Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Изгнанная жена дракона. Хозяйка лавки «Сладкие булочки» (СИ) - Шашкова Алена - Страница 44
– Грета, – ловлю ее за руку и останавливаю около себя. – Говори, я не умею читать мысли.
– А можно я тоже пойду, нира Летиция? – смущенно отводит глаза Грета. – На завтра еще самое лучшее платье найти бы надо… Может, там будет…
Она не договаривает, но, кажется, я догадываюсь, кого она хочет там увидеть. Ну не вредничать же мне из-за этого?
– Иди, – спокойно отвечаю я. – Сегодня я справлюсь. А завтра приходи пораньше, чтобы не пропустить приезд короля, но успеть все сделать.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Она расплывается в улыбке и быстро-быстро убегает.
Мы остаемся вдвоем с Дэйром. Дел, конечно, все еще много. Я даже достаю блокнотик Фриды, чтобы он помог мне разобраться, сколько нужно еще закупить ингредиентов, сколько смогу вернуть Форту и смогу ли я себе позволить нанять еще продавца, чтобы ни мне, ни Грете не приходилось отвлекаться от работы.
Колокольчик на двери звякает, и на пороге появляется та самая дама, которая заказывала выпечку в дом Ксаррена.
– Добрый вечер, – говорит она.
Я напрягаюсь. Мне еще проблем с мужем Алтеи не хватало. Прикидываю в голове: вроде бы ничего не задерживала, все было вовремя… А все равно переживаю.
– Добрый, – киваю я, подходя к прилавку. – Что-то не так с выпечкой?
Уточняю, чтобы не тянуть и не тревожиться лишний раз. Лучше сразу к делу.
– Нет-нет, нира Летиция, – говорит гостья. – Как раз насчет выпечки я удивлена, как его светлость быстро понял, где лучше всего закупать хлеб и пироги.
– Что же, я рада, – отвечаю я. – Но тогда чем обязана?
По внешнему виду женщины заметно, что, во-первых, сама она ни за что не пошла бы ничего покупать. А во-вторых, без дела бы ни за что не пришла.
– Его светлость просил передать вам послание. Из рук в руки. И… – она замолкает, бросает на меня оценивающий взгляд. – И извинения.
Гостья протягивает мне конверт из коричневой плотной бумаги, запечатанный сургучом с рисунком гербовой печати Этерлайнов. Не простой конверт – с дополнительной магической защитой.
Что же там настолько важное? И что за извинения?
Но женщина не отвечает на мои вопросы, а поправляет шляпку и покидает лавку.
Письмо я, конечно, сразу же вскрываю, и тут же ощущаю, как сердце начинает биться где-то у висков.
“Уважаемая нира Летиция Синт!
К сожалению, до меня дошли сведения, что бывший мэр Аластор Форт пытался незаконным способом и с помощью подложных документов завладеть вашей пекарней.
Это является грубейшим нарушением всех норм и правил. Поэтому, как вы знаете, в совокупности с другими действиями мэра это привело к снятию его с должности.
Запрошенные вами документы по уплате налогов прикладываю к письму.
Благодарю за понимание и считаю своим долгом посетить вашу лавку лично.
Герцог Ксаррен Этерлайн”.
Не было несчастья, купила баба порося…
Хочется надеяться, что его обещание не более чем вежливость, однако я поняла, что ждать от Ксаррена можно что угодно. И мне это совсем не нравится.
Из хороших новостей то, что бумаги действительно находятся в том же конверте, и теперь мне хотя бы не нужно переживать, что я окажусь в сложном положении, когда придет пора платить налоги. Теперь я знаю сроки, частоту и даже размеры.
Пока я стою и разбираюсь с отчетностью и доходами Фриды, снова звонит колокольчик.
– Вы что-то забыли? – поднимаю голову я, предполагая, что это просто вернулась женщина.
Но на порог ступает немолодой мужчина в сером плаще. Нет, не тот, которого я несколько раз уже видела, другой. С аккуратно подстриженной седой бородкой, пенсне на носу и тростью с набалдашником в виде собаки.
– Прошу прощения, – вежливо улыбаюсь я, откладывая документы под прилавок, к деньгам. – Я ошиблась. Чем могу помочь?
Всматриваюсь в гостя и пытаюсь понять, что в нем такого, что настораживает меня. С виду очень и очень обычный. Я бы даже, наверное, сказала, располагающий к себе.
Но в груди как будто начинает шевелиться клубок из червячков, противный и склизкий.
– Хотел бы… Познакомиться с вашей выпечкой нира…
– Летиция, – говорю я, но по его лицу пробегает какая-то тень.
– Нира Летиция, конечно, – кивает он. – Говорят, что она очень хороша.
Я подаю гостю одну из оставшихся булочек, и он удивленно смотрит на меня, но не отказывается.
– Искусно сделано, нира, – выносит он свой вердикт. – Прекрасно, я бы сказал. От чистого сердца. А ведь чистота сердца тверже самой закаленной стали, так ведь?
Замираю, а волосы на всем теле встают дыбом. Я слышала эту фразу. Нет, не так. Я слышу эту фразу каждую ночь. В своих кошмарах. В клятве теням…
Глава 47
Молю всех богов и местных, и не местных, чтобы гость не видел, как я вздрогнула. Теперь я не просто догадываюсь, я уверена, что, во-первых, Алтея точно не была святой и наделала очень много ошибок в своей жизни. А во-вторых, что я слышала голос этого мужчины.
Не только во сне, когда, как зачарованная, шептала слова чужой клятвы. Но и в темнице, перед тем как мне помогли сбежать.
– Я все делаю от чистого сердца, господин… – внимательно смотрю на него, давая понять, что он не представился.
– Лоренс, – отвечает он.
Взгляд гостя становится колючим, даже немного злым. Ему не нравится, что я не отреагировала на его намек. Наверняка они надеялись, что Алтея продолжит быть их удобным инструментом, особенно находясь тут, под боком у дракона.
Но я не она, у меня ни за что на свете не поднялась бы рука на собственного сына, будь он даже от нелюбимого мужчины. И я совсем не уверена, что эти же люди не подстроили ту самую аварию, в которой погибла настоящая Летиция.
– Что от сердца – это… похвально, нира, – тяжело произносит гость. – Что же… Тогда, пожалуй, я возьму ваших булочек.
Собираю ему то, что попросил, упаковываю в бумагу и перевязываю жгутом. Все это под внимательным, буравящим взглядом, оценивающим каждое мое действие. Я как будто слышу, как в голове этого мужчины проворачиваются шестеренки.
В этот момент Дэйрон громко вскрикивает, то ли что-то заметил, то ли просто решил привлечь к себе внимание. Ох, не вовремя.
– О, у вас есть… малыш? – спрашивает Лоренс.
Нехорошо спрашивает, так что хочется ему память стереть, чтобы он не помнил, что вообще приходил сюда.
– Да, – я аккуратно беру Дэйра на руки, стараясь держаться подальше от гостя и показывая, что я готова защищать его. – Главный мой помощник.
– Чудный малыш. Чудный.
С этими словами мужчина уходит из лавки. Колокольчик звенит, когда дверь закрывается за ним, а я медленно, обессиленно оседаю на лавку и прикрываю глаза.
– Все будет хорошо, малыш, – говорю я Дэйру, но, кажется, пытаюсь убедить сама себя. – Мы справимся. Непременно.
В эту ночь даже ворон решает не трогать меня и не беспокоит своими тайнами, связанными с дверью. Видимо, понимает, что настолько уставшей мне будет все равно, даже если он будет прыгать по мне и клевать. Ложимся с Дэйром спать рано, а встать мне приходится еще раньше: работу никто не отменял, а на главной улице быть надо все равно.
Похоже, жизнь того, кто работает сам на себя, везде одинакова: хорошо, но еще бы и поспать на себя. Даже и не догадывалась раньше, насколько жизненна эта шутка.
Дэйр как будто понимает, что маме некогда, просыпается раньше обычного и решает, что ему срочно нужно ее, то есть мое, внимание. Поэтому большую часть дел мне приходится делать с ним на руках, еще и Грета опаздывает.
Мы едва-едва успеваем приготовить заказы и поставить задел на вторую партию выпечки. А у меня уже сил нет. Какое там праздничное шествие?! Ничего не хочу, кроме того, как лечь и не думать ни о двери в подвале, которая ведет непонятно куда, ни о вчерашнем госте, визит которого не предвещает ничего хорошего, ни о Ксаррене, который идет по моим следам, ни о Рейкене, который…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Ты уже собрана? – звон колокольчика звучит лишь на мгновение раньше, чем голос Райты. – Летти, как же ты? Уже пора! Давай мне моего сладкого малыша, а сама бегом искать самое лучшее платье! И не спорь!
- Предыдущая
- 44/73
- Следующая
