Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Злодейка твоего романа (СИ) - Завгородняя Анна - Страница 56
— Полагаешь? – усмехнулся в ответ кузен.
— Я уверен, — произнес Теодор.
— Тогда позволь, мы убедимся в твоей уверенности, — произнес кузен и закрыл глаза, поднимая руки над столом. Секунда, другая, и воздух под ладонями Уиндема пошел волнами, а затем Тео услышал голос своей невесты. Брови его приподнялись вверх, потому что леди Фанни…
Пела?
Хм, подумал дракон. А у нее недурственный голос! Вот только песня какая-то странная. Непонятная. Непривычная. Чужая!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Тео переглянулся с кузеном и вдруг вспомнил, как Фанни пыталась убедить его в том, что пришла из другого мира, или в чем-то подобном. Да, она рассказывала про книгу, утверждая, что попала в нее, и что он, Тео, главный герой романа. В общем, несла полный бред. По крайней мере, тогда ему так показалось. Но эта песня… Песня что-то всколыхнула в груди дракона.
— Неплохой голос, — усмехнулся Уиндем. – Мне кажется, вы отлично споетесь. Дуэт обеспечен. Только о чем это она поет? Я почти ничего не понимаю. Вроде и слова обычные, да не все, а смысл не уловить.
— Сам не понимаю, — покачал головой Белтон и затих, когда Фанни перестала петь. Кузены услышали отчетливый звук приближающихся шагов, а затем и женский голос.
— О, леди Фанни, вам уже лучше? Вы даже поете!
— Это все твой чудодейственный травяной чай, — последовал ответ. — А еще я спала целый час! Как тут не взбодриться?
— Она разговаривает со своей служанкой, — предположил Белтон, понимая, что не ошибся.
— Тогда мы вряд ли услышим что-то интересное для себя, — вздохнул Риэль. — Надо попробовать в следующий раз. По крайней мере, мы узнали, что цветы стоят в покоях леди.
— Все это изначально было глупой затеей, — согласился дракон. – Я сразу не хотел подслушивать за Фанни. У меня осталось ощущение, словно я совершил нечто постыдное, отчего хочется немедленно умыться.
— Глупости какие, — качнул головой Уиндем. – Мы ведь не по собственной прихоти делаем это.
Тео благоразумно промолчал, не упомянув, что идея отправить леди Тилни цветы с магической прослушкой принадлежала не ему. И вообще, Габриэль действовал по собственной инициативе, которую Белтон даже сейчас не одобрял.
— Теперь очередь мисс Терренс, — произнес дракон, взглянув на кузена.
Риэль моргнул.
— Мне кажется, у мисс Мери мы тоже не услышим ничего нового, — сказал он.
— И все же, сделай милость. Мы подслушали Фанни, теперь очередь мисс Терренс.
— Как прошла ваша поездка? – В тишину, повисшую в кабинете, ворвался голос служанки, работавшей в доме Тилни. – Надеюсь, с лордом Белтоном все хорошо?
— Да, Милли. Когда мы с матушкой уезжали, милорд выглядел просто великолепно, впрочем, как и всегда, — ответила Фанни, и Тео ощутил прилив нежности к своей очаровательной невесте. – Свадьбе быть, — добавила девушка, и тут Риэль разорвал связь. Голос Фанни исчез и Тео понял, что уже скучает по своей рыжей занозе и особенно по поцелуям. Он готов был лечиться с помощью леди Фанни каждый день! Нет, даже каждый час и каждую минуту!
— Итак, мисс Терренс, — напомнил кузену Белтон.
Уиндем кивнул, но от Тео не укрылось то, с каким недовольством кузен призвал магию. Вот Риэль снова застыл, затем прикрыл глаза, и его сила полилась, зазвенев в воздухе. Секунда, другая, и в опустившейся тишине раздался странный звук, словно кто-то скреб ногтем по бумаге. Тео нахмурился и не сразу понял, что именно услышали они с Уиндемом.
— Она пишет? – предположил Габриэль.
— Похоже на то, — кивнул Белтон.
— Гиблое дело, — шепнул кузен. – Мы только напрасно потратим время, а я еще и силу.
— Подожди немного, — попросил Теодор ни на что не надеясь. Уиндем кивнул и снова с неохотой. А затем драконы замерли, слушая, как в доме баронета его дочь что-то пишет: старательно и, кажется, довольно быстро.
Прошло почти пять минут и Белтон был готов сдаться, а Риэль уже опустил руки, собираясь разорвать связь, когда кузены услышали недовольный вскрик. Что-то шумно ударилось, и Тео предположил, что мисс Мери бросила на пол или книгу, или нечто подобное – слишком характерным был звук.
— Что… — начал было Уиндем, но Теодор лишь покачал головой и призвал кузена хранить молчание.
— Ничего не выходит, — проговорила женщина. Драконы переглянулись. Голос принадлежал Мери, или был очень похож на голос мисс Терренс.
— Почему строки переписываются заново? Что происходит? – Дальше последовал звук шагов, шелест платья и Тео представил себе, как мисс Мери подошла к брошенной книге, наклонилась и подняла ее.
— И ведь осталось всего одно желание, — прозвучал голос еле слышно.
Сердце Тео пропустило удар. Он замер и выразительно посмотрел на Риэля.
Кузен был необычайно бледен. Он распахнул глаза и недоуменно смотрел на Тео. В какой-то момент Белтону даже стало жаль Габриэля. А еще он кое-что понял для себя.
— Это она, — сказал дракон и выругался.
Риэль дернулся, словно от удара, и уронил руки на стол. Магия издала странный, протяжный звук, похожий на стон, и оборвалась.
— Она не могла, — выдавил Габриэль. – Мери не такая! Ты просто ее не знаешь! Она нежная! Она любящая! В конце концов, она подруга твоей невесты!
— Я не знаю причину, которая толкнулиа девушку на кражу шкатулки, но ты слышал то же, что и я. И мы должны все проверить, понимаешь? – Белтон пристально посмотрел на кузена.
— Я не верю, — резко ответил тот и поднялся, едва не опрокинув стул.
— Своим ушам не веришь? – съязвил Теодор, хотя в душе очень сочувствовал кузену.
Несколько секунд драконы стояли друг напротив друга и смотрели глаза в глаза. Внутри у Тео разливалась ярость, но он держал себя в руках, понимая, что если вспылит, то очень об этом потом пожалеет. Уиндем не виноват, что влюбился в мисс Мери Терренс и что, кажется, именно она завладела содержимым шкатулки.
— Обещаю, мы все досконально проверим, прежде чем сделаем вывод. Я не стану спешить, — произнес Тео.
— Она не виновата, — повторил Уиндем, но по его глазам Белтон понял: кузен сам осознает нелепость этих слов. Но отчаянно хочет верить в то, что ему шепчет сердце.
Кажется, мисс Мери Терренс, сама того не подозревая, стала для Габриэля Уиндема той, кем была для Теодора его леди Фанни.
Глава 22
Всего час крепкого сна и я как новенькая! Мое душевное спокойствие помогла восстановить горячая ванна, где я предалась не только купанию, но и вокалу. Что поделать, порой на меня находит подобное.
Не скажу, что обладаю особым талантом, но петь иногда люблю, особенно в хорошей компании и под хорошее настроение. А если делаю это дома, где лучше всего петь, как не в ванной? Здесь и акустика подходящая, и вообще.
Размякнув, довольная, счастливая (после поцелуя дракона), я лежала и любила весь книжный мир. В тот момент мне казалось, что я, действительно, изменила сюжет романа, в который угодила. И мне уже не так сильно хотелось домой.
А что, если…
Что, если это моя судьба – быть с Теодором? Ведь на него не подействовали чары мисс Сент-Мор и ее приворот оказал скорее противодействие ожиданию маленькой поганки и ее тетки. Так почему просто не насладиться счастьем. А ведь оно возможно!
Я вздохнула глубже, плеснула себе на лицо воды, зачерпнув ее щедро ладонями, и встряхнула головой, довольно улыбаясь. А затем снова начала петь.
Песня была из моей прошлой жизни. Красивая. Бодрая. Я бы даже сказала, жизнеутверждающая. Вряд ли в этом мире ее поймут. И все же я продолжала голосить, пока дверь не отворилась и в проеме не показалось довольное лицо Милдред.
— О, леди Фанни, вам уже лучше? Вы даже поете! – проговорила горничная.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Открыв дверь, она вошла в ванную комнату.
— Это все твой чудодейственный травяной чай, — ответила я с улыбкой. — А еще я спала целый час! Как тут не взбодриться?
Кажется, Милли облегченно вздохнула. Тогда я поняла, что она волновалась обо мне, и в глубине души стало приятно. Теперь я немного понимала Фанни, водившую дружбу с этой служанкой. Да, у Милдред иногда язык был без кости, но при этом она добра и преданна мне. Подобных людей следует ценить.
- Предыдущая
- 56/73
- Следующая
