Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Искушение Дракона (СИ) - Говоркова Оксана - Страница 30
— Миледи, — послышался голос моего телохранителя, — позвольте войти?
— Заходи, — с этими словами я, покинув постель, перебралась в мягкое кресло.
— Слышал от слуг, какая беда приключилась с вами в дороге! — воскликнул он, буквально врываясь в комнату. — Это все моя вина! Я должен был быть с вами! — на лице молодого человека отразилось искреннее беспокойство.
— Успокойся, Лео, — я остановила его отчаянные излияния, — никто бы не смог предугадать, как поведет себя лошадь, и ты в том числе. К тому же все закончилось более-менее благополучно. Расскажи лучше, как прошло ваше путешествие? Ты ничем не выдал наш секрет? Граф де Кроу тебе не докучал?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Нет причин волноваться, моя милая госпожа. Ни император, ни хозяин не обращали на меня особого внимания, да я и сам держался особняком, — Лео хотел добавить что-то еще, но не успел.
Наш разг о в о р прервал о ст о р о жный стук в дверь, и на п о р о ге п о явилась незнак о мая служанка. Кружевн о й чепец закрывал б о льшую п о л о вину лица. Присев в книксене, о на занесла в к о мнату г о рячую керамическую кружку.
— Его Светлость велели заварить вам успокаивающих трав, госпожа. Пейте напиток пока горячий, — посоветовала она, поставив передо мной небольшой серебряный поднос, и воздух тут же наполнился приятным терпким ароматом.
Поблагодарив прислужницу, которая, поклонившись, тут же исчезла за дверью, я осторожно, чтобы не обжечься, взяла в руки дымящийся чай.
— Как было мило со стороны графа позаботиться о моих нервах, — улыбнувшись проговорила я, поднося напиток ко рту. Однако, на полпути рука замерла в воздухе. Браслет-змейка крутанулась вокруг запястья, привлекая к себе внимание, и почернела прямо на моих глазах. — «Яд!», — изумленно подумала про себя.
— Осторожно, графиня! Не пейте! Он слишком горячий! — испуганно воскликнул Лео и, подскочив ко мне, случайно задел кружку, которая, упав на пол, тут же разбилась. — Простите, госпожа, я такой неуклюжий… — виновато пробормотал он, но в его голосе не было ни доли раскаянья.
«Лео тоже понял, что напиток отравлен? — подумала про себя, наблюдая, как слуга торопливо собирает керамические кусочки, — но ничего не сказал мне об этом… Он даже не поделился со мной своими подозрениями», — ситуация выглядела, мягко говоря, странной.
— Я принесу вам другой чай, — пообещал мой телохранитель и быстро выскочил за дверь.
— Лео, постой! — крикнула я и ринулась вслед за ним, но, выглянув за дверь, обнаружила там лишь пустой коридор и брошенные у стены осколки разбитой кружки.
Во что бы то ни стало, я решила догнать своего помощника и выяснить, что конкретно ему известно о покушении, поэтому, не раздумывая, побежала в сторону выхода.
У самой лестницы, не заметив маленького человечка, идущего навстречу, я буквально налетела на мальчишку-слугу.
— Дэвид! — удивленно воскликнула я, узнав в нем помощника конюха. — Что ты тут делаешь?
— Вас искал, госпожа!
— Но как ты здесь оказался?
— Вы приказали следить за Верлоком, поэтому я спрятался среди вещей и отправился за ним в повозке. Видел, какое с вами приключилось несчастье. Когда ваш конь понес, я бросился следом, но пока добежал до места, палач вас уже спас. Вы уехали на его лошади, а я остался там, в поле, один, — рассказ мальчугана был настолько живым, что я невольно улыбнулась и потрепала его за растрепанные волосы. — Тогда я решил отправиться вдоль ущелья и нашел вашего Прауда! На нем сюда и добрался.
— Прекрасная новость, — искренне обрадовалась я. — Рада, что вы оба в порядке. Но как ты с ним справился?
— Он взбесился не просто так, миледи! Я внимательно осмотрел его тело и обнаружил в бедре ядовитый шип. Этот яд не смертельный, но доставляет сильную боль. Поэтому ваш конь так себя повел. Ему просто стало очень больно.
— Но где он мог подцепить такую колючку?
— А он и не цеплял! Ее кто-то воткнул ему в ногу!
«Два покушения за один день… И это еще не вечер!» — с ужасом подумала про себя, а вслух произнесла: — Спасибо, что рассказал мне об этом, Дэвид. Это важная информация, — я достала из-за пояса несколько монет и вложила их в маленькую ладошку мальчика. — Это тебе за службу. И впредь докладывай мне обо всем, что покажется тебе странным. Ах, да, и еще! За Верлоком следить больше не нужно.
— Хорошо, миледи! В общем-то, он не плохой человек, я не заметил за ним ничего такого, — ответил Дэвид, и глаза его засветились азартом. — Значит, отныне я буду вашим шпионом?
— Ты будешь моими глазами и ушами, — засмеялась я и легонько стукнула его по носу. — Кстати, ты не видел, куда пошел Лео?
— Видел. Он вошел вон в те покои, — охотно доложил парнишка, зачем-то пробуя монету на зуб.
— Это точно? Ты не ошибся? — удивленно переспросила я, глядя на указанную дверь.
— Точнее не бывает! — он подтвердил свои слова. — Видел собственными глазами!
— Хорошо, ступай. Найди палатку Верлока. Спать у него будешь. Скажи: я велела. Заодно присмотришь за ним, он ранен, — быстро проговорила я, не сводя взгляда с той самой двери, за которой скрылся Лео. — «Интересно, что может связывать моего слугу с этой женщиной…? — подумала я, осторожно направляясь в ту сторону, куда указал мальчик, намереваясь во что бы то ни стало найти ответы на свои вопросы.
А их теперь стало еще больше, ведь я знала наверняка: это была комната Карины…
Глава 39. Шпионские игры
Лиз тихонько прокралась к двери и прислушалась. Из комнаты доносились приглушенные голоса, но разобрать слова было невозможно. Тогда, набравшись храбрости, она повернула ручку и потянула ее на себя. Раздался тихий скрип, и графиня затаила дыхание, боясь оказаться обнаруженной, но те двое внутри были настолько поглощены разговором, что ничего не замечали вокруг.
Карина сидела в кресле, закинув ногу на ногу и нервно крутила в руках веер, то обмахиваясь им, то складывая, то расправляя его снова. Лео расхаживал перед ней взад и вперед.
— Признавайся! — говорил он, не скрывая злости. — Это было твоих рук дело?
— Смотря что ты имеешь ввиду, — усмехнулась она.
Лиз удивило то, что ее слуга обращался к баронессе на «ты», а она и не думала его поправлять.
— Ты снова пытаешься навредить Элизабет?
Откинув веер в сторону, Карина вскочила с места и подлетела к Лео.
— Если ты не можешь завершить начатое, придется сделать это за тебя! — выпалила она, гневно сверкая глазами. — Для чего я подсунула ей тебя? Забыл? Ты должен был охмурить ее, завлечь своей страстью и убрать с моего пути. Но, несмотря на смазливую мордашку, толку с тебя оказалось мало. Видимо, ты не так хорош в постели, раз не хватило силенок влюбить ее в себя!
— Я уже говорил, она стала другой! Ей нет больше дела до твоего мужа! Оставь ее в покое!
— Может быть она и наигралась с моим Лионелем, только вот он до сих пор в нее влюблен! И я это так просто не оставлю! Рано или поздно избавлюсь от этой гадины, и ты меня не остановишь!
— Когда ты поймешь: твой муж просто бабник! Не будет Элизабет, он заберется под другую юбку! Не собираешься же ты убирать всех, кто ему приглянется? Либо разведись, либо смирись уже с этим. И не смей больше трогать мою графиню!
— «Твою графиню?!» — передразнила его Карина и громко рассмеялась. — Не говори только, что сам влюбился в эту стерву.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Стерва здесь только ты!
— Ах ты мерзкий ублюдок! — еще больше вспылила баронесса и занесла ладонь, чтобы ударить по лицу Лео, но тот успел перехватить ее запястье.
— Повторю еще раз, Карина. Отступись. Или я расскажу обо всем Элизабет, — он угрожающе сдвинул брови.
— Давай-давай! Рассказывай! Только и я молчать не стану! Она узнает, что это ты напал на нее в спальне, пытаясь придушить! А еще всем станет известна твоя грязная тайна!
- Предыдущая
- 30/72
- Следующая
