Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
( Не) везучая попаданка, или Дракон и прочие неприятности (СИ) - Элиме Валентина - Страница 26
− Я обойду земли твоего отца, заодно поговорю с людьми, вдруг они сами подскажут, кого выбрать управляющим, − попрощался он со мной.
Мне не хотелось расставаться с драконом. За эти дни я так привыкла к тому, что он всегда был рядом и защищал меня. С его уходом я почувствовала себя брошенной и одинокой. Неужели за то короткое время, что провела в новом для меня мире, я успела к нему привыкнуть? Или же его забота и внимание сумели растопить мое сердце? Ведь от своего бывшего мужа я тоже не получала ничего, если только в самом начале отношений. После же получалось, что это я о нем заботилась больше, чем он обо мне. Еще и терпела нападки ее матери в свой адрес.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})− Леди Найтири! – из паутины мыслей меня выдернула Агария. – Слуги спрашивают, что делать с вещами вашего отца.
Я вздрогнула. В нашем мире их забирали родственникам либо же отдавали тем, кто нуждался. Не думаю, что будет уместно раздать одежду маркиза крестьянам, чтобы те в шелковой рубашке вспахивали землю.
− Одежду пусть сложат и отнесут на чердак. Остальное останется на своих же местах, − я пока не была готова избавиться от них.
Маркиз Берризод ко всему в замке приложил свою руку и мне не хотелось стирать память о нем. Я хотела сохранить хоть что-то об этом человеке, пусть и не знала его при жизни. В памяти Найтири сохранились только те отрезки, в которых мужчина был хорошим отцом.
Вечером Киллан так и не возвратился обратно. Я попросила принести ужин в покои, но приступить к еде не успела.
− Леди Найтири, лекарь в замок возвратился, − сообщила мне Агария.
− Наконец-то! – нетерпеливо воскликнула я и тут же помчалась в лекарское крыло.
Чем дальше я шла, тем знакомыми казались стены. Найтири проводила здесь много времени, до появления в замке Бекки. Мачеха отобрала у девушки и эту маленькую радость, запретив помогать лекарю. Моя выдуманная легенда оказалась правдой.
− Леди Онтарин, приветствую вас, − лекарь склонился в низком поклоне, встречая меня как следует по всем правилам этикета. – Извините, что заставил вас долго ждать, но я не мог оставить роженицу. Она все никак не могла разродиться, да и ребенок на свет появился слабеньким.
− Что вы, я вас ни в коем случае не виню, − я прошла в лабораторию, осматриваясь. Здесь я почувствовала спокойствие и умиротворение, словно оказалась в том самом месте. Тело девушки, однако помнило, где хозяйка была счастлива. – Как чувствует себя малыш?
− Сейчас уже хорошо, − при упоминании своих трудов лицо лекаря посветлело. – Я дал и ему, и его матери укрепляющего зелья. С ними все будет хорошо. В отличие от вас. Вижу, вы нервничаете и у вас накопилось множество вопросов ко мне.
Лекарь ждал, пока я сама начну разговор. Хотя я видела, что и ему было что сказать. Хотел удостовериться можно ли мне доверять?
− Я к вам не с простыми вопросами из праздного любопытства. Вижу, и вам есть что сказать, но пока раздумываете, доверять мне или нет. Поэтому начну я, − собралась я с духом. – Что вы можете сказать о смерти моего отца? У меня есть некоторые основания полагать, что лорд Берризод умер не своей смертью.
Харт Уэсли дрогнул, а затем выдохнул, после вытер пот со лба. Видимо, мое появление в лекарском крыле немного да напугало его. А кому понравится, если вдруг начнут подозревать или обвинять его самого. Не думаю, что мачеха оставила какие-либо улики.
− Вы правы в своих подозрениях, да только есть одна загвоздка, − лекарь начал что-то искать на столе, который был завален много чем. Здесь лежали и учебники, и бумаги с письмами, стояли колбы, баночки и травы. – Да только доказательств собрать не получилось.
Мужчина, наконец-то, нашел то, что искал. Прошелся по строчкам и протянул листок бумаги мне. Я вопросительно взглянула на лекаря.
− При осмотре тела я выяснил, что хозяин замка умер от сердечной недостаточности, да только ни одного симптома я не выявил. Просмотрел все записи прежнего лекаря, отыскал его дневники. Даже расспросил слуг в замке. Ни они, ни лекарь не упомянули хотя бы один из симптомов, что бы мог указать на эту болезнь. Ваш отец был полностью здоров. Но тем менее, − Харт не договорил. – Умер он от сердца. И я вспомнил про один яд, даже нашел записи про него, когда еще учился. Нам про него рассказывал преподаватель по темным ядам. Можете ознакомиться, чтобы узнать, с чем мы столкнулись.
− Его же невозможно достать! – я ознакомилась с записанной несколько лет лекцией Харта и теперь выжидающе взглянула на него.
Яд назывался «Спокойный сон». На вкус и цвет его невозможно было отличить, как и определить его присутствие в организме человека. Мало кому удавалось доказать, что кого-то отравили именно этим ядом. Выпивший данный яд просто засыпал, а его сердце при этом билось все медленнее и медленнее. Окружающие могли и не понять, что их родственник умер. Внешне все выглядело, словно человек отошел в иной мир во сне.
− Один способ все же есть, − Уэсли снова начал рыться на столе. – Я тут выяснил про прежнюю жизнь вашей мачехи, − тут уже заинтересовалась я и приблизилась к лекарю.
Харт держал в руках снимок, на которой я увидела Бекки и незнакомого мне доселе мужчину.
Глава 19
Глава 19
Найтири
На снимке я увидела пару в свадебном одеянии. Было немного непривычно смотреть на еще молодую Бекки. Красивую, с нежной улыбкой на лице, словно она по уши влюблена в мужчину рядом с собой, но все равно такой притворной. Она вся была пропитана ложью и обманом. А вот мужчину было жалко, как и отца Найтири. Это же надо было им влюбиться в такого человека. Любовь, действительно, бывает зла. Хотя, что далеко ходить. Я и сама до какого-то времени была слепа по отношению к Владику.
Покачала головой, прогоняя мысли о своей прежней жизни, и взглянула на лекаря с удивленными глазами. Как это понимать? Сколько же раз она выходила замуж? И Гелате с Гвиате внизу снимка, совсем еще дети. Получается, это не их отец. Кто тогда был на снимке? Который по счету ее муж? Да и отец Найтири явно был не последний супруг. Такая проныра найдет себе еще с десяток мужчин, чтобы обвести их вокруг пальца. Куда делись ее прежние мужья, если она не сама приложила руку к их смерти? А их богатства?
И ведь сейчас даже спросить не у кого. Зря, ох зря я их отпустила. Саму Бекки можно было посадить в темницу хотя бы за то, что она попыталась украсть из замка родовые драгоценности Берризод, несмотря на выделенное на нее и дочерей немалое ежемесячное содержание. Родовые украшения всегда принадлежали кровным наследникам. Их продавали или отдавали другим в самом крайнем случае, когда не видели другого выхода. С Гелате с Гвиате еще был шанс на исправление, но не с их матерью.
− Так вот, я поспрашивал местных жителей. Несмотря на то, что работаю я в замке всего ничего, многие вещи вызвали у меня немало вопросов. Лорду Берризод никто плохого не желал. Все его уважали, ценили и любили. До определенного момента. В последнее время отношение к нему его же людей резко изменилось. Точнее сказать, ухудшилось. Из-за его второй жены. Многие жители не приняли ее и ее новые требования и указания. У меня же по отношению к вашей мачехе появилось множество вопросов, как и по смерти вашего отца. Я и заинтересовался некоторыми аспектами касаемо леди Беки и ее жизни.
Никто не может сказать, откуда она появилась. Дом в деревне долгое время пустовал, а потом в один прекрасный день появилась она с детьми и начала обустраиваться. Оказалось, она арендовала избушку только на прошлое лето. Я послал письма в другие замки и селения, чтобы выяснить хоть что-то. Уж больно подозрительным мне кажется ее появление и скоропалительное замужество за маркиза, словно она использовала приворотное зелье, − Харт виновато взглянул на меня, словно что-то вспомнил. – Простите, если я лезу не в свое дело, леди Онтарин. Если прикажете не вмешиваться, я тут же прекращу интересоваться этим вопросом.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Предыдущая
- 26/40
- Следующая
