Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Королевская академия-2. Невеста для принца - Иванова Ольга Владимировна - Страница 12
– Моя семья… – Я сделала глубокий вдох, прежде чем продолжить. – Я сирота. Меня с пяти лет воспитывали тетя и дядя, Присцилла и Чарльз Роуд. Их дочь, моя кузина Аннети, также учится в академии. Мы ровесницы.
– Роуды, Роуды… – задумчиво протянул принц, видимо, пытаясь припомнить, кто это такие.
– Их фамилия в последнее время едва ли на слуху, ваше высочество. После Великого кризиса они перестали вращаться в светских кругах. – Я надеялась, что чем печальнее представлю дела своей родни, тем меньше буду интересовать «жениха». Тетя Присцилла, прости, я знаю, тебя это расстроит.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Они разорились, так? – Принц пригубил вина из бокала и посмотрел на меня.
– Увы, – ответила я, опуская глаза. – Дядя вынужден был пойти на государственную службу.
– Печально… – Принц продолжал меня с интересом рассматривать, а у меня внутри все было натянуто как струна. – В те годы многим пришлось затянуть пояса. Даже королевские расходы были сокращены.
Внезапно он протянул руку к моему лицу и дотронулся до краешка губ. Я от этого прикосновения вздрогнула так, что едва не опрокинула тарелку. Вилке повезло меньше – она выпала у меня из руки прямо на землю.
– Чем же я вас так напугал, мисс Гамильтон? – усмехнулся принц.
– Простите, ваше высочество, вы меня просто смутили, – ответила я, рассеянно кивая слуге, который подал мне новую вилку.
– Я всего лишь хотел смахнуть маленькую крошку с ваших губ. – Он явно наслаждался моим замешательством.
– Еще раз прошу извинить меня, – пробормотала я, взяла бокал с вином и сделала несколько маленьких глотков.
– Кстати, какая у вас стихийная магия? – продолжал свои расспросы принц.
– Вода.
– О, значит, мы с вами просто прекрасно подходим друг другу! Мой лед и ваша вода…
Сердце на миг сжалось: у него тоже магия льда, как и у Вейтона. Унаследована от отца‑короля.
– Ваше высочество! – По дорожке к нам торопился секретарь принца Пит. – Боевой отряд для охраны вашего высочества прибыл. Ждут вас во дворе у ворот.
– Пусть подождут, Пит. Мы сейчас с леди закончим трапезу и придем.
Принц не спеша доел горячее блюдо, выпил еще бокал вина, а от десерта отказался.
– Позже, – бросил он слуге. – Я пока насытился.
Принц поднялся, мы с сестрами Полар тоже вскочили с мест. Он кивком подозвал гвардейцев, чтобы следовали за ним, затем отставил локоть, предлагая мне взять его под руку. Но я, растерявшись, медлила и только после его вопросительного взгляда неуверенно приняла предложение. Мэг с Фелисой сочувственно посмотрели на меня и пошли рядом, по обе стороны от нас.
Наш центральный двор на этот раз был плотно заполнен людьми, вот только не студентами, а боевиками в полном обмундировании. Издалека они казались одной черной живой массой. Но при нашем появлении быстро и отлаженно построились.
Сначала я увидела Джулиану, не знаю почему, ведь она стояла далеко не в первом ряду, хоть и с краю, и уже в тот момент мое сердце сделало радостный кульбит. И только потом я увидела Вейтона, который оказался впереди всех. Теперь уже сердце просто сошло с ума, готовое пробить грудную клетку. Я едва не бросилась ему навстречу, но в последний миг с ужасом вспомнила, что стою рядом с наследным принцем и по‑прежнему держу его под руку.
А Вейтон между тем сделал шаг вперед и произнес четким спокойным голосом:
– Командир второго боевого отряда королевской армии Вейтон Тайлер приветствует вас, ваше высочество!
Глава 8
«Вейтон… Вейтон… Вейтон…» – отбивало мое сердце. Оно заходилось от счастья, что я вижу его – снова, живого. В глазах стало горячо, в груди тесно, я даже не представляла, как еще способна дышать. И стоять на месте, а не мчаться к нему, желая обнять. Я случайно встретилась взглядом с Джулианой, и она незаметно покачала головой, предупреждая, чтобы я держала себя в руках. А сам Вейтон смотрел лишь на принца, даже на миг не меняя направления взгляда. Его высочество тоже выдержал паузу, прежде чем сказать:
– Ваш отряд прибыл быстро, за это выношу вам и вашим солдатам благодарность. Но приказываю немедленно рассредоточиться по территории академии, чтобы обеспечить мою безопасность и безопасность претенденток, а также остальных студентов и преподавателей ценой своей жизни. – Его голос звучал холодно и высокомерно. И мне вдруг почудилось, что принц знает, кем ему приходится Вейтон.
– Так точно, ваше высочество! – Я заметила, как напряглись желваки на скулах Вейтона. – Вы можете быть спокойны за свою безопасность. И безопасность ваших… претенденток. – И он все‑таки глянул на меня – быстро, едва заметно, и этот взгляд был зеркальным отражением тех самых чувств, от которых штормило меня в этот миг. Не забыл. Тосковал. Беспокоился. Уголки моих губ непроизвольно дернулись, желая подарить ему улыбку. Но он уже отвел взгляд и вновь обратился к принцу:
– Разрешите приступить к своим обязанностям, ваше высочество?
– Разрешаю, – кивнул тот. И бросил мне и сестрам Полар: – Идемте, милые леди! Продолжим нашу прогулку.
Мэган и Фелиса бросили на меня встревоженные взгляды, мне же оставалось только стиснуть зубы и уйти. От Вейтона. Под руку с принцем. Меня трясло; это было заметно по моим дрожащим пальцам, которые я старательно сжимала, чтобы не выдать своих чувств.
Мы вернулись к пруду, где за это время в шатре уже сервировали десерт, но на пирожные и фрукты я не могла даже смотреть.
– Ваше высочество, я должна вам кое в чем признаться, – сказала я, решив последовать совету Глории. В этот момент я находилась в таком отчаянии, что готова была на все, только бы остановить это безумие.
– В чем же? – Он приподнял одну бровь.
– У меня есть жених, – ответила на одном дыхании.
Принц сперва откусил от корзиночки с кремом, медленно прожевал и только тогда поинтересовался:
– Он из известной семьи?
– Нет, не очень, – ответила я уклончиво.
– Помолвка была официальная? О ней писали в газетах? Знает ректор вашей академии? – продолжал вкушать пирожное его высочество.
– Нет. – Сердце похолодело в предчувствии вердикта. – Мы не успели этого сделать.
– В таком случае у вас нет жениха, – обыденным тоном отозвался принц, приступая к новому пирожному. – И больше ничего не хочу о нем слышать. Надеюсь, вы поняли все правильно, мисс Гамильтон?
Я, борясь со слезами, коротко кивнула. Но его высочеству этого было недостаточно.
– Повторите вслух, мисс Гамильтон.
– Я поняла вас, ваше высочество, – ответила хрипло.
– Прекрасно, в таком случае не сидите с таким лицом, угощайтесь, ваш повар постарался на славу – пирожные просто восхитительны.
Глория ошиблась: принц не захотел меня понять. Но не прошло и минуты, как та, о ком я только что подумала, сама показалась из‑за поворота и поспешила к нам.
– Гарольд, ты уже тут! – воскликнула она радостно, и принц поднялся ей навстречу.
– Глория, а ты что здесь делаешь? – Он не обратил внимания на беглый торопливый поклон герцогини и, усмехнувшись, взял ее протянутую руку. – Только не говори, что решила побороться за звание моей невесты!
– Ньет, ньет и ньет, – засмеялась та. – Я здьесь по приглашенью твоей матушки, точнее, папы, его величьества. Он вродье как тоже подыскал мне женьиха. Только никак не хочет показать мне его.
– Мой отец еще в состоянии организовывать чьи‑то браки? – скептически спросил принц. – Я думал, он заботится только о том, как прожить еще один лишний день.
– Он так плох? – с сочувствием спросила Глория.
– Увы! – Принц сделал скорбное лицо. – Целители едва поддерживают в нем жизнь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Но, может, ему все же удастся побороть этот ньедуг? – покачала головой герцогиня. – Сколько он уже так дьержится? С зимы?
– Да, восемь месяцев уже как, – вздохнул Гарольд.
– А ты чьего в такой час надумал жениться? – пожурила его Глория.
– Отец сам меня попросил об этом, – печально улыбнулся принц. – Хочет, чтобы на трон после его смерти я взошел уже с законной супругой.
- Предыдущая
- 12/15
- Следующая
