Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дикий дождь (ЛП) - Фихан Кристин - Страница 87
Глава 20
Играла музыка. Рио так давно не слышал ничего, кроме племенных мотивов, что успел забыть насколько она может быть прекрасной. Повсюду стоял сильный аромат цветов, орхидеи были повсюду. На деревьях, в волосах женщин. А ещё вокруг люди. Куда не глянь. Он уже много лет не был в окружении такого количества народа.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Ты немного бледен, брат. — Элайджа, как всегда, бесшумно подкрался к нему сзади, держась за правый бок. Тама и отец Кима спасли ему жизнь. Он все ещё оправлялся от тяжёлых ран, нанесённых Армандо. — Ты же не упадёшь в обморок, правда?
Рио сердито посмотрел на него.
— Кто, чёрт возьми, все эти люди? Откуда они взялись? Они что бездомные?
— Рейчел предупреждала, что ты будешь вести себя как большой ребёнок, — сказал Элайджа. Он сорвал с дерева веточку и положил её конец в рот и стал жевать зелёный стебелёк.
— Твои семь ножевых ранений не помешают мне тебе всыпать по первое число.
— Двенадцать, — поправил Элайджа. — Пять, правда, не такие уж глубокие, но всё же…
Рио нахмурился.
— Немного перебор, тебе не кажется? Позволил этому сукиному сыну ударить себя ножом двенадцать раз? Ты мог бы вызвать столько же сочувствия, получив всего три или четыре.
Элайджа кивнул с непроницаемым лицом.
— Верно, но в пересказе история не так хороша.
— Ну, по мере пересказа их число, вероятно, все равно будет расти, так что ты мог бы избавить себя от лишних хлопот и чертовски большого количества швов, — заметил Рио.
— Я об этом как-то не подумал.
— Как твои зубы?
— Всё ещё в голове, но болят ужасно. Не говори про мои зубы, — простонал Элайджа. — Кажется, они всё ещё шатаются.
— Без этих зубов ты не был бы таким симпатичным мальчиком, — заметил Рио. — Возможно, это не такая уж большая потеря. — Он хлопнул себя ладонью по ноге. — Где она, чёрт возьми? Я должен был попросить Коннера или Джошуа постоять на страже и не дать ей убежать. Ты уверен, что она здесь? — В груди всё сжалось, а лёгкие отчаянно нуждались в воздухе. Он провёл пальцем по воротнику, чтобы ослабить его.
— Она здесь и выглядит прекрасно.
Жжение в лёгких утихло, и Рио снова смог дышать.
— Не смотри на меня так. Я хочу этого, просто вся эта толпа меня душит.
Элайджа ухмыльнулся.
— Неприятно это признавать, но я чувствую то же самое, и меня всегда окружают люди, моя команда. — Он махнул рукой в сторону окружающих деревьев, поморщившись, когда тело отозвалось болью. — Здесь всё по-другому. Здесь я чувствую себя иначе.
— Этот лес способен на такое, Элайджа, хотя, может быть, теперь, когда Армандо наконец мёртв, почувствуешь облегчение.
— Я ещё не начала это осознавать. Сейчас я каждые несколько минут говорю себе, что мне не нужно постоянно оглядываться. Это кажется нереальным. Не знаю, станет ли это когда-нибудь реальностью. Я следила за каждым своим словом и не позволял себе не с кем сблизиться, чтобы он не смог сделать с кем-то ещё то же, что с Рэйчел. Честно говоря, я не знаю, как себя вести.
Рио слегка коснулся плеча мужчины. Элайджа был не из тех, кто поощряет физический контакт, симпатию или сострадание.
— Это придёт со временем.
— Надеюсь, ты прав.
Рио внезапно напрягся, глядя мимо Элайджи. Брат Рейчел обернулся и увидел, что к ним направляются пожилой мужчина и мальчик лет двенадцати. Он узнал пожилого мужчину.
— Что случилось, Рио?
Элайджа слегка подвинулся, заслоняя Рио от новоприбывших.
— Не нужно, Элайджа, — Рио встал перед ним. — Понимаю, что твоя защита распространяется и на меня, но я вполне способен защитить себя сам. Расслабься, ты же на свадьбе. Всё, что тебе нужно, — передать мне невесту.
Элайджа небрежно пожал плечами, но в его глазах не было ничего небрежного. Настороженность. Подозрение. Смесь холодного льда и горячего пламени. Он выглядел именно таким безжалостным и беспощадным, каким его и считали. Внезапно наступила тишина на деревьях, где обезьяны переговаривались друг с другом. Несколько птиц взмыли в воздух.
Рио толкнул его локтем.
— Успокойся, Элайджа, ты распугаешь гостей.
— Мне казалось ты будешь этому только рад, — пробормотал Элайджа, но сумел слегка кивнуть, когда пожилой мужчина и юноша подошли к ним.
— Старейшина Дельгрото , какой сюрприз, — поприветствовал Рио. — Вы знакомы с Элайджей.
— Не формально, — Питер Дельгрото слегка поклонился. — Это мой внук, Пол, — старец положил руку на голову мальчика. — Ему гораздо лучше благодаря тебе, Рио. Я, конечно же, пришёл провести обряд. Я поговорил с шаманом Пангом и объяснил, что будет лучше, если кто-то из высшего совета проведёт обряд, как принято в нашем логове.
Рио просто стоял и взирал на него с непониманием.
— Мне казалось, вы подали в отставку, старейшина.
— Похоже, мою отставку не приняли.
— А совет знает, что вы собираетесь нас обвенчать? Провести церемонию вне круга логова? — Было заметно насколько Рио потрясён происходящим.
— Я должен провести церемонию, — ответил Дельгрото . — Твоя Рэйчел — одна из нас, и ваше успешное спаривание необходимо для блага логова. Оглянись вокруг, Рио. Здесь собрались все члены твоего отряда, кроме Дрейка, и он был бы здесь, если бы мог. Те, у кого были семьи, привели их. Другие пришли поддержать тебя. Здесь собралась почти половина логова. Ты же понимаешь, что это значит.
Рио не был уверен о чём говорил количество гостей, но не собирался мешать старейшине. Он знал, чего, стоило Дельгрото выступить против совета. Всегда существовало какое-то наказание. Он не хотел принижать миролюбивый жест старика.
— Для меня большая честь принимать вас, старейшина. Расскажите мне, как дела у Дрейка.
Рио знал, что Дрейк перевернул бы небо и землю, чтобы вступиться за него и разделить с ним этот радостный миг, но он был заперт в больнице с одним из их хирургов.
Дельгрото выглядел мрачным.
— Такие, как мы, быстро выздоравливают в большинстве случаев, но нога была раздроблена, кость состояла из фрагментов. Они, конечно, прооперировали и использовали стальные штыри и болты, чтобы скрепить всё. Ты же знаешь, что это для него значит.
Рио отвернулся, тихо выругался.
— Это то, чего он хотел? Это его выбор? Он мог бы отказаться.
Дельгрото покачал головой.
— Дрейк — сильный мужчина. Он найдёт способ это пережить. Кто займёт его место?
— Джошуа. Я пойду к Дрейку как можно скорее.
— Весьма разумно. Мэгги с Рэйчел? Вижу, Брандт здесь.
— Да, Мэгги предложила помочь ей собраться. Мэгги — первая женщина-оборотень, с которой Рэйчел довелось познакомиться, поэтому я подумала, что возможно они подружатся.
— Хорошая идея, — согласился Дельгрото . — Все собираются, Рио, тебе следует занять своё место в кругу логова.
Элайджа ускользнул к сестре. Рио оглядел большую толпу соплеменников. Люди Тамы и Кима. Среди них были и его соплеменники, которые подходили всё ближе, члены его логова. Ему пришлось отвести взгляд. Он не знал, что они придут. Он и представить себе не мог, что они разделят с ним этот день. Там будет его команда, мужчины, которые будут вместе с ним охранять лес и делать всё необходимое, чтобы защитить друг друга, но не так много других. Рио не знал, что думать или чувствовать на сей счёт.
По кругу пробежал ропот, и они расступились. У Рио перехватило дыхание. Сердце перестало биться. Он мог только смотреть на неё. Рейчел шла к нему под руку с Элайджей. Мир Рио сузился. Все исчезли. К нему шла только Рейчел.
На ней было кружевное платье, которое то облегало, то струилось, словно живое, подчёркивая каждый женственный изгиб. Волосы ниспадали на лицо и плечи каскадом чёрного шёлка. Голову украшал венок из цветов. Она выглядела как сказочное видение. Не для него. Только для него. На мгновение его зрение затуманилось. Всё для него.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Рейчел подняла голову и встретилась с ним взглядом. И был поражён словно ударом. Пронзивший кожу и проникший прямо в сердце. Рио знал, что они принадлежат друг другу, знал это каждой клеточкой своего тела.
- Предыдущая
- 87/88
- Следующая
