Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дикий дождь (ЛП) - Фихан Кристин - Страница 65
Казалось, ею должен был завладеть страх. Дёргаться всем телом на полу, ощущая, как каждый мускул и сухожилие лопаются и трещат, было не самым приятным чувством. Но Рейчел это не волновало, она радовалась превращению, которое даст ей возможность стать кем-то другим. И обрести шанс получить что-то новое. Яркая жизнь леса билась ключом, перед ней открывался неизведанный мир, в то время, когда она не принадлежала ни к одному другому. Самка леопарда подняла голову и впервые оглядела свои владения. Разнообразные звуки лились со всех сторон. Своими усиками она улавливала информацию, запахи и привлекающий внимание шелест. Она действительно могла измерить расстояние, разделявшее одно существо от другого. Это было захватывающе, даже весело.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Пошатываясь, Рейчел встала на лапы, но не смогла удержаться и рухнула на пол. Она попробовала снова. Затем медленно потянулась, чувствуя как по её телу, словно сталь, протекает невероятная сила. Превращение заняло какую-то долю минуты, но ей казалось, словно прошла целая жизнь. Рейчел сделала несколько неуверенных шагов, при этом ноги стали заплетаться и она вновь упала. Позади себя она слышала приглушенные голоса мужчин, их запах заполнил легкие. Рио был напряжён, более того, подавлен, это заставило её на какой-то миг замешкаться. Её поглотила печаль, едкая и чёрная, она казалось всепоглощающей. Рейчел запретила себе думать о нем. Она не могла остаться с ним. Сердце колотилось в груди, когда она ступила на ветку. Раненная нога пекла, и, тем не менее, она продолжала идти. Ей необходимо проигнорировать пульсирующую боль и проверить на что способен леопард.
Острые когти впились в кору, когда она неустойчиво начала балансировать на ветке, но постепенно она стала вслушиваться в ритм. Совершенный ритм природы. Дождя. Птиц. Непрекращающийся шелест листьев. Гул собственных мускулов. Биение сердца. Она ощутила прилив сил, словно божий дар. Её охватила радость, прогнавшая прочь отчаяние и тоску. Рейчел перепрыгивала с ветки на ветку, с каждым шагом чувствуя, как увеличиваются силы. Наконец она ступила на лесную почву и испытала ни чем неприкрытое наслаждение. Удовольствие от ощущения собственных эластичных мышц и ног, которые словно напружиненные без особых усилий перепрыгивали поваленные стволы. Она звучно шлёпала по маленьким лужам и ручейкам, взобралась на набережную, на которую казалось бы невозможно взобраться.
Местами траву усеивали пятнышки солнечного света, и Рейчел весело нападала на перемещавшиеся лучики, разбрасывая вокруг себя листья и хвойные иголки. Она подбрасывала их вверх, и стояла под ливнем растительности, просто ей так хотелось. Она запрыгнула на дерево и побежала по высокорастущим веткам, преследуя оленя, по пути нарочно спугивая птиц и взволнованных гиббонов. Внутри неё пузырился счастливый смех. Она обернулась, чтобы сказать Рио. Что помнит...
Помнит радость от пребывания в обличье леопарда и их совместного бега. Помнит их общую лесную тропу. Помнит, как тёрлась своей мордой о его голову выказывая свою привязанность. У них была одна жизнь на двоих, они испытывали друг к другу страстную любовь и непреодолимое сексуальное влечение. Она знала его леопарда, так же хорошо, как знала Рио — человека.
Рейчел резко остановилась, сердце сжалось от ужасной действительности. Она одна. Рио нет, и никогда не будет в её жизни. Неважно, какую бы жизнь они не разделяли в прошлом, в этой у них нет будущего. Он не может провести остаток жизни в обличье леопарда, забыв о своей человеческой сущности, как это решила сделать она. У него есть обязательства. Она знала его достаточно хорошо, чтобы понять, Рио никогда не оставит свой народ в беде. Печаль легла на её плечи тяжким бременем, которое ощущалось одинаково как в теле леопарда, так и в теле женщины. Она лежала в ветвях высокого дерева, вдали от его дома и, положив голову на лапы, дала волю слезам.
Рио внимательно слушал Кима, и время от времени посматривал на веранду. Рейчел отошла в сторону от раскрытой двери, поэтому он больше её не видел. Она выглядела такой расстроенной, что было ей совсем не свойственно. Рио испытывал потребность пойти к ней, чувствовал, что должен быть рядом. Однако Ким хотел рассказать ему о видении своего отца и предупредить, что с исследовательской группой, которая прочёсывает лес в поисках лекарственных растений что-то не так.
— Этому человеку известны названия всех трав и их качества, — рассказывал Ким в своей неторопливой манере. — Отец не знает, к чему ему приснился этот сон, хотя понял, что мужчина знаком с обычаями леса.
Рио шагнул к двери, слегка изменив положение тела, так, чтобы увидеть Рейчел.
— Сюда приходит много людей, и все они осведомлены о местных обычаях, просто не все с ними считаются. Возможно, этот мужчина как раз один из них. Может, он браконьер, который пришёл за мехом или слонами? — Ему нужно больше информации, чтобы оценить ситуацию и решить грозит ли им опасность.
Ким шагнул в его сторону.
— Возможно. У него достаточно для этого оружия.
— Тама никогда не приведёт их сюда, особенно, если они браконьеры. По сравнению с этим долг чести ничто.
— Ты прав, но, что если этот человек не браконьер и ведёт опасную игру? А если он пришёл за женщиной или тобой? Что если Тама не поймет этого, пока не станет слишком поздно?
— Твой отец увидел нечто, и это заставило его думать, что кому-то из нас грозит опасность? Если так, то ты должен всё рассказать мне Ким. — Сказал Рио и шагнул ближе к двери. Вдруг сердце сжалось в дурном предчувствии, а во рту стало сухо.
— Видение сильно тревожило отца, поэтому я здесь. Он не смог растолковать его полностью. Интуиция твердила отцу об огромной опасности, однако ему неизвестно кому она грозит: тому мужчине, тебе или мисс Рейчел. Отец сказал, что я должен идти и предупредить тебя.
— Спасибо, Ким, передай своему отцу моё уважение, я учту его предостережение и буду внимателен.
С веранды не доносилось ни звука. Внезапно лес стих, но через мгновение животные начали неистовствовать. Рио оцепенел и зло пробормотал проклятия, повторяя их снова и снова.
— Она ушла... — Он прошептал эти два слова, как будто пробовал на вкус. От него ускользало их значение. В нём взметнулась чёрная злость, раздражающая и безрассудная. Рио заставил себя успокоиться. — Рейчел, — произнёс он её имя как талисман, который поможет очистить его голову и вернёт ясность мысли.
— Что случилось, Рио? — спросил Ким и шагнул назад, распознав опасность. Ощутив её. Лицо Рио покрыла маска, глаза сверкали, каждой своей порой он излучал угрозу.
— Хан Воль Дан! Проклятье! Провались он пропадом! Она прошла через него! У неё ещё не зажила нога! Я просил её подождать, но она, черт возьми, всё равно все делает по-своему, разумно это или нет.
Он был взбешён. Абсолютно и полностью взбешён. Гнев не имел ничего общего со страхом за Рейчел, за её раненную ногу или боязнью, что он может потерять эту женщину. Или, что она, может быть, бросила его. Он с силой стиснул кулаки, пытаясь, избавится от рёва в своей голове.
— Одной в лесу ей угрожает опасность!
Ким посмотрел на него и сказал:
— Рейчел обрела свою истинную сущность. Она знает, как о себе позаботиться.
— Всё не так просто. Мы не можем оставаться в обличье леопарда слишком долго. — Рио снял джинсы, которые так торопливо надел. — Спасибо за предупреждение и держись подальше от того человека. Если это тот о ком я думаю, то он может оказаться очень опасным. Передай мою благодарность своему отцу. Удачи, Ким!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Рио обошёлся грубо с человеком, выросшим на традициях, ритуалах и прежде всего на вежливости, но сейчас это не имело никакого значения. Ничто не имело значения, кроме Рейчел. Он должен найти её и вернуть назад.
— Удачной охоты Рио! — Ким отвёл взгляд, когда Рио, чуть изменившись, прыгнул на выше растущую ветку, вцепившись в неё когтями. Он начал прислушиваться к раздававшимся и смолкавшим звукам. Каждое дерево в своей территории он знал, как свои пять пальцев. Он найдёт её. Он должен её найти. Леопарда объял раскалённый чёрный гнев, сделав его вдвойне опасней. Животные стремглав уносились прочь, чуя его настроение.
- Предыдущая
- 65/88
- Следующая
