Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Особый навык – "узурпатор". Том 1 (СИ) - Белова Александра - Страница 18
— Да. Полностью контролирую.
— Тогда как же вы могли потерять контроль?
— Сложно ответить, — отвел взгляд, заметив Алисию. В то же мгновение слова сами начали исходить из уст — Скажите, вам случалось видеть страдания близкого?
— Это не имеет отношения к делу.
— Алисия — моя дорогая служанка. Четыре года назад, когда мы встретились, я спас ее в лесу. А затем забрал сюда, потому как в моем доме ей места не было. Я поклялся защищать ее. Алисия не виновата в том, что родилась вампиром. Да, эта раса бывает хладнокровна и жестока. Но я готов поклясться собственной жизнью и свободой — она никогда и никому не вредила.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Ближе к делу, Леонхард.
— С момента начала обучения ее постоянно пытались оскорбить. Самый большой позор для господина знатных кровей — позволить оскорбить своего слугу. Этому меня научил отец. Я ни разу не пользовался магией, защищая свою служанку. Но в этот раз ей причинили физический вред. Алисия кричала от боли. Поэтому повторюсь — если вам когда-либо случалось видеть страдания близкого, вы меня поймете. Я растерялся. Не знал, как поступить. И, в итоге, обозлился на своих врагов.
— Вы называете врагами одноклассника и прочих учеников?
— Возможно, сейчас я выскажусь неподобающе сыну знатного дома, но, если такие же, как я, издеваются над слабыми, над женщинами, в конце концов, то они недостойны своего положения и этой жизни.
Услышав мои слова, со своего места соскочил мужик с бородой в знатном костюме.
— Да как ты смеешь! — сжал кулаки, чуть ли не пуская слюни. — Мой сын лишился руки из-за тебя! Я не оставлю этого так!
Проигнорировав его, добавил:
— Я готов понести наказание за то, что воспользовался магией. Но, замдиректора, директор и остальные преподаватели, сначала хочу еще раз принести свои извинения. Я чувствую вину лишь перед вами, потому как создал проблемы для такого известного заведения в столице. Своего же мнения о воспитании учеников не изменю. Человек из знати должен вести себя подобающе и не быть жалким отбро…
— Стоп, — меня перебил сам директор, ударив ладонью по столу. — Прошу не заканчивать, Леонхард Клэйн. Я вас услышал. Мы также выслушали пострадавших учеников. Могу с уверенностью сказать, что вы ни в чем не солгали. Это хорошо. Мое личное мнение — дисциплина нынешних учеников и впрямь хромает. Но так более или менее было всегда. Дети знатных домов считают себя особенными. И вы не исключение, я прав?
— Вы правы, директор.
— Опять же, использование магии в стенах академии строго запрещено. Почему не вызвали Вильяма на личное сражение? Или хотя бы не напали сразу?
— Я действовал на эмоциях.
— Да, я ждал этого ответа. Поэтому…
Его перебил резкий грохот. Двери позади меня раскрылись. Обернувшись, я заметил своего отца. Весь запыхался. Бежал сюда, что ли? Погодите-ка, только сейчас вспомнил, что он изначально должен был присутствовать.
— Отец…
Выпрямившись и нахмурившись, он прошел мимо меня, встав перед директором. А после оглядел всех, раскрыв рот.
— Простите за опоздание. Меня зовут Карлос Клэйн. Я — глава дома Клэйн. Меня вызвали сюда совсем недавно. Позвольте сразу вмешаться в ваш разговор. Я успел ознакомиться с произошедшим, пусть и не из первых уст. Это правда, что мой сын устроил сражение в стенах академии, защищая свою служанку?
— Прошу вас не мешать, — замдиректора встал со своего места, но директор остановил его, махнув рукой. Продолжил он сам.
— Да, это так. Мы уже выяснили и убедились в причине случившегося.
— Тогда позвольте добавить. Мой сын поступил верно. Я готов выступить в его защиту не в качестве отца, а в качестве главы дома. Если дома пострадавших учеников согласны на суд — пусть так и будет. Однако у меня есть и личный вопрос. Почему мой сын находился под стражей все это время? Почему меня не уведомили в первый же день? Это серьезное оскорбление моей семьи. А также оскорбление и то, что главы домов пострадавших учеников были уведомлены раньше.
— Я отвечу. Уведомлены они были раньше из-за травм своих детей. Леонхард Клэйн никак не пострадал, а потому мы отложили это до момента, пока не разберемся с восстановлением учеников. Также мы не были уверены в его психическом состоянии, а потому отправили в место, где воспользоваться магией и навредить кому-либо он не сможет.
— Тогда последний вопрос. За свои проступки нужно нести ответственность. Оскорбляя кого-то, причиняя физический вред, нужно быть готовым к последствиям. Разве не этому обучают в стенах вашей академии, директор Аларион? Дети из знати получают лучшее образование, чтобы в будущем защищать страну и остальные классы населения. Так вот мой вопрос — если все верно, то к чему этот бредовый совет⁈
— Да как вы смеете⁈ — замдиректора вновь вскочил со своего места. Мне кажется, уже все поняли, что выдержкой он не наделен.
— Вы правы, — Аларион ответил спокойно, отчего его зам взбесился еще сильнее. Но ему пришлось вернуться на место и заткнуться. — Позвольте ответить, Карлос Клэйн. Решение по вашему сыну давно уже вынесено.
— Что? Я не понимаю.
— Данный совет собран, чтобы выяснить детали. Да и нельзя оставлять глав знатных домов без возможности обсудить произошедшее.
— Тогда каков итог?
— Сейчас я его оглашу. Итак, исходя из всего, что мне довелось услышать, Леонхард Клэйн навредил группе учеников других знатных домов, включая Вильяма Ронзо, получившего наиболее серьезные травмы, а именно потерю руки, по причине защиты своей служанки. Его собственности был нанесен физический вред. Из-за расовой способности к регенерации служанки, тяжким я его признать не могу. Также нанесен моральный вред. Тяжкий. По двум причинам. Первая — служанка Алисия, не имеющая фамилии, является зрелой женщиной. Вторая — решив не вмешиваться в произошедшее, прочие ученики академии наблюдали ее нагое тело, что уже считается оскорблением высшей степени по отношению к собственности дома Клэйн. Мое решение таково. Есть два варианта. Первый — все участники произошедшего, включая Леонхарда, будут исключены из академии без возможности вернуться и продолжить учебу. Второй — никто не будет исключен. Леонхард Клэйн будет переведен в другой класс, а именно в отборочный, по причине его таланта к магии. Вильям Ронзо, в качестве морального ущерба, также будет переведен в отборочный класс. Однако сразу отмечу, что этот класс существует всего десять лет. В него входят лучшие из лучших. На экзаменах Вильям не получит никаких поблажек, и, в случае провала, будет исключен из академии. Таковы правила отборочного класса, собранного мною лично. Родители имеют право отказаться от этой возможности. В этом случае Вильям Ронзо, исходя из его учебных показателей, будет переведен в класс «С». На этом всем.
Слушая речь директора, я потерял связь с реальностью. Неужели все и правда закончится вот так. Слишком… слишком хорошо, что ли. И что еще за отборочный класс. О нем ведь даже в книгах не писали. Директор собрал его лично. Значит, есть место лучше «А» класса, и меня решили причислить туда. Поразительно.
— Я не согласен! — отец Вильяма вновь выкрикнул, поднявшись с места. — Пускай мой сын будет переведен в класс «С», но я требую, чтобы Леонхард Клэйн понес наказание за оскорбление моего сына!
— Оскорбление? — директор уточнил, вскинул бровь. — Леонхард Клэйн защищал свою служанку.
— Господи, да что вы к ней прицепились! Она жалкий вампир и…
— Прошу замолчать! В этом зале, как и во всей моей академии, расовая дискриминация не приветствуется. Леонхард защищал свою служанку. По правилам знатных домов, их служащие считаются личной собственностью. Оскорбление собственности — оскорбление дома. Я признаю, что Вильям Ронзо оскорбил собственность Леонхарда Клэйна, за что и понес соответствующее наказание.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Какое еще наказание⁈ Это самоуправство!
— Кто-то способен выступать в защиту лишь словами. А кто-то предпочитает действия. И то, и другое является приемлемым решением конфликта. Если такой результат вас не устраивает, я готов одобрить честную дуэль между Леонхардом Клэйном и Вильямом Ронзо.
- Предыдущая
- 18/54
- Следующая
