро. В дорожных плащах, без гербов! — четко ответил офицер. — Говорят, что привезли предложение от лорда Калгара.
— Интересно, — пробормотал Дагар, усаживаясь в кресло. — Приведите их сюда. Ярослав, останься! Будь начеку!
Через пять минут в кабинет вошли пятеро мужчин. Четверо — простые воины в кольчугах, с мечами у пояса. Пятый — высокий, широкоплечий, с коротко остриженной бородой и насмешливыми глазами.
— Граф Дагар, — произнес он, слегка склонив голову. — Королевство Валта приветствует победителя Карса.
Дагар медленно поднялся, с трудом сохранив невозмутимость.
— Лорд Калгар, если не ошибаюсь?
В кабинете повисла тишина. Ярослав машинально схватился за рукоять палаша.
— Твою мать! — пробормотал он себе под нос. — Неужели сам приехал?
— Не ожидали? — Калгар усмехнулся.
— Честно? Нет. Но тем приятнее видеть вас лично! — ответил Дагар, улыбнувшись, как радушный хозяин. — Садитесь, лорд. Хотите вина?
— Хочу! И пожрать! — снова усмехнулся Калгар. — Велите накормить моих людей, мы скакали два дня!
Дагар кивнул дежурному, а Калгар — четверке воинов. Все дружно щелкнули каблуками и покинули кабинет. Ярослав придвинул лорду кресло, а, когда тот сел, вручил кубок с вином. Конечно же Асторским, и непременно с южного склона горы Двугорбой. На другое пойло граф не разменивался — только лучшее из лучшего.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— О! Дивный вкус! — оценил вино Калгар, причмокнув от удовольствия. — Мне редко попадается нечто, столь же стоящее!
- Предыдущая
- 2/54
- Следующая
