Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мисс Эндерсон и её странности (СИ) - Зарецкая Анастасия - Страница 32
Лебедь у Кея получился хиленький, зависший в состоянии последнего выдоха.
Ничего удивительного в этом, в общем-то, нет: он за бумажной лихорадкой наблюдал издалека, красоту всячески отрицая. Учебники штудировал. И вот где он теперь оказался…
— Здравствуй, Кей, — Розмари опустилась за стол плавно и практически бесшумно. Она и сама была невысокой, стройной даже несмотря на профессию. Наверняка Кей, конечно, не проверял. И всё-таки опыт наблюдений подсказывал, что под просторными платьями Розмари не толще спички.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Здравствуйте, мисс Чепмен, — Кей кивнул. — Позвольте представить вам мою спутницу — это мисс Алеста Эндерсон. Она помогает нам в следствии. Мисс Эндерсон, позвольте представить вам миссис Розмари Чепмен.
— Очень приятно, — Алеста чуть склонила голову.
— Взаимно, — Розмари улыбнулась. — Прошу простить мне мой нескромный вопрос… Чем вы занимаетесь, мисс Эндерсон? Я заметила случайно, с каким вниманием вы рассматриваете стены. И на мгновение подумала, что вы архитектор.
— Я содержу одно местечко, — ответила Алеста. И тоже наконец-то улыбнулась. — Хотя и куда более скромное, чем это.
Алеста и Розмари стремительно быстро нашли общий язык. Всё-таки, работа в одной сфере весьма плодотворно влияет на общение. Они обсудили хлопоты, которые связаны с ведением собственного дела. Пожаловались на повышение расценок на расходные материалы. И даже поделились мнением относительно краски, которую лучше наносить на стены, чтобы подольше сохраняла приличный вид.
— Нам бы с тобой собраться вместе, Алеста, — заметила Розмари. Чтобы перейти на «ты», им хватило пяти минут разговора. Тогда как сам Кей к ним обеим всё ещё обращается со всей строгостью, на «вы» и с этой ехидной приставкой «мисс» или чуть менее ехидной «миссис». — Я буду угощать, а ты продавать. Может, какую-нибудь из ваших вещиц даже можно приспособить под кулинарию. И тебе будет выгода, и мне. Да и оживление внесём.
— Я не торгую в Леберлинге, — призналась Алеста.
— Почему? — полюбопытствовала Розмари. Кею тоже стало интересно, почему. Сам он спросить об этом прежде не додумался. — У нас здесь достаточно магов. Да и просто любопытных зевак.
— Здесь уже есть похожая лавка, — мисс Эндерсон пожала плечами. — Которая была главным конкурентом моей прабабушки. Вот только она не закрывалась на несколько десятилетий. Я не нужна Леберлингу. Поэтому и торгую преимущественно с Олтером.
— Это всё так интересно, — Розмари всплеснула тоненькими руками. — Когда открываешь трапезную, смотришь только на обстановку на соседних улицах. А у тебя такие просторы… Города.
Стоит признать: беседа с Розмари внесла в их тихую компанию некоторое оживление. Мисс Эндерсон покидала трапезную в куда более бодром положении духа, чем заходила в неё. Правда, следовало им оказаться на улице, как взгляд Алесты несколько потух.
Она взглянула на Кея, будто пыталась на что-то решиться. Кей пришёл ей на помощь:
— Мисс Эндерсон, вы можете спрашивать у меня всё, о чем посчитаете нужным узнать.
Алеста должна была спросить про неё — ту, за которую Алесту приняла Венди. И Кей выложил бы всё, что лишает его покоя несколько последних дней. Но вместо этого мисс Эндерсон поинтересовалась:
— Куда дальше?
Кей, набравший в лёгкие побольше воздуха для продолжительной речи, шумно выдохнул. И ответил:
— Поскольку теперь мы сыты и полны сил, предлагаю внести в нашу прогулку немного движения.
— Надеюсь, двигаться будут не крысы на чердаке нашего сознания, — пробормотала Алеста.
— Как вы относитесь к катанию на коньках?
За одно мгновение в её глазах промелькнуло несколько эмоций и воспоминаний. А затем мисс Эндерсон нахмурилась. Видимо, отношение к конькам у неё было, мягко говоря, предвзятым.
— Я не особый любитель, — призналась она наконец.
— Но на коньках вы стояли?
— Приходилось.
Этого было достаточно. Ноги сами повели Кея в сторону центрального городского катка. Вообще говоря, многие из его приятелей начинали любить коньки именно после того, как побывали в этом местечке. Кей не сомневался, что очарование катка сработает и на Алесте.
Ограничивающая его сетка никогда не переставала светиться. Одновременно с тем, как покрытие катка заливали льдом, на нём зажигали огни. Множество жёлтых огней вдоль периметра светили и в темноте, и при свете. Помнится, жители близлежащего дома подписывали петицию — за то, чтобы огни выключали хотя бы в ночное время. Но, к сожалению для них, мэрия Леберлинга подсчитала комфорт группки из пятидесяти человек менее значимым, чем радость всего города.
Прокат здесь работал до ночи. И открывался уже ранним утром. Было лишь несколько тёмных ночных часов, подсвеченных жёлтыми огнями, когда каток становился доступен лишь для весьма скромной категории населения: тех, кто предпочитает бодрствовать по ночам и имеет при этом собственную пару коньков.
Случались мгновения, весьма неплохие, когда Кей приходил сюда с ней — той, что предшествовала Алесте. За плечо он закидывал коньки со связанными между собой шнурками. И шёл к катку по улице, фонари на которой всегда гасили на ночь.
Сейчас же был день, пусть и несколько пасмурный.
Каток заполонили люди — и те, что уже умели кататься, и те, кто только получал этот навык. Люди сливались в единую массу с множеством щупалец, и издалека их движение даже казалось синхронным.
А в те, прежние ночи они скользили по катку лишь вдвоём.
— Как коньки связаны с расследованием? — поинтересовалась Алеста.
— Спешу напомнить, мисс Эндерсон, сейчас мы на обычной прогулке. Но если вы настолько против катания, то…
— Идёмте уж, раз пришли, — она качнула головой. — К слову, вы обманули меня, мистер Гилсон.
— Правда?
— Ещё какая. Вы сказали, что не умеете играть в переулки. Но вот я никогда бы не догадалась, что за этими тремя поворотами может скрываться каток.
— Я просто знаю эти места, — признался Кей. — Вырос на этих улицах.
— А я-то думала, вы с окраин. — И Алеста первой устремилась к окошку.
Коньки ей выдали белоснежные, гладкие, будто только что с молла. Блестящие лезвия вмещали в себя, кажется, каждый жёлтый огонёк на этом катке. Прежде чем Алеста завязала банты, ей три раза пришлось скрестить коньки вокруг лодыжки, край которой вылез из-под подола платья. Смотреть, конечно, не следовало. Но ведь можно делать это незаметно.
Собственные сапожки Алесты суетливо устроились под скамьей. Она поднялась и выжидающе взглянула на Кея. А у него коньки были чёрными и потрепанными, куда менее удобными, чем его собственные, что второй год не покидают бездонный шкаф в родительском доме.
— Вам помочь дойти до льда, мисс Эндерсон? — спросил Кей. А сам представил эту картинку, как наяву: одна его рука держит Алесту под локоток, а другая покоится на талии. Они становятся на лёд, мисс Эндерсон теряет равновесие и обхватывает его плечи…
— Просто стало интересно, справились ли вы уже со шнурками, — весьма сурово ответила она. — теперь вижу, что справились.
Её предшественница тоже никогда не обращалась к Кею за помощью. Так что на мгновение он поверил в то, что на месте Алесты — именно она. Всё ещё гордая и независимая, пусть и слегка более приземленная, чем обычно. Пока Кей боролся с наваждением, Алеста процокала до льда. Когда он наконец отыскал её взглядом, мисс Эндерсон уже скользила, плавно и изящно, как скользит лебедь по зеркальной водной глади.
Сам же Кей в первое мгновение на льду ощутил растерянность.
Но весьма скоро ноги сами встали в нужное положение. Взмах — соприкосновение лезвия и льда; и ещё один; и ещё. Кей быстро нагнал Алесту. И всё-таки позволил себе прикоснуться к меховому рукаву шубки.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Алеста обернулась, взглянула на него с улыбкой, которая сияла ярче и льда, и лезвий, и огней. И почти сразу умчалась прочь, ловко скользнув в отверстие между двумя другими посетителями катка. Захотела, значит, сыграть в догонялки. Отлично. Самое время вспомнить старые навыки. Не зря пятнадцать лет назад Кей участвовал в соревнованиях по конькобежному спорту, правильно? Пусть и от того мальчишки в нынешнем Кее мало что осталось.
- Предыдущая
- 32/104
- Следующая
